Spiral-w-inds.mp3下载无损flac下载
Spiral-w-inds.在线试听免费歌词下载
[00:25.920]さすらってた夢の霞(かすみ)はらう機械音。
流浪之梦的彩霞被机械音打散 [00:28.920]アラーム止め、あくび。6:55
按下闹钟,伸懒腰。6:55 [00:31.210]たんたんとこなしてゆく業務。
逐渐习惯上手的业务 [00:34.000]同僚と交わす冗談(ジョーク)。
与同事开着玩笑 [00:35.680]他愛無い話弾むランチタイム。
漫无边际聊天的lunch time(午餐时间) [00:38.430]…君は今頃きっともう僕のこと
…现在的你一定早就把我 [00:41.730]なんて忘れ去ってる。
全部忘记了吧 [00:44.600]僕は“フリ”をしているだけ。
我只是“装模作样”地 [00:47.090]客観的に送る日常(Everyday)。
客观地过着每一天 [00:50.960]あの日から止まったままの時計
从那天起就停止不动的时钟 [00:54.010]君のこと失ったのは僕のせい
失去你是我的错 [00:57.110]当たり前になってた君の存在。
把你的存在当成理所当然的事 [01:00.680]君の夢をいくつも変えた…“無意味”に。
改变了好多你的梦想…“无意义”地 [01:03.760]ただ「待ってる」としか 最後に言えなくて。
最后只说的出【会等你】这句话 [01:06.650]そして君は首を真横に振った。…知ってる。
然而你摇了摇头…我明白 [01:11.230]君はもう決して僕の元へは帰らない。
你绝不会再回到我身边 [01:16.920]似ている後ろ姿を追い越して
追逐过与你相似的背影 [01:19.790]着信の振動、すぐ画面見て …ため息。
来电震动,马上就看向屏幕…叹息 [01:24.130]君はもう決して僕の元へは帰らない。
你绝不会再回到我身边 [01:30.410]友達(なかま)呼び出して 帰宅引き延ばして
呼朋唤友 拖延回家的时间 [01:33.440]飲めないのに はしゃぐ アフター5
明明就不会喝酒 还喊着5点下班去喝 [01:36.300]DVDのレンタルは延滞 …何もする気がしない
租来的DVD总是迟迟不还…什么都不想做 [01:39.500]そんな休日が すごく嫌い
这样的假期 好讨厌 [01:42.600]…君は今頃きっともう僕のこと
…现在的你一定早就把我 [01:46.150]なんて忘れ去ってる。
全部都忘记了吧 [01:49.020]僕は“フリ”も もうできなくて。
我已无法再“装模作样” [01:51.940]時には上げてる嗚咽(おえつ)。
偶尔还会呜咽 [01:55.450]あの日から止まったままの時計
从那天起就停止不动的时钟 [01:58.340]君のこと失ったのは僕のせい
失去你是我的错 [02:01.440]当たり前になってた君の存在。
把你的存在当做理所当然的事 [02:05.050]君の夢をいくつも変えた…“無意味”に。
改变了好多你的梦想…“无意义”地 [02:08.290]ただ「待ってる」としか 最後に言えなくて。
最后只说的出【会等你】这句话 [02:10.970]そして君は首を真横に振った。…知ってる。
然而你摇了摇头…我明白 [02:15.140]君はもう決して 僕の元へは帰らない
你绝不会再回到我身边 [02:21.220]似ている後ろ姿を追い越して
追逐过与你相似的背影。 [02:24.310]着信の振動、すぐ画面見て …ため息。
来电震动,马上就看向屏幕…叹息 [02:28.400]君はもう決して 僕の元へは帰らない
你绝不会回到我身边 [02:34.070] [02:34.840]たまに思えるよ“君がいなくても平気”
偶尔也会想着“没有你也没关系” [02:38.110]…だけど持続できない。やがて
但无法持续下去 [02:41.260]前よりももっとひどい喪失感に、揺り返しのように
最后会被更强烈的丧失感给袭击 [02:44.410]襲われる。狂いそうな妄想に取り憑かれて。
被疯狂的妄想支配着心智 [02:47.680]…もっと前向きに生きていきたいのに。
…明明就想着要更加积极地生活 [02:50.890]こんな自分が情けなくて嫌い。
很讨厌这样的自己 [02:54.210]雑踏に流される街…今はそうしていたい。
在街道中随着人潮涌动…现在只想这样 [02:57.600]逝くのを願う想いが描き出す螺旋(スパイラル)
希望逝去的想法描绘出螺旋 [03:01.360] [03:12.130]ただ「待ってる」としか 最後に言えなくて。
最后只说的出【会等你】这句话 [03:15.370]そして君は首を真横に振った。…知ってる。
然而你摇了摇头…我明白 [03:19.820]君はもう決して 僕の元へは帰らない。
你绝不会再回到我身边 [03:25.560]似ている後ろ姿を追い越して
追逐过与你相似的背影。 [03:28.790]着信の振動、すぐ画面見て …ため息。
来电震动,马上就看向屏幕…叹息 [03:32.870]君はもう決して 僕の元へは帰らない。
你绝不会再回到我身边 [03:38.550] [03:49.370]君は戻らない。
你不会回来 [04:00.700]…想いが描き出す螺旋(スパイラル)
