솔아솔아 푸르른 솔아-Mc Snipermp3下载无损flac下载
솔아솔아 푸르른 솔아-Mc Sniper在线试听免费歌词下载
[00:00.07]솔아 솔아 푸르른 솔아 샛바발에 떨지 말아
松树啊松树啊清脆的松树啊 不要惧怕寒风 [00:17.32]창살아래 네가 묶은 속 살아서 만나리라
窗沿下你被抑制的那地方我一定要活着见到 [00:32.78]나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
要带给我灵魂的平和市场的鸽子 [00:35.65]위로 떨어지는 투명한 소나기
从上飘洒的透明的阵雨 [00:38.24]다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
因为期待明天能有阳光而忍受的苦痛 [00:41.42]고통이 찢겨져 버린 가지
变得像撕碎的茄子一样的时候 [00:43.60]될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
只能像个哑巴一样默默的看着 [00:46.34]몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
在激烈寒风中疲惫的身影 [00:49.21]말해주는 가슴에 맺힌 응어리 여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기
诉说着心中的不满 可心中仍然有希望的阳光依然在飘洒着 [00:54.66]아름다운 서울 청계천 어느 공장
美丽的首尔靑溪川的某个工厂 [00:57.28]허리하나 제대로 펴기 힘든 먼지로 찬 닭장
在连腰都伸不直的 像充满灰尘鸡棚一样的地方 [01:00.30]같은 곳에서 바쁘게 일하며 사는 아이들
日复一日辛苦工作的孩子们 [01:03.12]재봉틀에 손가락 찔려 울고있는 아이는
被裁缝机刺破手指而哭泣的孩子们 [01:05.72]배우지 못해 배고픔을 참으며 졸린 눈 비벼
因为学不到知识而忍着饥饿强忍困意 [01:08.40]밖이 보이지 않는 숨막히는 공장에 갇혀
在看不见阳光的密封工厂里 [01:11.09]이틀 밤을 꼬박 세워 밤새 일하면 가슴에 쌓인
日复一夜不眠夜的工作 那吸入在胸口的灰尘 [01:14.32]먼지로 인해 목에선 검은 피가
变成口中吐出的黑色血液 [01:16.09]올라와 여길 봐 먼지의 참 맛을 아는 아이들
看看吧 正与灰尘度过的这些孩子们 [01:19.45]피를 토해 손과 옷이 내 검은 피에 물 들 때
吐出的黑色血液溅在衣服和双手上 [01:22.44]손에 묻은 옷깃에 묻은 현실의 모든 피를
但是连这双手和衣服上血液 [01:25.08]씻어낼 곧 조차 없는 열악한 환경 속에
都没有可擦洗地方的这个恶劣的环境 [01:27.84]노동자만을 위한 노동법은 사라진지 오래
为了劳动者的劳动法早已成为摆设 [01:30.31]먼지를 먹고 폐병에 들어 비참히 쫓겨날 때
因为肺病 工人悲惨的被赶出工厂的时候 [01:33.15]여전히 부패한 이들은 술 마시며
那些腐败的他们仍然喝着烈酒 [01:34.67]숨통 조이는 닭장에서 버는 한 달 봉급을
把在鸡棚一样的地方呕血才挣到的薪资 [01:37.56]여자의 가슴에 꽂아주겠지
大把的花在女人的身上 [01:39.06]나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
要带给我灵魂的平和市场的鸽子 [01:41.73]위로 떨어지는 투명한 소나기
从上飘洒的透明的阵雨 [01:44.40]다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
因为期待明天能有阳光 而忍受的苦痛 [01:47.29]고통이 찢겨져 버린 가지
变得像撕碎的茄子一样的时候 [01:49.98]될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
只能像个哑巴一样默默的看着 [01:52.74]몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
在激烈寒风中疲惫的身影 [01:55.53]말해주는 가슴에 맺힌 응어리 여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기
诉说着心中的不满 可心中仍然有希望的阳光依然在飘洒着 [02:01.10]비에 젖은 70년대 서울의 밤거리
被大雨淋湿的70年代首尔夜晚的街头 [02:03.48]무너지고 찢겨져 버린 민족의 얼룩진 피를
继承这倒塌又撕碎的民族肮脏的血液的我 [02:06.42]유산으로 받은 나는 진정한 민중의 지팡이
想要成为真正的人民拐杖 [02:09.22]모든 상황은 나의 눈으로 보고 판단 결단
