La lessive-Zazmp3下载无损flac下载
La lessive-Zaz在线试听免费歌词下载
[00:00.47]On gravit des sommets dans nos vies, dans nos coeurs
我们在生活中,也在心中攀登高峰 [00:03.66]Cet amour infini mélangé de douleur
这种无限的爱与痛苦相交浑 [00:06.74]Le partage et l’instant du bonheur
分享的喜悦和幸福的时分 [00:10.07]Qu’on garde ancré en soi comme pour lui rendre honneur.
成就了以此为荣的我们 [00:12.92]Je gravis la montagne, comme je gravis ma vie
我攀登高峰,就像我在生活里努力攀登 [00:15.93]Tous ces regards croisés, si je les ai compris
如果我理解那些那些交互的眼神 [00:18.89]J’ai pourtant vu mille fois, et suis encore surprise
尽管我已看了有一千次 [00:22.05]De la beauté des êtres qui m’ont fait lâcher prise.
可仍旧惊诧于那让我舍得放手的美丽 [00:25.54] [00:26.94]C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
这种只在一瞬,又无言的美丽 [00:30.21]A genoux dans la glace laissant faire ce qui doit
使我双膝跪在镜子前,使我必须这么做 [00:33.09]Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
我长留那份温存,长留生活的气息 [00:36.12]De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi.
那些感激的时间,伴着你也伴着我 [00:39.99] [00:41.96]Ils vivent leur ascension, grimpent et bravent leur peur
他们不顾恐慌,努力向上爬攀 [00:44.92]Il n’y a nulle prison que celle qu’on se crée au coeur
只剩下一座牢房,由我们的内心搭建 [00:48.01]Je prends note et leçon dans ses vives lueurs
我记录学习,沐浴生活的微光 [00:51.11]La lune, leurs regards, ne pas mourir avant l’heure.
月光和目光,不会随时间消亡 [00:54.12]Je garde précieusement l’expérience dans ma chair
我小心翼翼,把经历保存于身体中 [00:57.17]Revenir au quotidien lui non plus ordinaire
回到生活里,它已变得不再普通 [01:00.06]Dans les pages d’un bouquin, ces phrases qui me décrivent
翻阅旧书里,那些描写我的句子 [01:03.19]Tout se termine et prend fin, après l’extase la lessive.
在沐浴后的心醉神迷,最终戛然而止 [01:06.72] [01:08.14]C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
这种只在一瞬,又无言的美丽 [01:11.37]A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
使我双膝跪在镜子前,使我必须这么做 [01:14.35]Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
我长留那份温存,长留生活的气息 [01:17.36]De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi.
那些感激的时间,伴着你也伴着我 [01:21.44] [01:23.36]Encordée dans ma tête jusqu’à mon sac-à-dos
我的长发飘飘,竟被背包缠住 [01:26.28]Des petites tempêtes me poussent vers le haut
那小小的风暴,把我推向了高处 [01:29.26]Le froid que je respire, je sens que je m’allège
呼吸到的冰冷空气,让我顿感轻盈 [01:32.32]Je n’ai rien vu venir les deux pieds dans la neige.
双脚埋在雪地里,我什么也看不清 [01:35.33]Depuis c’est plus facile et un pas après l’autre
从此事情变得简单,我会一步一个脚印 [01:38.30]Si je marche tranquille, si je suis quelqu’un d’autre
如果我稳步向前,如果我成了其他人 [01:41.30]J’aurai toute ma vie laissant faire ce qui doit
我将竭尽一生,做我需要做的事项 [01:44.29]De ce qu’on a gravi qui fut vous qui fut moi.
努力向上攀登,你我皆一样 [01:48.69] [01:49.35]C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
这种只在一瞬,又无言的美丽 [01:52.45]A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
使我双膝跪在镜子前,使我必须这么做 [01:55.39]Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
我长留那份温存,长留生活的气息 [01:58.39]De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi ;
那些感激的时间,伴着你也伴着我 [02:01.42]C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
这种只在一瞬,又无言的美丽 [02:04.54]A genoux dans la glace laissant faire ce qui doit
使我双膝跪在镜子前,使我必须这么做 [02:07.48]Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
我长留那份温存,长留生活的气息 [02:10.49]De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi.
