La Question-Françoise Hardymp3下载无损flac下载
La Question-Françoise Hardy在线试听免费歌词下载
[00:05.86]Je ne sais pas qui tu peux être
我不知道你会是谁 [00:10.83]Je ne sais pas qui tu espères
我也不知道你期待着谁 [00:15.46]Je cherche toujours à te connaitre
我一直试着去了解你 [00:20.76]et ton silence trouble mon silence
而你的沉默扰乱了我的沉默 [00:28.84]Je ne sais pas d'où vient le mensonge
我不知道这谎言来自哪里 [00:38.57]Est-ce de ta voix qui se tait?
是不是你那戛然而止的声音? [00:48.00]Les mondes où malgré moi je plonge
我一意孤行地潜入的世界 [00:56.98]sont comme un tunnel qui m'effraie
就像是一条令我害怕的隧道 [01:08.69]De ta distance à la mienne
在你我之间 [01:15.03]on se perd bien trop souvent
我们迷失了太多次 [01:25.95]Et chercher à te comprendre
努力试着去理解你 [01:34.53]c'est courir après le vent
这仿佛随风奔跑一样 [01:44.69]Je ne sais pas pourquoi je reste
不知道为什么 [01:51.32]dans une mer où je me noie
我要泡在一片让我溺亡的海水里 [02:00.47]Je ne sais pas pourquoi je reste
不知道为什么 [02:09.13]dans un air qui m'étouffera
我要浸在一团令我窒息的空气里 [02:18.30]Tu es le sang de ma blessure
你是从我的伤口里流出的血 [02:27.27]Tu es le feu de ma brulure
你是从我的烧痕上漫过的火 [02:36.84]Tu es ma question sans réponse
你是我得不到答案的问题 [02:45.09]Mon cri muet et mon silence......
我无声的呐喊与我的沉默
我不知道你会是谁 [00:10.83]Je ne sais pas qui tu espères
我也不知道你期待着谁 [00:15.46]Je cherche toujours à te connaitre
我一直试着去了解你 [00:20.76]et ton silence trouble mon silence
而你的沉默扰乱了我的沉默 [00:28.84]Je ne sais pas d'où vient le mensonge
我不知道这谎言来自哪里 [00:38.57]Est-ce de ta voix qui se tait?
是不是你那戛然而止的声音? [00:48.00]Les mondes où malgré moi je plonge
我一意孤行地潜入的世界 [00:56.98]sont comme un tunnel qui m'effraie
就像是一条令我害怕的隧道 [01:08.69]De ta distance à la mienne
在你我之间 [01:15.03]on se perd bien trop souvent
我们迷失了太多次 [01:25.95]Et chercher à te comprendre
努力试着去理解你 [01:34.53]c'est courir après le vent
这仿佛随风奔跑一样 [01:44.69]Je ne sais pas pourquoi je reste
不知道为什么 [01:51.32]dans une mer où je me noie
我要泡在一片让我溺亡的海水里 [02:00.47]Je ne sais pas pourquoi je reste
不知道为什么 [02:09.13]dans un air qui m'étouffera
我要浸在一团令我窒息的空气里 [02:18.30]Tu es le sang de ma blessure
你是从我的伤口里流出的血 [02:27.27]Tu es le feu de ma brulure
你是从我的烧痕上漫过的火 [02:36.84]Tu es ma question sans réponse
你是我得不到答案的问题 [02:45.09]Mon cri muet et mon silence......
我无声的呐喊与我的沉默