全部的事实要用我自己的眼睛去看和判断 [02:12.04]살기 위해 허리를 조인 작업장안의 꼬마는
曾经为了生活而折腰的那工厂里的小孩 [02:14.74]너무나도 훌쩍 커버린 지금 우리 내 아버지
如今已经长大 成为了我的父亲 [02:17.49]무엇이 이들의 영혼을 분노하게 했는지
是什么让他们的灵魂如此愤怒 [02:20.38]알 수는 없지만 나는 그저 홀로 속상 할 뿐이지
我不知道 我只能独自一人伤心 [02:23.16]인간으로써 요구 할 수 있는 최소의 요구
为了那作为人类能请求的那最基本的要求 [02:25.72]자식 부모 남편이길 버리고 죽음으로 맞선
抛弃子女,父母,丈夫的身份 以死亡来面对的 [02:28.66]이들에겐 너무도 절실했던 바램
曾经他们如此盼望的请求 [02:30.62]하지만 무자비한 구타와 연행으로 사태를 수습한
换来的是冷血的殴打和拘留 [02:34.08]나라에 대한 집단 비판현실에 대한 혼란으로
为了批判和扭转这社会的不平现象 [02:36.80]이어져 몸에 불지른
而献身的 [02:38.47]전태일의 추락 나는 말하네
全泰壹死亡 对此我要说 [02:40.24]늙은 지식인들이 하지 못한 많은 것들을
那些老一辈知识人没有说出来的 [02:43.09]이들은 몸으로 실천했음을
他们曾经勇敢的以自身的行动来实践过 [02:45.30]나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
要带给我灵魂的平和市场的鸽子 [02:47.97]위로 떨어지는 투명한 소나기
从上飘洒的透明的阵雨 [02:50.51]다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
因为期待明天能有阳光 而忍受的苦痛 [02:53.68]고통이 찢겨져 버린 가지
变得像撕碎的茄子一样的时候 [02:56.20]될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
只能像个哑巴一样默默的看着 [02:58.95]몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
在激烈寒风中疲惫的身影 [03:01.74]말해주는 가슴에 맺힌 응어리 여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기
诉说着心中的不满 可心中仍然有希望的阳光依然在飘洒着 [03:07.30]이제는 모든 것을 우리 스스로 판단할 차례
现在到了我们自己来判断的时候 [03:09.89]7,80년대 빈곤한 내 부모
七八十年代我那贫困的父母 [03:11.47]살아온 시대 그때의 저항과 투쟁
生活的时代 那时候的抵抗和斗争 [03:13.81]모든 게 나와 비례 할 순 없지만
虽然不能和现在的我来相比 [03:16.20]길바닥에 자빠져 누운 시대가 되가는 2000년대
2000年代这个懒惰和自我的年代 [03:18.99]마지막 꼬리를 잡고
捕捉这最后的线条 [03:20.36]억압된 모든 자유와 속박의 고리를 끊고
剪断曾经被抑制的所有束缚和自由 [03:23.09]표현의 자유를 누릴 수 있는 나는
能自由表现的我 [03:25.23]예술인으로 태어날 수 있는 진짜 한국인
是能成为艺术人的真正的韩国人 [03:33.82]나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
要带给我灵魂的平和市场的鸽子 [03:37.17]위로 떨어지는 투명한 소나기
从上飘洒的透明的阵雨 [03:39.98]다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
因为期待明天能有阳光 而忍受的苦痛 [03:43.05]고통이 찢겨져 버린 가지
变得像撕碎的茄子一样的时候 [03:45.49]될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
只能像个哑巴一样默默的看着 [03:48.28]몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
在激烈寒风中疲惫的身影 [03:51.06]말해주는 가슴에 맺힌 응어리 여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기
诉说着心中的不满 可心中仍然有希望的阳光依然在飘洒着 [03:56.86]솔아 솔아 푸르른 솔아 샛바람에 떨지 말아
松树啊松树啊清脆的松树啊 不要惧怕寒风 [04:07.87]창살아래 내가 묶인 곳 살아서 만나리라
窗沿下你被抑制的那地方我一定要活着见到 [04:12.62] [04:18.86]솔아 솔아 푸르른 솔아 샛바람에 떨지 말아
松树啊松树啊清脆的松树啊 不要惧怕寒风 [04:29.85]창살아래 내가 묶인 곳 살아서 만나리라
