上書きしちゃった (Instrumental)-キタニタツヤ/なとりmp3下载无损flac下载
上書きしちゃった (Instrumental)-キタニタツヤ/なとり在线试听免费歌词下载
[00:10.880] あたしじゃ、どうにもならなかった___。
只凭我一人的话 便已回天乏术 [00:14.258] あらすじはこんなんで
前情提要就到这里 [00:16.146] 続く思考を止める音
为思考踩下刹车的声音 [00:18.242] 頭痛がひどいの、とりあえず寝かせてよ
我已头痛欲裂 先进入梦乡吧 [00:21.816] あたし宛てのI HATE U
那句对我说出的I hate u [00:24.400] 届かず消える、Iと苦痛
以及未能传达就已无影无踪的I与伤痛 [00:25.967] 繰り返した愛の数だけ
爱意无数次涌上心头 [00:28.352] ずっと、あたしを見ている
请你始终 只看向我一人 [00:31.221] 逆さまになった、裏表
表里已然互换 [00:33.277] [00:33.336] 「ずっと愛している」なんて嘘つきの
“我会为你死心塌地”满嘴谎言的 [00:36.419] あたしの愛、上書きしちゃった
我的爱 如今已然覆写 [00:38.900] それなりの今日を生きるのは
活在与我相配的当下的人 [00:41.285] あなたとじゃなくてもいいしさ
纵使不是你又有何妨 [00:43.719] 「ずっと待っている」なんて無理でしょ
“我一直在等你”怎么可能 [00:46.619] またいつかって期待しちゃった?
你还在期待那一天的到来吗? [00:49.033] ほどいた手は繋げない
松开的手再也无法牵起 [00:51.168] 謝らなくていいよ
你也不必道歉 [00:52.801] もう全部
因为我已 [00:53.620] 忘れたから
尽数遗忘 [00:55.580] [01:05.039] ねぇどうして?
喂 为什么? [01:06.733] 心のありかに、次の居場所に
我终于能委身于 [01:10.435] やっと今この身を預けはじめたの
心之所在 委身于下一个归所 [01:13.796] もう遅いよ
可却已经太迟了 [01:15.442] 何を受け入れるのかより
与其去学接受什么 [01:18.103] 何を拒絶するべきかを
不如去学拒绝什么 [01:20.164] 学んで大人になったのに
如此一来 便能长大成人了啊 [01:22.437] ちゃんとわかっているのに
我明明心知肚明 [01:24.920] あーあ
啊啊 [01:26.768] [01:45.768] どんな「愛している」もつまんないくらい
任何爱的话语都已索然无味 [01:48.752] 空っぽだって、気づいてしまった
因为我终于后知后觉 我不过是具空壳 [01:51.136] あたしなりの今日が終わる頃
在属于我的今天结束之后 [01:53.561] あなたと眠りたい
我愿与你共入梦乡 [01:55.537] [01:55.899] 「ずっと愛しているわ、ずっとずっと!」
“我永远爱着你 永远永远!” [01:58.866] あなたの愛、上書きしちゃった
你的爱 已被覆写 [02:01.513] それなりの今日を生きるのも
活在与我相配的当下的人 [02:03.874] あなたとじゃないとダメだった!笑
已经非你不可了啊!w [02:06.275] 「ずっと待っている」なんて無理なの
“我一直在等你”怎么可能 [02:09.258] またいつかって期待しちゃった!
