YOU'RE MINE-Alstroemeria Recordsmp3下载无损flac下载
YOU'RE MINE-Alstroemeria Records在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Haruka
[00:01.00] 作曲 : ZUN
[00:08.20]原曲:博麗神社境內(東方封魔录-未使用1面道中曲)
[00:15.44]arrange:Masayoshi Minoshima
[00:22.75]lyrics:Hakura
[00:40.79]
[00:42.69]
[00:44.25]もしも 私がこの夢
如果说 我的梦境 [00:51.43]今も 奏で続けたら
现在 也在演奏的话 [00:58.78]君に 触れていたならば
如果 能触碰到你的话 [01:06.00]同じ道を步んだなら
就能走在同一条路了 [01:13.08] [01:13.55]You’re mine Say for you...
对你说「你是我的」... [01:42.78] [02:11.46]君が 步んでいた道
你 所走过的道路 [02:18.71]今は 私が步いて
现在 我正行走着 [02:25.89]時は 流れていくのね
时间 在不断流逝 [02:33.19]そうね ただそれだけだね
是啊 仅仅是这样呢 [02:40.45] [02:40.50]少し 切ない想いも
那 些许悲伤的回忆 [02:47.74]いつも 噛み締めたままで
总是 忍受着 [02:54.93]夢を 追いがけ続けた
不断 追逐着梦想 [03:02.16]君を 見つける時まで
直到 找到你为止 [03:09.71] [03:38.77]もしも 私がこの夢
如果说 我的梦境 [03:46.06]見ずに諦めていたら
如果看不见就放弃的话 [03:53.35]2度と 逢えない気がした
就会 再次见不到的吧 [04:00.50]きっと 戻れないと思っていた
我想 一定回不去从前了 [04:07.69] [04:08.16]You’re mine Say for me...
对你说「你是我的」... [04:37.20] [05:06.00]君が 求めていたもの
你 所追求的事物 [05:13.31]今は 私が触れてた
现在 我正触碰着 [05:20.54]巡り 流れる季節は
季节 在不断变换 [05:27.79]2人 距離を広げてた
两个人 距离越来越远 [05:35.04]いつも 一緒に步んだ
总是 一起行走着 [05:42.27]君は 傍にいなくても
即使 你已不在身边 [05:49.65]永久に 夢は続いてる
但梦想 永远持续着 [05:56.93]いつか 巡り逢えるまで
「直到 重逢那日为止」 [06:04.47]...
【END】
如果说 我的梦境 [00:51.43]今も 奏で続けたら
现在 也在演奏的话 [00:58.78]君に 触れていたならば
如果 能触碰到你的话 [01:06.00]同じ道を步んだなら
就能走在同一条路了 [01:13.08] [01:13.55]You’re mine Say for you...
对你说「你是我的」... [01:42.78] [02:11.46]君が 步んでいた道
你 所走过的道路 [02:18.71]今は 私が步いて
现在 我正行走着 [02:25.89]時は 流れていくのね
时间 在不断流逝 [02:33.19]そうね ただそれだけだね
是啊 仅仅是这样呢 [02:40.45] [02:40.50]少し 切ない想いも
那 些许悲伤的回忆 [02:47.74]いつも 噛み締めたままで
总是 忍受着 [02:54.93]夢を 追いがけ続けた
不断 追逐着梦想 [03:02.16]君を 見つける時まで
直到 找到你为止 [03:09.71] [03:38.77]もしも 私がこの夢
如果说 我的梦境 [03:46.06]見ずに諦めていたら
如果看不见就放弃的话 [03:53.35]2度と 逢えない気がした
就会 再次见不到的吧 [04:00.50]きっと 戻れないと思っていた
我想 一定回不去从前了 [04:07.69] [04:08.16]You’re mine Say for me...
对你说「你是我的」... [04:37.20] [05:06.00]君が 求めていたもの
你 所追求的事物 [05:13.31]今は 私が触れてた
现在 我正触碰着 [05:20.54]巡り 流れる季節は
季节 在不断变换 [05:27.79]2人 距離を広げてた
两个人 距离越来越远 [05:35.04]いつも 一緒に步んだ
总是 一起行走着 [05:42.27]君は 傍にいなくても
即使 你已不在身边 [05:49.65]永久に 夢は続いてる
但梦想 永远持续着 [05:56.93]いつか 巡り逢えるまで
「直到 重逢那日为止」 [06:04.47]...
【END】