円尾坂の仕立屋-mothy/巡音ルカmp3下载无损flac下载
円尾坂の仕立屋-mothy/巡音ルカ在线试听免费歌词下载
円尾坂的角落有家裁缝店 [00:22.390]仕立屋の若き女主人
老板是位年轻的女裁缝师 [00:26.400]気立てのよさと確かな腕で
出众的气质实在的技术 [00:30.360]近所でも評判の娘
广受好评的姑娘 [00:34.390]そんな彼女の悩みごとは
这样的她有项烦恼 [00:38.340]愛するあの人の浮気症
就是心爱的那人总拈花惹草 [00:42.360]「私というものがありながら
「明明就有我了, [00:46.400]家に帰ってきやしない」
可是他老是不回家」 [00:50.700]だけど仕事は頑張らなきゃ
但还是得认真工作 [00:54.850]鋏を片手に一生懸命
一手拿著剪刀拼命努力 [00:58.770]母の形見の裁縫鋏
母亲遗物的裁缝剪 [01:02.760]研げば研ぐほどよく切れる
越研磨便越锋利 [01:15.070]今日も町はいつもの通り
今天的城镇一如往常 [01:19.050]嗚呼穏やかで平和な日常
啊啊安稳和平的日常 [01:22.980]大通りであの人を見かけた
在大街上看到了那人 [01:26.970]隣の女はいったい誰?
身旁的女人究竟是谁? [01:31.040]赤い着物がよく似合う
和那很适合红色和服的美女 [01:34.990]美しい女と仲むつまじく
非常亲密的走著 [01:38.960]歩くその姿こらえきれず
我无法忍受 [01:42.980]その場所をすぐ離れたの
只能马上离开 [01:47.300]だけど仕事は頑張らなきゃ
但还是得认真工作 [01:51.360]鋏を片手に一生懸命
一手拿著剪刀拼命努力 [01:55.390]頬を涙で濡らしながら
一边任眼泪濡湿脸庞 [01:59.320]着物の縫直しに精を出す
一边努力将和服拆开重缝 [02:06.710] [02:19.140]町は何やら不穏な空気
镇上的气氛好像有些不稳 [02:22.980]何か事件がおこったらしい
似乎发生了什么事件 [02:26.980]橋の前であの人を見かけた
在桥前看到了那人 [02:30.990]隣の女はいったい誰?
身旁的女人究竟是谁? [02:35.060]落ち込んだ様子のあの人に
似乎相当消沉的那人 [02:38.990]寄り添う髪のきれいな女
依偎在他身旁的有著漂亮头发的女人 [02:43.290]緑の帯がとても似合うわ
她非常适合绿色的腰带呢 [02:47.240]ああそんな子が好みなのね
啊啊你就是喜欢那种女孩吧 [02:51.650]だけど仕事は頑張らなきゃ
但还是得认真工作 [02:55.640]鋏を片手に一生懸命
一手拿著剪刀拼命努力 [02:59.690]赤く眼(まなこ)をはらしながら
一边让双眼哭得红肿 [03:03.670]帯の修繕に精を出す
一边努力修缮腰带 [03:15.590]町はにわかに騒ぎ始めた
镇上突然起了阵骚动 [03:19.580]再び事件があったらしい
似乎又发生了事件 [03:23.610]かんざし屋であの人を見かけた
在发簪店看到了那人 [03:27.570]隣の女はいったい誰?
身旁的女人究竟是谁? [03:31.790]年端もいかぬ女の子に
给年幼的女孩子 [03:35.620]黄色いかんざし買い与えて
买了黄色的发簪 [03:39.590]一体何をしようというの?
究竟打算做什么呢? [03:43.570]本当に見境がないのね
我真的搞不懂 [03:47.940]だけど仕事は頑張らなきゃ
但还是得认真工作 [03:51.900]鋏を片手に一生懸命
一手拿著剪刀拼命努力 [03:56.020]鋏の色 こんなだったかしら?
剪刀之前就是这个颜色了吗? [04:00.190]今日も仕事に精を出す
今天也要努力工作 [04:04.520]ようやく仕事もひと段落した
工作终于告一段落了 [04:11.660]会いに来てくれないのならば
如果你不来找我 [04:16.280]こちらから会いに行きましょう
那就我去找你吧 [04:28.320]赤い着物 緑の帯
红色和服 绿色腰带 [04:32.180]黄色いかんざし 髪に挿して
将黄色发簪 插入发丝 [04:36.510]あなた好みの女になったわ
这样我就成了你喜欢的那种女人了 [04:40.640]どう?わたし綺麗でしょう?
