It's only the Fairy Tale-宮村優子mp3下载无损flac下载
It's only the Fairy Tale-宮村優子在线试听免费歌词下载
那些沉浸在痛苦中的女孩们是谁? [00:52.370]just trapped in castle of dark side of moon
她们被困在黑暗之月的城堡中 [00:57.660]Twelve of them shining bright in vain
这十二位少女们徒劳地散发着明亮的光芒 [01:01.990]like flowers that blossom just once in years
宛如数年只开一次的花朵般尽情地绽放 [01:06.730]They're dancing in the shadow like whispers of love
她们像爱的私语般在暗影里轻盈地舞蹈着 [01:11.530]just dreaming of place where they're free as dove
梦想有个地方,能如白鸽般自由 [01:16.380]They're never been allowed to love in this cursed cage
在这被诅咒的牢笼里,她们将永不被允许去爱 [01:21.150]It's only the fairy tale they believe
她们所相信的,也不过是童话而已 [01:47.600]They're dancing in the shadow like whispers of love
她们像爱的私语般在暗影里轻盈地舞蹈着 [01:52.350]just dreaming of place where they're free as dove
梦想有个地方,能如白鸽般自由 [01:57.160]They're never been allowed to love in this cursed cage
在这被诅咒的牢笼里,她们将永不被允许去爱 [02:01.990]It's only the fairy tale they believe
她们所相信的,也不过是童话而已
It's only the Fairy Tale-宮村優子热门评论
我很讨厌把这首歌填词的什么洋娃娃,明明很喜欢的一首歌,我从初一就开始听到现在我大四毕业的一首歌,推荐给别人,别人一听就说这不是洋娃娃吗,你们也就只知道洋娃娃了,因为中文填词把这首歌毁的不是一星半点,听到的人本能就会排斥,觉得恐怖,觉得不舒服,但是这首歌就是这首歌,请不要再刷洋娃娃
虽然完全听不出是英文,但这不重要。
这个给出英文歌词的大神是谁???这神一般的听力水平!!!五体投地!!!
我以前还特么以为这是俄语的
英语那么多年他娘白学了!
这明明就是一首俄语歌,歌词是怎么回事?
普及一下,这首歌出自舞Hime的插曲。舞Hime算是一部魔法少女类致郁翻,比小圆出的要早很多。歌曲里的少女们便是动漫里的主角们,吟唱这首歌的是人造Hime金发少女爱丽丝。动漫设有第二部舞乙hime,都是很不错的动漫。
哈哈 我以前还以为这首是日文歌 看了歌词之后震惊了
居然真的是英文歌......英文老师要哭了
想当年没看歌词前愣是没听懂宫村优子在唱啥。。。
从前有12名出自贵族的,养尊处优的公主。 不过有一天,她们都遭到了一个女巫的绑架,被关在一个不足一平方米的铁笼中,吊在半空中,每天只有一顿饭和一些水,来保证其生命。 但是即使是这样,其中有些公主已经死去,剩下的3位公主都已经奄奄一息。 (下接P2)
你听过日本人唱的中文歌吗 需要看歌词
科普一下,这是sunrise公司出品的原创动画舞-HIME的一首插曲,由其中一位女主爱丽莎西亚斯演唱。该女主有着天使的面庞和声音,但却是人造的战斗机器。这首曲子最后出现的画面是爱丽莎和女仆在大雪里死亡时的ED,也是该作的名场面之一。[亲亲]