窗沿下你被抑制的那地方我一定要活着见到 [04:42.84]
松树啊松树啊清脆的松树啊 不要惧怕寒风 [00:17.32]창살아래 네가 묶은 속 살아서 만나리라
窗沿下你被抑制的那地方我一定要活着见到 [00:32.78]나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
要带给我灵魂的平和市场的鸽子 [00:35.65]위로 떨어지는 투명한 소나기
从上飘洒的透明的阵雨 [00:38.24]다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
因为期待明天能有阳光而忍受的苦痛 [00:41.42]고통이 찢겨져 버린 가지
变得像撕碎的茄子一样的时候 [00:43.60]될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
只能像个哑巴一样默默的看着 [00:46.34]몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
在激烈寒风中疲惫的身影 [00:49.21]말해주는 가슴에 맺힌 응어리 여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기
诉说着心中的不满 可心中仍然有希望的阳光依然在飘洒着 [00:54.66]아름다운 서울 청계천 어느 공장
美丽的首尔靑溪川的某个工厂 [00:57.28]허리하나 제대로 펴기 힘든 먼지로 찬 닭장
在连腰都伸不直的 像充满灰尘鸡棚一样的地方 [01:00.30]같은 곳에서 바쁘게 일하며 사는 아이들
日复一日辛苦工作的孩子们 [01:03.12]재봉틀에 손가락 찔려 울고있는 아이는
被裁缝机刺破手指而哭泣的孩子们 [01:05.72]배우지 못해 배고픔을 참으며 졸린 눈 비벼
因为学不到知识而忍着饥饿强忍困意 [01:08.40]밖이 보이지 않는 숨막히는 공장에 갇혀
在看不见阳光的密封工厂里 [01:11.09]이틀 밤을 꼬박 세워 밤새 일하면 가슴에 쌓인
日复一夜不眠夜的工作 那吸入在胸口的灰尘 [01:14.32]먼지로 인해 목에선 검은 피가
变成口中吐出的黑色血液 [01:16.09]올라와 여길 봐 먼지의 참 맛을 아는 아이들
看看吧 正与灰尘度过的这些孩子们 [01:19.45]피를 토해 손과 옷이 내 검은 피에 물 들 때
吐出的黑色血液溅在衣服和双手上 [01:22.44]손에 묻은 옷깃에 묻은 현실의 모든 피를
但是连这双手和衣服上血液 [01:25.08]씻어낼 곧 조차 없는 열악한 환경 속에
都没有可擦洗地方的这个恶劣的环境 [01:27.84]노동자만을 위한 노동법은 사라진지 오래
为了劳动者的劳动法早已成为摆设 [01:30.31]먼지를 먹고 폐병에 들어 비참히 쫓겨날 때
因为肺病 工人悲惨的被赶出工厂的时候 [01:33.15]여전히 부패한 이들은 술 마시며
那些腐败的他们仍然喝着烈酒 [01:34.67]숨통 조이는 닭장에서 버는 한 달 봉급을
把在鸡棚一样的地方呕血才挣到的薪资 [01:37.56]여자의 가슴에 꽂아주겠지
大把的花在女人的身上 [01:39.06]나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
要带给我灵魂的平和市场的鸽子 [01:41.73]위로 떨어지는 투명한 소나기
从上飘洒的透明的阵雨 [01:44.40]다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
因为期待明天能有阳光 而忍受的苦痛 [01:47.29]고통이 찢겨져 버린 가지
变得像撕碎的茄子一样的时候 [01:49.98]될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
只能像个哑巴一样默默的看着 [01:52.74]몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
在激烈寒风中疲惫的身影 [01:55.53]말해주는 가슴에 맺힌 응어리 여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기
诉说着心中的不满 可心中仍然有希望的阳光依然在飘洒着 [02:01.10]비에 젖은 70년대 서울의 밤거리
被大雨淋湿的70年代首尔夜晚的街头 [02:03.48]무너지고 찢겨져 버린 민족의 얼룩진 피를
继承这倒塌又撕碎的民族肮脏的血液的我 [02:06.42]유산으로 받은 나는 진정한 민중의 지팡이
想要成为真正的人民拐杖 [02:09.22]모든 상황은 나의 눈으로 보고 판단 결단
全部的事实要用我自己的眼睛去看和判断 [02:12.04]살기 위해 허리를 조인 작업장안의 꼬마는
曾经为了生活而折腰的那工厂里的小孩 [02:14.74]너무나도 훌쩍 커버린 지금 우리 내 아버지