…想法描绘出螺旋 [04:03.160] [04:06.160]
流浪之梦的彩霞被机械音打散 [00:28.920]アラーム止め、あくび。6:55
按下闹钟,伸懒腰。6:55 [00:31.210]たんたんとこなしてゆく業務。
逐渐习惯上手的业务 [00:34.000]同僚と交わす冗談(ジョーク)。
与同事开着玩笑 [00:35.680]他愛無い話弾むランチタイム。
漫无边际聊天的lunch time(午餐时间) [00:38.430]…君は今頃きっともう僕のこと
…现在的你一定早就把我 [00:41.730]なんて忘れ去ってる。
全部忘记了吧 [00:44.600]僕は“フリ”をしているだけ。
我只是“装模作样”地 [00:47.090]客観的に送る日常(Everyday)。
客观地过着每一天 [00:50.960]あの日から止まったままの時計
从那天起就停止不动的时钟 [00:54.010]君のこと失ったのは僕のせい
失去你是我的错 [00:57.110]当たり前になってた君の存在。
把你的存在当成理所当然的事 [01:00.680]君の夢をいくつも変えた…“無意味”に。
改变了好多你的梦想…“无意义”地 [01:03.760]ただ「待ってる」としか 最後に言えなくて。
最后只说的出【会等你】这句话 [01:06.650]そして君は首を真横に振った。…知ってる。
然而你摇了摇头…我明白 [01:11.230]君はもう決して僕の元へは帰らない。
你绝不会再回到我身边 [01:16.920]似ている後ろ姿を追い越して
追逐过与你相似的背影 [01:19.790]着信の振動、すぐ画面見て …ため息。
来电震动,马上就看向屏幕…叹息 [01:24.130]君はもう決して僕の元へは帰らない。
你绝不会再回到我身边 [01:30.410]友達(なかま)呼び出して 帰宅引き延ばして
呼朋唤友 拖延回家的时间 [01:33.440]飲めないのに はしゃぐ アフター5
明明就不会喝酒 还喊着5点下班去喝 [01:36.300]DVDのレンタルは延滞 …何もする気がしない
租来的DVD总是迟迟不还…什么都不想做 [01:39.500]そんな休日が すごく嫌い
这样的假期 好讨厌 [01:42.600]…君は今頃きっともう僕のこと
…现在的你一定早就把我 [01:46.150]なんて忘れ去ってる。
全部都忘记了吧 [01:49.020]僕は“フリ”も もうできなくて。
我已无法再“装模作样” [01:51.940]時には上げてる嗚咽(おえつ)。
偶尔还会呜咽 [01:55.450]あの日から止まったままの時計
从那天起就停止不动的时钟 [01:58.340]君のこと失ったのは僕のせい
失去你是我的错 [02:01.440]当たり前になってた君の存在。
把你的存在当做理所当然的事 [02:05.050]君の夢をいくつも変えた…“無意味”に。
改变了好多你的梦想…“无意义”地 [02:08.290]ただ「待ってる」としか 最後に言えなくて。
最后只说的出【会等你】这句话 [02:10.970]そして君は首を真横に振った。…知ってる。
然而你摇了摇头…我明白 [02:15.140]君はもう決して 僕の元へは帰らない
你绝不会再回到我身边 [02:21.220]似ている後ろ姿を追い越して
追逐过与你相似的背影。 [02:24.310]着信の振動、すぐ画面見て …ため息。
来电震动,马上就看向屏幕…叹息 [02:28.400]君はもう決して 僕の元へは帰らない
你绝不会回到我身边 [02:34.070] [02:34.840]たまに思えるよ“君がいなくても平気”
偶尔也会想着“没有你也没关系” [02:38.110]…だけど持続できない。やがて
但无法持续下去 [02:41.260]前よりももっとひどい喪失感に、揺り返しのように
最后会被更强烈的丧失感给袭击 [02:44.410]襲われる。狂いそうな妄想に取り憑かれて。
被疯狂的妄想支配着心智 [02:47.680]…もっと前向きに生きていきたいのに。
…明明就想着要更加积极地生活 [02:50.890]こんな自分が情けなくて嫌い。
很讨厌这样的自己 [02:54.210]雑踏に流される街…今はそうしていたい。
在街道中随着人潮涌动…现在只想这样 [02:57.600]逝くのを願う想いが描き出す螺旋(スパイラル)
希望逝去的想法描绘出螺旋 [03:01.360] [03:12.130]ただ「待ってる」としか 最後に言えなくて。
最后只说的出【会等你】这句话 [03:15.370]そして君は首を真横に振った。…知ってる。
然而你摇了摇头…我明白 [03:19.820]君はもう決して 僕の元へは帰らない。
你绝不会再回到我身边 [03:25.560]似ている後ろ姿を追い越して
追逐过与你相似的背影。 [03:28.790]着信の振動、すぐ画面見て …ため息。
来电震动,马上就看向屏幕…叹息 [03:32.870]君はもう決して 僕の元へは帰らない。
你绝不会再回到我身边 [03:38.550] [03:49.370]君は戻らない。
你不会回来 [04:00.700]…想いが描き出す螺旋(スパイラル)
…想法描绘出螺旋 [04:03.160] [04:06.160]