营销号是真的牛逼,用梶浦由记的曲子在随便填个恐怖的词,“世界十大禁曲”就成了。。。就这国内还一大票的人信,果然听歌不带脑子。大妈知道后估计要笑出声吧[可爱]
这之间有什么关联?话说你挂柯南的图像和背板不会仅仅是因为这是个一集死一个日本人的番←_←
欸,等等别以偏概全,还有就是抱有同情的态度去听那些被填词恶搞的音乐吧,同情那些神曲被恶搞,同情那些恶搞填词的人因为他们只能做到哗众取宠这种地步罢了
与吾签订契约吧!你的所有愿望都可以实现,你内心深处祈盼的所有学妹、同班同学、千金大小姐、金发、黑发、银发、长发、短发、弓道服、护士、女仆、修女、萝莉、正太、傲娇、旗袍、卧病美少女、妄想症、女王、公主、长筒袜、吊袜、妖怪、幽灵、兽耳少女等等就都会统统降临到你身边!(右上↗签约)
我纠结要把这首歌放到小语种歌单里还是英语歌单里纠结好久了...要说它是日语,它还真不是,要说是英语,感觉良心也有点痛。
《妹妹背着洋娃娃》这首歌曲会恐怖到日本鬼子残忍杀人一样。
演唱者有意识的把英文唱成中欧古风,其难度可想而知,不明着还把此处当成了日语发音的话柄。日语发音的英文完全不一样的
妹妹背着洋娃娃简直把这歌给毁了!完全就是使用看似很诡异的故事来填词,强行扣字凑字,与原出处毫不相符,前后毫无对应。作为一个原版爱好者非常反感
有多少人是崩3来的举个爪爪
刚因为日推给我推垃圾恐怖歌曲要生气,仔细一听发现不对...原来原曲这么好听 那个填词是真低级
这一点都不爱国,这很碍国´_>`
一首好歌因为国内土鳖翻唱填词而风评被害。
其中那4位公主在孩提时代的时候,她曾陪伴过她们一起玩,直到她们长大了。 但是那些公主在死前,对她还是投过来信任的目光。因为她们还在天真地相信这个女巫是在和她们玩游戏。 汝视之,人行否? 随着下坠越来越快,女巫最后也和她们长眠了。但是这个故事却一直没有被埋葬。 (Ended)
是的,明明很舒适很治愈的一首歌,但一想到什么鬼洋娃娃心里就莫名有种排斥的感觉
几年前,网友winddevil将台湾童谣《妹妹背着洋娃娃》改编成一首恐怖童谣歌曲,而旋律则为日本著名动漫音乐《It's Only the Fairy Tale》。不过令作词者没有想到的是,这首歌曲的传唱程度十分之广,网络上还出现了歌词的所谓来历,甚至有若干个版本。而事实上作者已经于2010年发帖辟谣
有些公主因为严重脱水和营养不良而死,而有些公主在吊起笼子的铁链断开后被活活摔死在塔楼下。而那三位幸存的也在二十四小时内相继离世。 当人们找到了那个女巫的时候,这个女巫手中却还在抓住一根荆棘,丝毫不怕这上面的尖刺。 (接P3)
“我要不断吸收她们的灵魂,活着的时候让她们忍受痛苦,感受绝望。在她们死后再把她们的灵魂彻底吞噬。” 汝闻,人言否? 这个女巫随后被从尖塔上推了下来,和几个倒霉透顶的公主一起摔死在塔楼下放。 下落的时候,在她眼前回放的,却是一些公主们的童年。 (接P4)
我在听到这首歌之前一直觉得洋娃娃旋律很棒,现在我应该给这首歌原曲道个歉,原曲真的很美
纪念白兔子也不要在这里刷,不要因为别人视频用了素材就理所应当的刷与这歌无关的东西
是eva里明日香的声优哦,还有一个著名角色是柯南的和月
明明是这么好的歌却被填词乱改成什么“洋娃娃”……希望能有更多人知道这首歌才是原曲。
中文?哦不不不,好像是日语. (听了一会):一定是俄语 (点开歌词一看) 英语????
让我看看谁从衡水中学的爱情片过来的
在那个时代,每个女孩都被困在笼子里;在这个时代,依然有许多女孩被困在笼子里。
声优都是怪物系列,难以把这个声音和明日香联系起来啊
放俄语里吧,听不出来的
[呆]听了好多年,这居然是英语的???
我甚至觉得它是德语歌[大哭][大哭][大哭]
你去查阅历史资料在对着这个歌词看看
看舞Hime的时候就非常喜欢这首歌,现在终于找到了
不是很懂,你指的是什么资料,能对着这个歌词联系起侵华战争时的事?