如何?我很漂亮吧? [04:48.440]今日は町中が大騒ぎ
今天镇上起了大骚动 [04:52.410]今度は男が殺された
这次被杀的是男人 [04:56.280]これで家族四人が全て
这下似乎全家四口 [05:00.180]何者かに殺されたらしい
都被某人给杀害了 [05:04.210]それにしてもひどい人ね
不过那人还真是过份 [05:08.190]「はじめましてこんにちは」なんて
居然说什么「初次见面你好」 [05:12.200]まるで他人みたいじゃない
简直就像我们不认识嘛 [05:16.200]まるで他人みたいじゃない
简直就像我们不认识嘛 [05:20.530]だけど仕事は頑張らなきゃ
但还是得认真工作 [05:24.500]鋏を片手に一生懸命
一手拿著剪刀拼命努力 [05:28.590]赤く染まった裁縫鋏
染成鲜红的裁缝剪 [05:32.620]研げば研ぐほどよく切れる
越研磨便越锋利
円尾坂の仕立屋-mothy/巡音ルカ热门评论
红色,黄色,绿色…是想把自己打扮成猴赛雷吗😂
单恋的裁缝店老板娘,因为「嫉妒」杀死了自己心爱之人一家。「大罪之器」是血色的裁缝剪
红色和服,绿色腰带 将黄色发簪插入发丝 这样我就成你喜欢的红绿灯了哦
好像是裁缝店的老板娘有妄想症 把一个男的当自己当男朋友 又看到他和其他女人走在一起 最后用剪刀杀了他们 挺腹黑的
首藤祸世获得章鱼族的预知梦能力之后得知在圆尾坂放火的是三六悔,在这场火中首藤祸世失去了丈夫和孩子,其实丈夫没死,因为体内有维诺马尼亚公爵的血统变成了恶魔飞走了,本来想带走首藤祸世,然鹅她被压在柱子下,乐舍看到放火的是三六悔之后直接吓得不能飞行摔失忆了当苦行僧去了。
我嫉妒的不是你身边的女人,而是我的家庭破散你的家庭幸福美满。
几年前很爱听v家,这首很喜欢但知道歌词后忽然有阵寒意喵
其实小说里面不是单恋,大哥之前把老板娘的裁缝店烧了,老板和孩子都被烧死了,只有老板娘活了下来,所以其实老板娘是复仇来着,后面茄子唱的就是老板被烧毁容失忆后又回忆起曾经的事
去B站,搜七宗罪~你值得拥有
小说版里的祸世并不是一个疯女人,为了给自己最爱的圆尾坂和自己的丈夫复仇,她不惜装成疯女人的样子杀掉了大哥一家,最后被处死。
谁和我一样作死地求了翻译[惊恐][大哭][大哭]
这首歌讲的是祸世的梦。三六悔背后势力大,祸世为了不牵连圆尾坂就想出了按照梦一样去复仇的方法。
对应的应该是三个v家歌姬吧
《手滑了》 《没看见》 《不小心的》 《我还以为是布料呢》 《跟我裁缝剪说去吧》 《我们都在用力的活着》
大哥,贯穿整部主线的渣男担当。
看完小说就大概明白了,一家老小被杀了……
好像是一部分是为了复仇,还有一部分是为了不让自己深爱的圆尾坂毁灭🤔
每次看见这句红绿灯,祸世的形象就在我心中塌一次。 但是每次看见你们把红绿灯叫祸世我还是会笑
因为你会入一个V家最大的坑,P主填坑用了十年刚刚把主线剧情填完(
这个故事后来是“祸世”被人抓起来处死,头颅砍下曝晒于什么鬼岛。“祸世”的丈夫(祸世以为丈夫已经被杀死,其实没有)假扮成僧侣又回到这里向一个少年询问“这样美丽的人犯了什么罪,被如此对待”,然后被少年告知了“祸世”做的事情。后面就不记得了。
一想到pv里大哥娶了meiko大姐生了miku和rin,突然我手里也多了把剪刀[怒][怒]
这个老板娘是装疯,为了复仇。
其实首藤祸世的恶意偏向愤怒更多一点,嫉妒是她的口头解释,但是实际上是为了向三六复仇,她的家以前被他烧了,老公失忆和她走散,后来她被斩首示众的时候老公才回来
“圆尾坂的大家多善良啊,我最喜欢这里了。”
而且还是让自己家庭破散的人家庭美满
但还是得认真工作💪🏻一手拿著剪刀✂️拼命努力剪刀✂️之前就是这个颜色了吗❤️今天也要努力工作💪🏻工作终于告一段落了😊如果你不来找我💔那就我去找你吧💕
祸世杀三六悔可不是因为妄想症。。
说是嫉妒也没错,不过她嫉妒的是害得自己丈夫惨死却仍和家人幸福的生活着的男人,所以才将男人的家人一个个杀掉
本曲是2009年发布的歌曲,已成传说 恶之罪系列中久负盛名的歌曲 味道很足,很爱听 在建传说曲歌单,欢迎观看!
看完小说老板娘行刑那段真得流泪[流泪]
一开始听还以为是一位工作狂因为工作丢了爱情(?
首藤祸世身世最草根,死的最悲壮
罪名是嫉妒,但是她的叙述里遮掩了真相
有一种说法是,祸事嫉妒杀了她家人的三六还能这么幸福的和妻女生活着
本歌曲中多次运用一处地点“今天的小镇”,请尝试赏析(5分):
v家七宗罪,每一首都挺好听的,感兴趣的可以了解一下故事,反正坑挖的挺大的
七个大哥六个死,还有一个怼茄子
呃。。。祸世怎么不算一种看我装唐阴他一手[脸红]
有了公式做题就是快[强][强][强]
小时候听以为是病娇,现在发现原来后面故事这么深[流泪]
说起来好怀念啊,我小时候特喜欢七宗罪,大概在真正的初中二年级
我开始以为那男的是她丈夫[多多捂脸]
放心艾维里的大哥就一两个是活着的(拍
v家这个称呼都时泪了咳咳咳,好怀念
感觉这个是最可怜的罪了,
猴赛雷也已经成为时代的眼泪了
感觉这首是恶系列里面知道歌词以后 旋律越听越恐怖的
都2022了,还有人听V家吗