Jeter des fleurs-Natasha St-Piermp3下载无损flac下载
Jeter des fleurs-Natasha St-Pier在线试听免费歌词下载
[00:15.56]Seigneur de ta beauté
你炫目的美丽 [00:16.98]Mon âme s'est éprise
摄住我的灵魂 [00:19.06]Je veux te prodiguer
我愿为你付出一切 [00:20.94]Mes parfums et mes fleurs en les jetant pour toi
我的芬芳,我的花朵,为你抛出 [00:24.81]Sur les haut de la prise
在花被接住的那方天地 [00:26.55]Je voudrais enflammer les coeurs
我想燃亮我的心 [00:30.63]Jeter des fleurs
投出去的花朵呀 [00:32.28]C'est offrir en prémisse
是我要献出真心的前言 [00:33.94]Les plus légers soupirs, les plus grandes douleurs
最轻的叹息,最重的忧伤 [00:37.81]Mes peines et mes joies
我的痛苦,我的欢乐 [00:39.58]Mes petits sacrifices
我小小的,心的献祭 [00:41.36]Voilà mes fleurs
这是,我的花 [00:46.26]Les pétales des fleurs
那些飘散的花瓣 [00:47.78]Caressant ton visage
温柔了你的面庞 [00:49.46]Te disent que mon coeur
片片玫瑰花瓣对你诉说,我的心 [00:51.40]Est a toi sans retour de ma rose effeuilliée
属于你,矢志不渝 [00:55.35]Tu comprend le language
你明白了花语 [00:56.95]Et tu souris à mon amour
面对我的爱,你微笑了 [00:59.35]Jeter des fleurs
把花投向你 [01:02.62]Redire tes louanges
嘴间重复着对你的喜爱 [01:04.35]Voilà mon plaisir en la vallée de pleurs
这是,我喜悦的泪水啊 [01:08.15]Au ciel j'irais bientôt
我要飞上天空 [01:09.88]Avec les petits anges
和可爱的小天使 [01:11.82]Jeter des fleurs
抛出我的花 [01:46.20]Les pétales des fleurs
那些飘散的花瓣 [01:47.86]Caressant ton visage
温柔了你的面庞 [01:49.63]Te disent que mon coeur
对你说,我的心 [01:51.58]Est à toi sans retour
属于你,矢志不渝 [01:53.72]De ma rose effeuillée
从片片落下的玫瑰花瓣 [01:55.21]Tu comprends le langage
你明白了我的心 [01:57.02]Et tu souris à mon amour
看着我的爱,是的,你笑了 [02:01.00]Jeter des fleurs
把花投向你 [02:02.62]Redire tes louanges
嘴间重复着对你的喜爱 [02:04.42]Voilà mon seul plaisir en la vallée de pleurs
涌出的是,我喜悦的泪水啊 [02:08.33]Au ciel j'irais bientôt
我要飞上天 [02:09.94]Avec les petits anges
和小天使们一起 [02:12.19]Jeter des fleurs
投出的花 [02:15.71]Jeter des fleurs
投出的花 [02:17.47]C'est offrir en prémisse
是我要奉献真心的前言 [02:19.12]Les plus légers soupirs
最轻的叹息 [02:21.01]Les plus grandes douleurs
最深的悲凄 [02:23.12]Mes peines et mes joies
我的痛苦,我的欢乐 [02:24.88]Mes petits sacrifices
我小小的,心的献祭 [02:26.64]Voilà mes fleurs
这是,我心的花朵 [02:31.82]
你炫目的美丽 [00:16.98]Mon âme s'est éprise
摄住我的灵魂 [00:19.06]Je veux te prodiguer
我愿为你付出一切 [00:20.94]Mes parfums et mes fleurs en les jetant pour toi
我的芬芳,我的花朵,为你抛出 [00:24.81]Sur les haut de la prise
在花被接住的那方天地 [00:26.55]Je voudrais enflammer les coeurs
