Lonely Dirt Road-Daxmp3下载无损flac下载
Lonely Dirt Road-Dax在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Daniel Nwosu Jr./Alex Nour
[00:26.159] When I need space that's where I go
当我需要边界感之时,我总会想起那片寂静之地 [00:29.631] A place to escape that nobody knows
那是个无人知晓的避难所 [00:33.044] Where I feel free to let things go
在那里,我可以尽情挥洒心中埋藏的惆怅 [00:36.381] And face this evil that burdens my soul
并鼓起勇气直面那些束缚灵魂的阴霾 [00:39.772] I bring my hatred, I pack my pain
我背负着满腔仇怨,重新梳理心中那难言的苦楚 [00:43.245] All the emotions I cannot explain
以及我无法通过只言片语所能表达的复杂情感 [00:46.752] It's where I found God
正是在那片净土,我邂逅到了上帝 [00:48.471] And filled that whole
填补那愈发撕裂的空虚 [00:50.069] It's he, myself and I
世间寂寥,唯有上帝和我 [00:53.400] On that lonely dirt road
在那条孤寂的泥泞小路上与沉寂相伴 [00:55.420] [00:55.655] I needed somewhere to take my mistakes
我亟需一处能够暂时搁置我所犯下错误的地方 [00:58.731] I didn't want my family to see me cry
我并不愿意让亲人们目睹我潸然泪下,展示脆弱的一面 [01:02.085] They'll never know I'm
他/她们永远不会知晓 [01:03.454] Carrying all of this weight
养家糊口所需承载的重量 [01:05.376] Dealing with the pressure
我独自应对着 [01:07.238] Of trying to provide
情感忽视下却依旧付出的苦闷 [01:08.903] No sign of struggle can show on my face
却不能在脸上露出一丝困顿与无力 [01:12.406] They ask if I'm OK I just flash them a smile
他/她们询问我一切是否安好,我总是报以会心一笑 [01:15.659] Fire up that engine to take me away
然后启动引擎,驱车远离这一切 [01:19.166] I'm speeding through emotions with every mile
我的思绪随着加速行驶过的每一里路而扬尘而去 [01:22.512] On that road is where I find my peace
正是在那条路上,我寻找到了属于我的片刻安宁 [01:24.955] I remember daddy told me about some times like these
我回想起父亲曾经的告诫,人生总有这样的时刻 [01:29.492] On that road is where my minds at ease
正是在那条路上,我心中的忧虑渐渐散去 [01:31.852] I keep driving life away, rejecting change
我继续在逃避中虚耗人生,拒绝随波逐流所带来的变化 [01:34.486] So
故此 [01:34.761] [01:34.940] When I need space that's where I go
当我需要喘息之时,我总会逃到那片孤寂之地 [01:38.022] A place to escape that nobody knows
那是个鲜为人知的避世之境 [01:41.527] Where I feel free to let things go
在那里,我可以将一切烦恼抛掷脑后 [01:44.937] And face this evil that burdens my soul
并抬起头直面那些盘踞在灵魂上的恶魂 [01:48.319] I bring my hatred, I pack my pain
我背负着犬儒浸染下的愤世嫉俗,揣着鲜血如注的伤痛 [01:51.652] All the emotions I cannot explain
以及我所有因难以启齿而糜烂腐朽的情感 [01:55.156] It's where I found God
正是在那片净土,我邂逅到了上帝 [01:56.815] And filled that whole
填补了那无人过问的空洞 [01:58.463] It's he, myself and I
纷扰尘世,唯有上帝和我 [02:01.761] On that lonely dirt road
在此孤单的泥泞小路上彼此相望 [02:04.093] [02:04.328] I tried my best to plant the seeds
我竭尽全力去播种下生活的种子 [02:06.133] And then I watered everything that was in my life
也竭力灌溉我白驹过隙般生命中所拥有的一切 [02:10.406] But as aman, the only flowers that you get
但作为一个男人,你唯一能被赠予鲜花的机会 [02:12.986] Are when you're 6 feet under on the day you die
是你生命走向终结那日坟头上的点点芬芳 [02:17.196] I think I feel the pain my father felt
我仿佛感受到了父亲曾经独自扛下的那份痛楚 [02:19.058] It's finally sinking in
这一切的刻骨铭心终于融入到我的血肉 [02:20.785] Looking back all I see is his eyes
回首往昔,他那疲惫却深邃的眼神历历在目 [02:24.097] He said that house is not a home
他曾言,一个真正的家之所以被称之为家 [02:25.773] Unless you build it on respect
只有当其以尊重作为基石 [02:27.337] With some kids and a loving wife
伴以孩子们的欢声笑语与妻子的温情 [02:30.876] [02:31.107] If these walls could talk
倘若这些冰冷的白墙能说话 [02:32.424] I bet they'd say it's all my fault
我打赌它们会说我是一切苦难的源头 [02:34.584] That I don't try hard
指责我并没有拼尽全力 [02:36.352] That I ain't man enough
责备我缺乏应有的担当 [02:38.091] That I ain't standing up
没有在公正缺席时挺身而出 [02:39.732] That I just burn everything
我双手所触及的一切 [02:41.468] That my hands touch
最终都化为灰烬 [02:44.630] If these walls could talk
