The Age of the Cathedrals-IUmp3下载无损flac下载
The Age of the Cathedrals-IU在线试听免费歌词下载
这是一个发生在 [00:04.30] In Paris fair, this year of grace.
巴黎集市上的故事 [00:07.440] Fourteen hundred eighty two.
公元1482年 [00:10.440] A tale of lust and love so true.
一个关于邪恶欲念与虔诚之爱的故事 [00:13.800] We are the artists of the time,
我们是那个时代的艺术家 [00:16.950] we dream in sculpture dream in rhyme.
我们在雕塑中想象,在韵脚里做梦 [00:20.30] For you we bring our world alive,
我们为你带来我们的鲜活世界 [00:23.50] so something will survive.
因此那些事物将会继续 [00:26.670] From nowhere came the age of the cathedrals.
大教堂的时代从天而降 [00:33.400] The old world began.
旧世界创建了 [00:37.330] A new unknown thousand years.
一个未知的新千年 [00:40.500] For man just has to climb up where the stars are
仅仅是因为人类不得不向群星所在的地方攀爬 [00:46.830] And live beyond life.
所以活在生命之外 [00:51.40] Live in glass and live in stone.
活在玻璃中,活在石块里 [00:56.970] Stone after stone, day after day.
一块又一块,一天又一天 [01:00.50] From year to year man had his way.
一年又一年,人类有了自己的方式 [01:03.280] Men had built with faith and love.
人用信仰与爱建立了 [01:06.670] These cathedrals rose above.
这些高于一切的大教堂 [01:09.700] We troubadours and poets sing.
我们这些诗人歌颂 [01:12.870] That love is all and everything.
爱是所有的一切,比什么都重要 [01:16.150] We promise you, all human kind.
我们向你们保证,向全人类承诺 [01:19.100] Tomorrow will be fine.
明天将雨过天晴 [01:23.100] From nowhere came the age of the cathedrals.
大教堂的时代从天而降 [01:29.450] The old world began.
旧世界创建了 [01:33.340] A new unknown thousand years.
一个未知的新千年 [01:36.660] For man just has to climb up where the stars are.
仅仅是因为人类不得不向群星所在的地方攀爬 [01:42.740] And live beyond life.
所以活在生命之外 [01:46.970] Live in glass and live in stone.
活在玻璃中,活在石块里 [01:52.950] From nowhere came the age of the cathedrals.
大教堂的时代从天而降 [01:59.750] The old world began.
旧世界创建了 [02:03.800] A new unknown thousand years.
一个未知的新千年 [02:07.20] For man just has to climb up where the stars are.
仅仅是因为人类不得不向群星所在的地方攀爬 [02:13.470] And live beyond life.
所以活在生命之外 [02:17.400] Live in glass and live in stone.
活在玻璃中,活在石块里 [02:23.820] But it is doomed the age of the cathedrals.
可是大教堂的时代天数已尽 [02:30.180] Barbarians wait.
异教徒在 [02:34.150] At the gates of Paris fair.
巴黎集市的大门口等待 [02:37.390] Oh let them in, these pagans and these vandals.
啊,让他们进来,这些异教徒和这些破坏者 [02:43.780] A wise man once said.
一位智者曾经说过 [02:47.970] In two thousand, this world ends.
这个世界将在两千年内终结 [02:54.400] In two thousand, this world ends.
这个世界将在两千年内终结
The Age of the Cathedrals-IU热门评论
IU明明英文不太好,日文不太好,中文不太好,但是她认真!所以她唱的英文、日文、中文歌发音都无可挑剔!加上IU特有的绝美声线,任何歌都有自己的味道!
这首不是巴黎圣母院舞台剧里的那首吗!听过法语版的,终于出来个英文的,还是IU唱的!
翻唱的巴黎圣母院ost(?)李知恩不只是有小清新和慵懒性感,这歌有一种历史的庄严肃穆感,有点像viva la vida
IU是能让人通过耳朵就能感动的歌手,这首歌又让我对IU有了新的认识,真的是什么歌都可以驾驭的,明明是她,又不是她
IU是真正的歌手[强][强][强]
李智恩这女孩不简单,看看她在《我的大叔》里的表现,无论从歌手还是演员的角度来看,都绝非普通艺人的境界
好听是真的,无可挑剔还是过誉了
当初看完巴黎圣母院音乐剧,觉得只有吟游诗人那样富有磁性男性,的嗓音才能唱出大教堂时代的宏伟气势。但是我们丽丽的这个版本打破了我的固式思维,用她自己的理解唱出了和法语原版不一样的庄严感
我的妈iu还唱过这个我次元壁破了????
我听到副歌才认出来....是个巴圣假粉了,IU小姐姐唱的超好听啊啊啊啊我超爱大教堂时代的
嗯嗯,wuliU在去年台北唱那首歌名被粉丝改为《孤独的囧和》[大哭]
等一等!!巴黎圣母院是音乐剧啊音乐剧!!(顺便安利下哈哈哈哈)
英文哪里不好了?她只是没有口音而已,你没有看她去巡演的视频么?
我还没有看过巴黎圣母院,她就在这个和平的年代消失了……
辛苦你了还要特地来评论一下,谢谢
U宝唱得太好了,一时间我竟不知道如何用文字表达我听到此曲的心情,只是想问这小小的身体里到底蕴含多少能量啊!
其实,那是音乐剧吧,and 有英文版好像
但知恩唱的也很好听呀[可爱]
作为我的晚安曲是不是有点庄严了[大哭]
来科普一下,这首歌原版是法语音乐剧巴黎圣母院吟游诗人的开场唱段。这里改成了英文版,也是很好听哒
没找到这首歌的朋友真的是遗憾了 为你们感到惋惜
越来越、越爱越喜欢你了啊!知恩呐,敲棒的!
萝卜白菜各有所爱 每个人的品味不尽相同 就像你觉得不好听我就觉得挺好的 没有必要说不好听吧…
今年春天邂逅了IU小姐姐的抒情歌,继续听其他歌,全是满满的惊喜,modern times 这个专辑爵士风格明显,简直大爱。花书签 的专辑 翻唱地好听到不想听原唱,现在又无意发现这一首,震惊又激动。另外对中国饭诚意满满,我就是翻唱中文歌入坑的。太感动了,音乐家。