CAN'T GET BACK-w-inds.mp3下载无损flac下载
CAN'T GET BACK-w-inds.在线试听免费歌词下载
[00:14.62]I'm sorry baby 最後取った態度
抱歉亲爱的 我最后表现的态度 [00:17.81]きっと他人に見えてたくらい
肯定看起来像陌生人般冷酷 [00:21.52]僕は常軌を逸していたんだろう
那时的我大概已经失控脱轨 [00:24.66]初めて見た…君のあんな表情
第一次看见…你那样的表情 [00:27.77]この口が告げなかったのは謝罪
这张嘴没能说出口的是道歉 [00:31.39]君がいつも折れて収まった諍(いさか)い
总是靠你退让化解的争执 [00:35.13]…最後まで素直になる邪魔してたプライド
…直到最后都被骄傲阻碍的坦诚 [00:38.88] [00:39.57]I wanna see you and love you again
我想再次见你爱你 [00:42.93]…だけど手遅れ
…但为时已晚 [00:44.73]失くして気付く I'm just a really fool
失去后才明白 我真是个傻瓜 [00:47.34]想い出 って割り切れずに…現在(いま)に迷って
无法干脆地斩断回忆…在当下徘徊 [00:53.40]I can't get back that time
我无法回到那段时光 [00:59.54](二度ト戻レナイ)
(再也无法重来) [01:01.35](過去ニハ…絶対)
(过去已成绝对) [01:02.79]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [01:03.46](誰モ愛セナイ)
(无法再爱他人) [01:07.97](キット 君以外)
(除了你之外) [01:09.19]I can't get back that time
我无法回到那段时光 [01:13.09](前へ進ミタイ)
(想要继续前进) [01:14.39](未来シカ見ナイ)
(只能看向未来) [01:15.77]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [01:19.76](君ヲ忘レナイ)
(无法将你遗忘) [01:21.35](デモ思イ出サナイ)
(却又不敢回忆) [01:24.40]こんなはずじゃなかった っていう常套句
说着"不该是这样"的陈词滥调 [01:27.26]この頃 頻繁に使用
最近频繁使用 [01:28.73]だけど どうしようもなく諦めざるを得ない夢もあって
但有些梦不得不放弃 [01:34.52]拡がってくギャップ
逐渐扩大的鸿沟 [01:36.73]…間違い探しばかりしている
…只顾着寻找错误 [01:39.62] [01:40.14]そして理想と実態が違う責任 追及して 転嫁して
而后追究理想与现实差异的责任 推卸着 [01:44.12]君を失って
失去了你 [01:45.79] [01:48.44]I shouldn't be the man that I am
我不该是现在这样 [01:51.39]口にしてた「永遠」
曾说出口的"永远" [01:53.78]都合いい瞬間(とき)をキープする口実(Excuse)
只是维持便利时刻的借口 [01:57.19]いつだって時は往くのに …君も言ってたね
明明时光永远向前…你也说过呢 [02:02.57]I can't get back that time
我无法回到那段时光 [02:07.81] [02:08.40](二度ト戻レナイ)
(再也无法重来) [02:09.79](過去ニハ…絶対)
(过去已成绝对) [02:11.00]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [02:12.69](誰モ愛セナイ)
(无法再爱他人) [02:14.33](キット 君以外)
(除了你之外) [02:15.71]I can't get back that time (Move forward…)
我无法回到那段时光(向前走…) [02:18.73] [02:19.62](前へ進ミタイ)
(想要继续前进) [02:21.12](未来シカ見ナイ)
(只能看向未来) [02:22.82]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [02:25.82](君ヲ忘レナイ)
(无法将你遗忘) [02:27.30](デモ思イ出サナイ)
(却又不敢回忆) [02:29.07]今日という日は あっと言う間に昨日(さくじつ)
名为今天的日子 转瞬已成昨日 [02:43.00] [02:44.29]ほら 今日の夕陽がもう少しで落ちる
看 今天的夕阳即将沉落 [02:51.16] [02:51.69]涙つたう頬を染める
泪水染湿脸颊 [02:55.64]…逢いたい
…好想见你 [02:57.53] [03:10.58]I can't get back that time
我无法回到那段时光 [03:16.19](二度ト戻レナイ)
(再也无法重来) [03:17.63](過去ニハ…絶対)
(过去已成绝对) [03:19.01]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [03:19.89](誰モ愛セナイ)
(无法再爱他人) [03:24.00](キット 君以外)
(除了你之外) [03:25.35]( can't get back that time
(无法回到那段时光) [03:28.20](前へ進ミタイ)
(想要继续前进) [03:29.66](未来シカ見ナイ)
(只能看向未来) [03:31.01]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [03:33.69](君ヲ忘レナイ)
(无法将你遗忘) [03:35.38](デモ思イ出サナイ)
(却又不敢回忆) [03:37.94]Once you were mine baby
曾经你属于我 亲爱的 [03:44.46]
抱歉亲爱的 我最后表现的态度 [00:17.81]きっと他人に見えてたくらい
