L'amitie'-Françoise Hardymp3下载无损flac下载
L'amitie'-Françoise Hardy在线试听免费歌词下载
[00:08.260]Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
我有许多来自云端的好友 [00:14.630]Avec soleil et pluie comme simples bagages
用太阳和雨水作为简单的行李 [00:19.100]Ils ont fait la saison des amitiés sincères
他们把真挚和友谊的季节 [00:25.500]La plus belle saison des quatre de la terre
化为地球四季里最美的一季 [00:31.600]Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
他们拥有优美风景的温柔 [00:37.260]Et la fidélité des oiseaux de passage
与侯鸟的忠诚 [00:42.390]Dans leurs cœurs est gravée une infinie tendresse
他们内心刻印无尽温情 [00:48.000]Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
只是偶尔眼神流露悲伤 [00:53.900]Alors, ils viennent se chauffer chez moi
于是 他们来我家取暖 [01:02.920]Et toi aussi tu viendras
而你 你也会来 [01:12.860]Tu pourras repartir au fin fond des nuages
然后重返云端深处 [01:18.000]Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
再向别人展露笑颜 [01:22.820]Donner autour de toi un peu de ta tendresse
用些许温柔滋润你四周朋友 [01:28.660]Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse
当别人想对你隐藏他的悲伤时 [01:34.500]Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
因为人生无常,世事难料 [01:40.850]Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
可能轮到我变成无名氏 [01:45.520]S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
若只剩下一位真正的知心好友 [01:50.900]J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
我就会忘记泪水和痛苦 [01:59.370]Alors, peut-être je viendrai chez toi
那么 或许我会去你家 [02:06.000]Chauffer mon cœur à ton bois
用你的柴火温暖我的心
我有许多来自云端的好友 [00:14.630]Avec soleil et pluie comme simples bagages
用太阳和雨水作为简单的行李 [00:19.100]Ils ont fait la saison des amitiés sincères
他们把真挚和友谊的季节 [00:25.500]La plus belle saison des quatre de la terre
化为地球四季里最美的一季 [00:31.600]Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
他们拥有优美风景的温柔 [00:37.260]Et la fidélité des oiseaux de passage
与侯鸟的忠诚 [00:42.390]Dans leurs cœurs est gravée une infinie tendresse
他们内心刻印无尽温情 [00:48.000]Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
只是偶尔眼神流露悲伤 [00:53.900]Alors, ils viennent se chauffer chez moi
于是 他们来我家取暖 [01:02.920]Et toi aussi tu viendras
而你 你也会来 [01:12.860]Tu pourras repartir au fin fond des nuages
然后重返云端深处 [01:18.000]Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
再向别人展露笑颜 [01:22.820]Donner autour de toi un peu de ta tendresse
用些许温柔滋润你四周朋友 [01:28.660]Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse
当别人想对你隐藏他的悲伤时 [01:34.500]Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
因为人生无常,世事难料 [01:40.850]Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
可能轮到我变成无名氏 [01:45.520]S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
若只剩下一位真正的知心好友 [01:50.900]J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
我就会忘记泪水和痛苦 [01:59.370]Alors, peut-être je viendrai chez toi
那么 或许我会去你家 [02:06.000]Chauffer mon cœur à ton bois
用你的柴火温暖我的心