如今已经长大 成为了我的父亲 [02:17.49]무엇이 이들의 영혼을 분노하게 했는지
是什么让他们的灵魂如此愤怒 [02:20.38]알 수는 없지만 나는 그저 홀로 속상 할 뿐이지
我不知道 我只能独自一人伤心 [02:23.16]인간으로써 요구 할 수 있는 최소의 요구
为了那作为人类能请求的那最基本的要求 [02:25.72]자식 부모 남편이길 버리고 죽음으로 맞선
抛弃子女,父母,丈夫的身份 以死亡来面对的 [02:28.66]이들에겐 너무도 절실했던 바램
曾经他们如此盼望的请求 [02:30.62]하지만 무자비한 구타와 연행으로 사태를 수습한
换来的是冷血的殴打和拘留 [02:34.08]나라에 대한 집단 비판현실에 대한 혼란으로
为了批判和扭转这社会的不平现象 [02:36.80]이어져 몸에 불지른
而献身的 [02:38.47]전태일의 추락 나는 말하네
全泰壹死亡 对此我要说 [02:40.24]늙은 지식인들이 하지 못한 많은 것들을
那些老一辈知识人没有说出来的 [02:43.09]이들은 몸으로 실천했음을
他们曾经勇敢的以自身的行动来实践过 [02:45.30]나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
要带给我灵魂的平和市场的鸽子 [02:47.97]위로 떨어지는 투명한 소나기
从上飘洒的透明的阵雨 [02:50.51]다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
因为期待明天能有阳光 而忍受的苦痛 [02:53.68]고통이 찢겨져 버린 가지
变得像撕碎的茄子一样的时候 [02:56.20]될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
只能像个哑巴一样默默的看着 [02:58.95]몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
在激烈寒风中疲惫的身影 [03:01.74]말해주는 가슴에 맺힌 응어리 여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기
诉说着心中的不满 可心中仍然有希望的阳光依然在飘洒着 [03:07.30]이제는 모든 것을 우리 스스로 판단할 차례
现在到了我们自己来判断的时候 [03:09.89]7,80년대 빈곤한 내 부모
七八十年代我那贫困的父母 [03:11.47]살아온 시대 그때의 저항과 투쟁
生活的时代 那时候的抵抗和斗争 [03:13.81]모든 게 나와 비례 할 순 없지만
虽然不能和现在的我来相比 [03:16.20]길바닥에 자빠져 누운 시대가 되가는 2000년대
2000年代这个懒惰和自我的年代 [03:18.99]마지막 꼬리를 잡고
捕捉这最后的线条 [03:20.36]억압된 모든 자유와 속박의 고리를 끊고
剪断曾经被抑制的所有束缚和自由 [03:23.09]표현의 자유를 누릴 수 있는 나는
能自由表现的我 [03:25.23]예술인으로 태어날 수 있는 진짜 한국인
是能成为艺术人的真正的韩国人 [03:33.82]나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
要带给我灵魂的平和市场的鸽子 [03:37.17]위로 떨어지는 투명한 소나기
从上飘洒的透明的阵雨 [03:39.98]다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
因为期待明天能有阳光 而忍受的苦痛 [03:43.05]고통이 찢겨져 버린 가지
变得像撕碎的茄子一样的时候 [03:45.49]될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
只能像个哑巴一样默默的看着 [03:48.28]몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
在激烈寒风中疲惫的身影 [03:51.06]말해주는 가슴에 맺힌 응어리 여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기
诉说着心中的不满 可心中仍然有希望的阳光依然在飘洒着 [03:56.86]솔아 솔아 푸르른 솔아 샛바람에 떨지 말아
松树啊松树啊清脆的松树啊 不要惧怕寒风 [04:07.87]창살아래 내가 묶인 곳 살아서 만나리라
窗沿下你被抑制的那地方我一定要活着见到 [04:12.62] [04:18.86]솔아 솔아 푸르른 솔아 샛바람에 떨지 말아
松树啊松树啊清脆的松树啊 不要惧怕寒风 [04:29.85]창살아래 내가 묶인 곳 살아서 만나리라
窗沿下你被抑制的那地方我一定要活着见到 [04:42.84]
솔아솔아 푸르른 솔아-Mc Sniper热门评论
前奏过后,你会喜欢到底……🎵