我还在期待那个有朝一日的到来! [02:11.675] あまりにも無様な為れの果て
可这结局实在太过不堪入目 [02:14.390] 笑ってほしいの、あなたにだけ
而我只想让你一人露出笑容 [02:17.043] [02:17.225] 愛憎次第の今日を置き去って
抛下任爱恨左右的今日 [02:19.623] 起承転結の結が始まった
起承转合的末尾已拉开帷幕 [02:22.358] 言い間違えた、愛の詩だって
哪怕是那首词不达意的爱之诗 [02:24.809] あたしのための言い訳になった
也成了为我而写下的借口 [02:27.446] [02:27.507] 愛憎次第の今日を置き去って
抛下任爱恨左右的今日 [02:30.014] 起承転結の結が始まった
起承转合的末尾已拉开帷幕 [02:32.646] 言い間違えた、愛の詩だって
哪怕是那首词不达意的爱之诗 [02:35.163] あたしのための言い訳になった
也成了为我而写下的借口
只凭我一人的话 便已回天乏术 [00:14.258] あらすじはこんなんで
前情提要就到这里 [00:16.146] 続く思考を止める音
为思考踩下刹车的声音 [00:18.242] 頭痛がひどいの、とりあえず寝かせてよ
我已头痛欲裂 先进入梦乡吧 [00:21.816] あたし宛てのI HATE U
那句对我说出的I hate u [00:24.400] 届かず消える、Iと苦痛
以及未能传达就已无影无踪的I与伤痛 [00:25.967] 繰り返した愛の数だけ
爱意无数次涌上心头 [00:28.352] ずっと、あたしを見ている
请你始终 只看向我一人 [00:31.221] 逆さまになった、裏表
表里已然互换 [00:33.277] [00:33.336] 「ずっと愛している」なんて嘘つきの
“我会为你死心塌地”满嘴谎言的 [00:36.419] あたしの愛、上書きしちゃった
我的爱 如今已然覆写 [00:38.900] それなりの今日を生きるのは
活在与我相配的当下的人 [00:41.285] あなたとじゃなくてもいいしさ
纵使不是你又有何妨 [00:43.719] 「ずっと待っている」なんて無理でしょ
“我一直在等你”怎么可能 [00:46.619] またいつかって期待しちゃった?
你还在期待那一天的到来吗? [00:49.033] ほどいた手は繋げない
松开的手再也无法牵起 [00:51.168] 謝らなくていいよ
你也不必道歉 [00:52.801] もう全部
因为我已 [00:53.620] 忘れたから
尽数遗忘 [00:55.580] [01:05.039] ねぇどうして?
喂 为什么? [01:06.733] 心のありかに、次の居場所に
我终于能委身于 [01:10.435] やっと今この身を預けはじめたの
心之所在 委身于下一个归所 [01:13.796] もう遅いよ
可却已经太迟了 [01:15.442] 何を受け入れるのかより
与其去学接受什么 [01:18.103] 何を拒絶するべきかを
不如去学拒绝什么 [01:20.164] 学んで大人になったのに
如此一来 便能长大成人了啊 [01:22.437] ちゃんとわかっているのに
我明明心知肚明 [01:24.920] あーあ
啊啊 [01:26.768] [01:45.768] どんな「愛している」もつまんないくらい
任何爱的话语都已索然无味 [01:48.752] 空っぽだって、気づいてしまった
因为我终于后知后觉 我不过是具空壳 [01:51.136] あたしなりの今日が終わる頃
在属于我的今天结束之后 [01:53.561] あなたと眠りたい
我愿与你共入梦乡 [01:55.537] [01:55.899] 「ずっと愛しているわ、ずっとずっと!」
“我永远爱着你 永远永远!” [01:58.866] あなたの愛、上書きしちゃった
你的爱 已被覆写 [02:01.513] それなりの今日を生きるのも
活在与我相配的当下的人 [02:03.874] あなたとじゃないとダメだった!笑
已经非你不可了啊!w [02:06.275] 「ずっと待っている」なんて無理なの
“我一直在等你”怎么可能 [02:09.258] またいつかって期待しちゃった!
我还在期待那个有朝一日的到来! [02:11.675] あまりにも無様な為れの果て
可这结局实在太过不堪入目 [02:14.390] 笑ってほしいの、あなたにだけ
而我只想让你一人露出笑容 [02:17.043] [02:17.225] 愛憎次第の今日を置き去って
抛下任爱恨左右的今日 [02:19.623] 起承転結の結が始まった
起承转合的末尾已拉开帷幕 [02:22.358] 言い間違えた、愛の詩だって
哪怕是那首词不达意的爱之诗 [02:24.809] あたしのための言い訳になった
也成了为我而写下的借口 [02:27.446] [02:27.507] 愛憎次第の今日を置き去って
抛下任爱恨左右的今日 [02:30.014] 起承転結の結が始まった
起承转合的末尾已拉开帷幕 [02:32.646] 言い間違えた、愛の詩だって
哪怕是那首词不达意的爱之诗 [02:35.163] あたしのための言い訳になった
也成了为我而写下的借口