The color of empty sky-UAmp3下载无损flac下载
The color of empty sky-UA在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : UA
[00:01.00] 作曲 : 内橋 和久
[00:36.54]I've woken up at dawn soundlessly
我在黎明无声醒来 [00:37.23]The one inside me is floating roundedly
体内另一个我正轻盈漂浮 [00:39.36]And I hear the murmur of the waves
听见海浪的絮语 [00:48.54]Leaves... whisper
树叶...沙沙低吟 [01:05.40]The sound of the wind is born to blow
风声生来就是为了吹拂 [01:45.69]I'm feeling boundless possibilities
我感受着无垠可能 [01:46.47]The one inside me is spreading through my limbs
体内能量流窜四肢 [01:48.84]Shadow returns to me
暗影重归我身 [01:57.45]I open my eyes slowly again
再次缓缓睁开双眼 [02:01.41]Like willow swings an arm
如柳枝轻摆手臂 [02:04.20]※The color of empty sky has changed
※空天色已变 [02:14.97]The boundless possibilities I've touched
触碰过的无尽可能 [02:28.17]Turning into my own size
正化作我的尺寸 [02:31.32]Then I can undress and walk
此刻能褪衣赤足前行 [02:33.09]To weave with
与 [02:33.33]The color of empty sky has changed
空天色已变 [02:36.87]I know I've lost my waxed wings
我知道蜡翼已失 [02:42.09]But countless rootes have grown out of my skin
但无数根须正破肤而生 [02:46.92]To be grounded as a tree※
如树般扎根大地※ [04:12.42]Stretching my arms
伸展双臂 [04:12.81]Leaves dry and fall
枯叶飘零 [04:41.82]I bloom sounds watery
我绽放水润声响 [04:42.27]As a tree of the forest
化作森林之树 [04:56.07]Echo... Echo flows to you
回声...流向你的回响 [04:56.49]A tree named fountain
名为泉水的树 [04:56.91](※くり返し)
(※重复)
我在黎明无声醒来 [00:37.23]The one inside me is floating roundedly
体内另一个我正轻盈漂浮 [00:39.36]And I hear the murmur of the waves
听见海浪的絮语 [00:48.54]Leaves... whisper
树叶...沙沙低吟 [01:05.40]The sound of the wind is born to blow
风声生来就是为了吹拂 [01:45.69]I'm feeling boundless possibilities
我感受着无垠可能 [01:46.47]The one inside me is spreading through my limbs
体内能量流窜四肢 [01:48.84]Shadow returns to me
暗影重归我身 [01:57.45]I open my eyes slowly again
再次缓缓睁开双眼 [02:01.41]Like willow swings an arm
如柳枝轻摆手臂 [02:04.20]※The color of empty sky has changed
※空天色已变 [02:14.97]The boundless possibilities I've touched
触碰过的无尽可能 [02:28.17]Turning into my own size
正化作我的尺寸 [02:31.32]Then I can undress and walk
此刻能褪衣赤足前行 [02:33.09]To weave with
与 [02:33.33]The color of empty sky has changed
空天色已变 [02:36.87]I know I've lost my waxed wings
我知道蜡翼已失 [02:42.09]But countless rootes have grown out of my skin
但无数根须正破肤而生 [02:46.92]To be grounded as a tree※
如树般扎根大地※ [04:12.42]Stretching my arms
伸展双臂 [04:12.81]Leaves dry and fall
枯叶飘零 [04:41.82]I bloom sounds watery
我绽放水润声响 [04:42.27]As a tree of the forest
化作森林之树 [04:56.07]Echo... Echo flows to you
回声...流向你的回响 [04:56.49]A tree named fountain
名为泉水的树 [04:56.91](※くり返し)
(※重复)