Elisabetha-Cécile Corbelmp3下载无损flac下载
Elisabetha-Cécile Corbel在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Traditional
[00:01.00] 作曲 : Cécile Corbel/Traditional
[00:34.80]Quand le jour s’achève
一天就要结束 [00:36.49]Sur le monde ici-bas
太阳落下夜幕降临 [00:38.40]Quand la lune est ronde
月圆之夜 [00:42.01]Il y a des ombres
一团阴影 [00:43.85]Mêlées à mes pas
混着我的步伐 [00:45.56]Des tapis de brume
在迷雾之中 [00:49.42]On dit que je serai pendue
他们说我将会被绞死 [00:53.15]Avant septembre
在九月之前 [00:56.71]On dit mon ame perdue
他们说我已经失去灵魂 [01:00.28]Privée des anges
被天使抛弃 [01:03.21]Elisabetha [01:10.42]Elisabetha [01:46.07]Quand la nuit s'achève
黑夜即将过去 [01:47.85]Dans la cage où je dors
我睡在囚笼之中 [01:49.74]Quand le soleil monte
太阳升起之时 [01:53.24]Il y a des hommes
一群人 [01:55.06]Qui me montrent du doigt
指着我 [01:56.87]Qui hurlent à la honte
尖叫着说我是耻辱 [02:00.71]On dit que j'ordonne au ciel
他们说我控制着天空 [02:04.29]Quand la pluie tombe
雨水一降临 [02:07.96]On dit je suis le mal
他们就说我是恶魔 [02:11.52]Je suis la sombre
我是那黑暗中的恶魔 [02:14.45]Elisabetha [02:21.73]Elisabetha [02:44.32]Elisabetha [02:57.82]Elisabetha [03:04.08]Elisabetha [03:11.35]Elisabetha
一天就要结束 [00:36.49]Sur le monde ici-bas
太阳落下夜幕降临 [00:38.40]Quand la lune est ronde
月圆之夜 [00:42.01]Il y a des ombres
一团阴影 [00:43.85]Mêlées à mes pas
混着我的步伐 [00:45.56]Des tapis de brume
在迷雾之中 [00:49.42]On dit que je serai pendue
他们说我将会被绞死 [00:53.15]Avant septembre
在九月之前 [00:56.71]On dit mon ame perdue
他们说我已经失去灵魂 [01:00.28]Privée des anges
被天使抛弃 [01:03.21]Elisabetha [01:10.42]Elisabetha [01:46.07]Quand la nuit s'achève
黑夜即将过去 [01:47.85]Dans la cage où je dors
我睡在囚笼之中 [01:49.74]Quand le soleil monte
太阳升起之时 [01:53.24]Il y a des hommes
一群人 [01:55.06]Qui me montrent du doigt
指着我 [01:56.87]Qui hurlent à la honte
尖叫着说我是耻辱 [02:00.71]On dit que j'ordonne au ciel
他们说我控制着天空 [02:04.29]Quand la pluie tombe
雨水一降临 [02:07.96]On dit je suis le mal
他们就说我是恶魔 [02:11.52]Je suis la sombre
我是那黑暗中的恶魔 [02:14.45]Elisabetha [02:21.73]Elisabetha [02:44.32]Elisabetha [02:57.82]Elisabetha [03:04.08]Elisabetha [03:11.35]Elisabetha
Elisabetha-Cécile Corbel热门评论
人间披着天使皮的恶魔们用火把焚烧了被迫成为他们口中恶魔的天使。
感觉这首歌是写中世纪女巫的
伊丽莎白在拉丁语中有着“向上帝祈祷”的意思,歌词中应该是这样
猎巫运动最严重是在文艺复兴之后,18世纪最甚,为什么满屏都说中世纪女巫。。。。
中世纪猎巫期间每天都有无辜的少女惨死于火光之中
不知道为什么,脑子里突然开始一粒沙开场曲:“Eli-zabeth!Eli-zabeth!”
当白昼结束, 在这里的世界, 当月亮是圆的, 有阴影, 夹杂着我的脚步, 地毯的薄雾, 当白昼结束, 在这里的世界, 当月亮是圆的, 有阴影, 夹杂着我的脚步, 地毯的薄雾, 他们说我将被绞死, 9月之前, 他们说我失去了灵魂, 剥夺了天使, Elisabetha……