我想燃亮我的心 [00:30.63]Jeter des fleurs
投出去的花朵呀 [00:32.28]C'est offrir en prémisse
是我要献出真心的前言 [00:33.94]Les plus légers soupirs, les plus grandes douleurs
最轻的叹息,最重的忧伤 [00:37.81]Mes peines et mes joies
我的痛苦,我的欢乐 [00:39.58]Mes petits sacrifices
我小小的,心的献祭 [00:41.36]Voilà mes fleurs
这是,我的花 [00:46.26]Les pétales des fleurs
那些飘散的花瓣 [00:47.78]Caressant ton visage
温柔了你的面庞 [00:49.46]Te disent que mon coeur
片片玫瑰花瓣对你诉说,我的心 [00:51.40]Est a toi sans retour de ma rose effeuilliée
属于你,矢志不渝 [00:55.35]Tu comprend le language
你明白了花语 [00:56.95]Et tu souris à mon amour
面对我的爱,你微笑了 [00:59.35]Jeter des fleurs
把花投向你 [01:02.62]Redire tes louanges
嘴间重复着对你的喜爱 [01:04.35]Voilà mon plaisir en la vallée de pleurs
这是,我喜悦的泪水啊 [01:08.15]Au ciel j'irais bientôt
我要飞上天空 [01:09.88]Avec les petits anges
和可爱的小天使 [01:11.82]Jeter des fleurs
抛出我的花 [01:46.20]Les pétales des fleurs
那些飘散的花瓣 [01:47.86]Caressant ton visage
温柔了你的面庞 [01:49.63]Te disent que mon coeur
对你说,我的心 [01:51.58]Est à toi sans retour
属于你,矢志不渝 [01:53.72]De ma rose effeuillée
从片片落下的玫瑰花瓣 [01:55.21]Tu comprends le langage
你明白了我的心 [01:57.02]Et tu souris à mon amour
看着我的爱,是的,你笑了 [02:01.00]Jeter des fleurs
把花投向你 [02:02.62]Redire tes louanges
嘴间重复着对你的喜爱 [02:04.42]Voilà mon seul plaisir en la vallée de pleurs
涌出的是,我喜悦的泪水啊 [02:08.33]Au ciel j'irais bientôt
我要飞上天 [02:09.94]Avec les petits anges
和小天使们一起 [02:12.19]Jeter des fleurs
投出的花 [02:15.71]Jeter des fleurs
投出的花 [02:17.47]C'est offrir en prémisse
是我要奉献真心的前言 [02:19.12]Les plus légers soupirs
最轻的叹息 [02:21.01]Les plus grandes douleurs
最深的悲凄 [02:23.12]Mes peines et mes joies
我的痛苦,我的欢乐 [02:24.88]Mes petits sacrifices
我小小的,心的献祭 [02:26.64]Voilà mes fleurs
这是,我心的花朵 [02:31.82]
Jeter des fleurs-Natasha St-Pier热门评论
为什么这歌曲的前奏像抗日神剧主角或配角英勇牺牲的BGM[痛苦]
前奏一出我还以为欧语日推突然给我推了首红歌[大哭][大哭] 弦乐伴奏配上女声法颂太浪漫了……可以循环一整天 缓解今日份不适
为什么我就听不出抗战神剧的感觉,你们是刷了多少神剧
前奏一出来,我以为韩红演唱法语了
弦乐伴奏非常大气,整首歌提升了一个大境界! ❤️💛💙
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien.Mais l’amour infini me montera dans l’âme. 我将什么也不说,什么也不想。但无尽的爱却来自灵魂。——兰波
弦乐配的太妙了,一下子把孤单的钢琴包裹起来,像花蕊和花瓣,歌词像雨露轻轻地滴在花中间,花和水滴一起绽放,好美的一首曲子
听着听着这首软软的歌,就想起你,虽然分开了三年,但你一直是我心里最柔软的存在。是你给我了法语的启蒙,是你让我对法语产生如此的热爱,是你让我即将踏上法兰西的求学之路,你改变了我的生命啊,可我却永远失去了你
法语歌词有一个错误:voilà mon seul plaisir en la vallée des pleurs, 写少了seul
我一直不理解为什么这么好听的一首歌居然没几个人评论,好尴尬,我单曲循环好久了………意境美,声音美