肯定看起来像陌生人般冷酷 [00:21.52]僕は常軌を逸していたんだろう
那时的我大概已经失控脱轨 [00:24.66]初めて見た…君のあんな表情
第一次看见…你那样的表情 [00:27.77]この口が告げなかったのは謝罪
这张嘴没能说出口的是道歉 [00:31.39]君がいつも折れて収まった諍(いさか)い
总是靠你退让化解的争执 [00:35.13]…最後まで素直になる邪魔してたプライド
…直到最后都被骄傲阻碍的坦诚 [00:38.88] [00:39.57]I wanna see you and love you again
我想再次见你爱你 [00:42.93]…だけど手遅れ
…但为时已晚 [00:44.73]失くして気付く I'm just a really fool
失去后才明白 我真是个傻瓜 [00:47.34]想い出 って割り切れずに…現在(いま)に迷って
无法干脆地斩断回忆…在当下徘徊 [00:53.40]I can't get back that time
我无法回到那段时光 [00:59.54](二度ト戻レナイ)
(再也无法重来) [01:01.35](過去ニハ…絶対)
(过去已成绝对) [01:02.79]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [01:03.46](誰モ愛セナイ)
(无法再爱他人) [01:07.97](キット 君以外)
(除了你之外) [01:09.19]I can't get back that time
我无法回到那段时光 [01:13.09](前へ進ミタイ)
(想要继续前进) [01:14.39](未来シカ見ナイ)
(只能看向未来) [01:15.77]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [01:19.76](君ヲ忘レナイ)
(无法将你遗忘) [01:21.35](デモ思イ出サナイ)
(却又不敢回忆) [01:24.40]こんなはずじゃなかった っていう常套句
说着"不该是这样"的陈词滥调 [01:27.26]この頃 頻繁に使用
最近频繁使用 [01:28.73]だけど どうしようもなく諦めざるを得ない夢もあって
但有些梦不得不放弃 [01:34.52]拡がってくギャップ
逐渐扩大的鸿沟 [01:36.73]…間違い探しばかりしている
…只顾着寻找错误 [01:39.62] [01:40.14]そして理想と実態が違う責任 追及して 転嫁して
而后追究理想与现实差异的责任 推卸着 [01:44.12]君を失って
失去了你 [01:45.79] [01:48.44]I shouldn't be the man that I am
我不该是现在这样 [01:51.39]口にしてた「永遠」
曾说出口的"永远" [01:53.78]都合いい瞬間(とき)をキープする口実(Excuse)
只是维持便利时刻的借口 [01:57.19]いつだって時は往くのに …君も言ってたね
明明时光永远向前…你也说过呢 [02:02.57]I can't get back that time
我无法回到那段时光 [02:07.81] [02:08.40](二度ト戻レナイ)
(再也无法重来) [02:09.79](過去ニハ…絶対)
(过去已成绝对) [02:11.00]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [02:12.69](誰モ愛セナイ)
(无法再爱他人) [02:14.33](キット 君以外)
(除了你之外) [02:15.71]I can't get back that time (Move forward…)
我无法回到那段时光(向前走…) [02:18.73] [02:19.62](前へ進ミタイ)
(想要继续前进) [02:21.12](未来シカ見ナイ)
(只能看向未来) [02:22.82]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [02:25.82](君ヲ忘レナイ)
(无法将你遗忘) [02:27.30](デモ思イ出サナイ)
(却又不敢回忆) [02:29.07]今日という日は あっと言う間に昨日(さくじつ)
名为今天的日子 转瞬已成昨日 [02:43.00] [02:44.29]ほら 今日の夕陽がもう少しで落ちる
看 今天的夕阳即将沉落 [02:51.16] [02:51.69]涙つたう頬を染める
泪水染湿脸颊 [02:55.64]…逢いたい
…好想见你 [02:57.53] [03:10.58]I can't get back that time
我无法回到那段时光 [03:16.19](二度ト戻レナイ)
(再也无法重来) [03:17.63](過去ニハ…絶対)
(过去已成绝对) [03:19.01]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [03:19.89](誰モ愛セナイ)
(无法再爱他人) [03:24.00](キット 君以外)
(除了你之外) [03:25.35]( can't get back that time
(无法回到那段时光) [03:28.20](前へ進ミタイ)
(想要继续前进) [03:29.66](未来シカ見ナイ)
(只能看向未来) [03:31.01]When you were surely mine
当你仍属于我的时候 [03:33.69](君ヲ忘レナイ)
(无法将你遗忘) [03:35.38](デモ思イ出サナイ)
(却又不敢回忆) [03:37.94]Once you were mine baby
曾经你属于我 亲爱的 [03:44.46]
CAN'T GET BACK-w-inds.热门评论
看到盗版《女神是只猫》过来的。[奸笑][奸笑]
女神是只猫过来的有多少
《女神是只猫》这首歌词填得简直了,不知道你们怎么想的,反正我是挺反感这种描写色情场面还故作矫情的。
我爱豆的歌也被别人翻唱过,当我们粉丝在维护版权时,也有人说,我们过了。也许只有粉丝理解那种心情吧
女神是只猫过来的点下,看看多少人,只能靠这个了,都没人给我点赞过[流泪][流泪][流泪]