那些感激的时间,伴着你也伴着我 [02:14.68] [02:23.72]( La lessive [02:24.14]Auteurs: Zaz, Frédéric Volovitch [02:24.63]Compositeurs: Frédéric Volovitch ) [02:25.38]
我们在生活中,也在心中攀登高峰 [00:03.66]Cet amour infini mélangé de douleur
这种无限的爱与痛苦相交浑 [00:06.74]Le partage et l’instant du bonheur
分享的喜悦和幸福的时分 [00:10.07]Qu’on garde ancré en soi comme pour lui rendre honneur.
成就了以此为荣的我们 [00:12.92]Je gravis la montagne, comme je gravis ma vie
我攀登高峰,就像我在生活里努力攀登 [00:15.93]Tous ces regards croisés, si je les ai compris
如果我理解那些那些交互的眼神 [00:18.89]J’ai pourtant vu mille fois, et suis encore surprise
尽管我已看了有一千次 [00:22.05]De la beauté des êtres qui m’ont fait lâcher prise.
可仍旧惊诧于那让我舍得放手的美丽 [00:25.54] [00:26.94]C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
这种只在一瞬,又无言的美丽 [00:30.21]A genoux dans la glace laissant faire ce qui doit
使我双膝跪在镜子前,使我必须这么做 [00:33.09]Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
我长留那份温存,长留生活的气息 [00:36.12]De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi.
那些感激的时间,伴着你也伴着我 [00:39.99] [00:41.96]Ils vivent leur ascension, grimpent et bravent leur peur
他们不顾恐慌,努力向上爬攀 [00:44.92]Il n’y a nulle prison que celle qu’on se crée au coeur
只剩下一座牢房,由我们的内心搭建 [00:48.01]Je prends note et leçon dans ses vives lueurs
我记录学习,沐浴生活的微光 [00:51.11]La lune, leurs regards, ne pas mourir avant l’heure.
月光和目光,不会随时间消亡 [00:54.12]Je garde précieusement l’expérience dans ma chair
我小心翼翼,把经历保存于身体中 [00:57.17]Revenir au quotidien lui non plus ordinaire
回到生活里,它已变得不再普通 [01:00.06]Dans les pages d’un bouquin, ces phrases qui me décrivent
翻阅旧书里,那些描写我的句子 [01:03.19]Tout se termine et prend fin, après l’extase la lessive.
在沐浴后的心醉神迷,最终戛然而止 [01:06.72] [01:08.14]C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
这种只在一瞬,又无言的美丽 [01:11.37]A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
使我双膝跪在镜子前,使我必须这么做 [01:14.35]Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
我长留那份温存,长留生活的气息 [01:17.36]De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi.
那些感激的时间,伴着你也伴着我 [01:21.44] [01:23.36]Encordée dans ma tête jusqu’à mon sac-à-dos
我的长发飘飘,竟被背包缠住 [01:26.28]Des petites tempêtes me poussent vers le haut
那小小的风暴,把我推向了高处 [01:29.26]Le froid que je respire, je sens que je m’allège
呼吸到的冰冷空气,让我顿感轻盈 [01:32.32]Je n’ai rien vu venir les deux pieds dans la neige.
双脚埋在雪地里,我什么也看不清 [01:35.33]Depuis c’est plus facile et un pas après l’autre
从此事情变得简单,我会一步一个脚印 [01:38.30]Si je marche tranquille, si je suis quelqu’un d’autre
如果我稳步向前,如果我成了其他人 [01:41.30]J’aurai toute ma vie laissant faire ce qui doit
我将竭尽一生,做我需要做的事项 [01:44.29]De ce qu’on a gravi qui fut vous qui fut moi.
努力向上攀登,你我皆一样 [01:48.69] [01:49.35]C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
这种只在一瞬,又无言的美丽 [01:52.45]A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
使我双膝跪在镜子前,使我必须这么做 [01:55.39]Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
我长留那份温存,长留生活的气息 [01:58.39]De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi ;
那些感激的时间,伴着你也伴着我 [02:01.42]C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
这种只在一瞬,又无言的美丽 [02:04.54]A genoux dans la glace laissant faire ce qui doit
使我双膝跪在镜子前,使我必须这么做 [02:07.48]Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
我长留那份温存,长留生活的气息 [02:10.49]De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi.
那些感激的时间,伴着你也伴着我 [02:14.68] [02:23.72]( La lessive [02:24.14]Auteurs: Zaz, Frédéric Volovitch [02:24.63]Compositeurs: Frédéric Volovitch ) [02:25.38]