假如这些冰冷的墙壁会说话 [02:46.086] I bet they'd say I'm to blame
我打赌它们肯定会说我自己才是那理应斥责的人 [02:47.898] That I'm the one who put myself inside of all of these chains
我才是那位用条条枷锁封闭自我的罪人 [02:51.356] That my addictive personalities what ran them away
是我那依赖成性的缺陷把身边的人推远 [02:54.659] And that I hurt myself by staying quiet
是我的沉默不语一次又一次伤害自己 [02:56.804] And not explaining I'm broken
是我没有表露出那支离破碎的内心 [02:59.199] In places, I can't even see
尽管并非亲眼所见 [03:01.624] I know there's gotta be a heaven
但我坚信极乐净土的存在 [03:03.676] Because the hell that's in me
因为我内在熊熊燃烧的炼狱 [03:05.272] Is taking a dangerous toll
正缓缓地吞噬着我 [03:07.837] That I'm paying with all of my soul
而那正以出卖灵魂为代价 [03:10.652] [03:10.980] When I need space that's where I go
当我渴求宁静之时,我便奔向那片孤独之地 [03:13.992] A place to escape that nobody knows
那是个无人知晓的避难所 [03:17.333] Where I feel free to let things go
在那里,我能够无所顾忌地释然一切 [03:20.700] And face this evil that burdens my soul
并鼓起勇气直面那些束缚灵魂的阴霾 [03:24.175] I bring my hatred I pack my pain
我背负着满腔仇怨,重新梳理心中那难言的苦楚 [03:27.504] All the emotions I cannot explain
以及我无法通过只言片语所能表达的复杂情感 [03:31.089] It's where I found God
正是在那片净土,我邂逅到了上帝 [03:32.997] And filled that whole
填补那愈发撕裂的空虚 [03:34.624] It's he, myself and I
天地无声,唯有上帝与我 [03:37.551] On that lonely dirt road
在此孤独的泥泞小路上厮守至永恒
当我需要边界感之时,我总会想起那片寂静之地 [00:29.631] A place to escape that nobody knows
那是个无人知晓的避难所 [00:33.044] Where I feel free to let things go
在那里,我可以尽情挥洒心中埋藏的惆怅 [00:36.381] And face this evil that burdens my soul
并鼓起勇气直面那些束缚灵魂的阴霾 [00:39.772] I bring my hatred, I pack my pain
我背负着满腔仇怨,重新梳理心中那难言的苦楚 [00:43.245] All the emotions I cannot explain
以及我无法通过只言片语所能表达的复杂情感 [00:46.752] It's where I found God
正是在那片净土,我邂逅到了上帝 [00:48.471] And filled that whole
填补那愈发撕裂的空虚 [00:50.069] It's he, myself and I
世间寂寥,唯有上帝和我 [00:53.400] On that lonely dirt road
在那条孤寂的泥泞小路上与沉寂相伴 [00:55.420] [00:55.655] I needed somewhere to take my mistakes
我亟需一处能够暂时搁置我所犯下错误的地方 [00:58.731] I didn't want my family to see me cry
我并不愿意让亲人们目睹我潸然泪下,展示脆弱的一面 [01:02.085] They'll never know I'm
他/她们永远不会知晓 [01:03.454] Carrying all of this weight
养家糊口所需承载的重量 [01:05.376] Dealing with the pressure
我独自应对着 [01:07.238] Of trying to provide
情感忽视下却依旧付出的苦闷 [01:08.903] No sign of struggle can show on my face
却不能在脸上露出一丝困顿与无力 [01:12.406] They ask if I'm OK I just flash them a smile
他/她们询问我一切是否安好,我总是报以会心一笑 [01:15.659] Fire up that engine to take me away
然后启动引擎,驱车远离这一切 [01:19.166] I'm speeding through emotions with every mile
我的思绪随着加速行驶过的每一里路而扬尘而去 [01:22.512] On that road is where I find my peace
正是在那条路上,我寻找到了属于我的片刻安宁 [01:24.955] I remember daddy told me about some times like these
我回想起父亲曾经的告诫,人生总有这样的时刻 [01:29.492] On that road is where my minds at ease
正是在那条路上,我心中的忧虑渐渐散去 [01:31.852] I keep driving life away, rejecting change
我继续在逃避中虚耗人生,拒绝随波逐流所带来的变化 [01:34.486] So
故此 [01:34.761] [01:34.940] When I need space that's where I go
当我需要喘息之时,我总会逃到那片孤寂之地 [01:38.022] A place to escape that nobody knows
那是个鲜为人知的避世之境 [01:41.527] Where I feel free to let things go
在那里,我可以将一切烦恼抛掷脑后 [01:44.937] And face this evil that burdens my soul
并抬起头直面那些盘踞在灵魂上的恶魂 [01:48.319] I bring my hatred, I pack my pain
我背负着犬儒浸染下的愤世嫉俗,揣着鲜血如注的伤痛 [01:51.652] All the emotions I cannot explain
以及我所有因难以启齿而糜烂腐朽的情感 [01:55.156] It's where I found God
正是在那片净土,我邂逅到了上帝 [01:56.815] And filled that whole
填补了那无人过问的空洞 [01:58.463] It's he, myself and I
纷扰尘世,唯有上帝和我 [02:01.761] On that lonely dirt road
在此孤单的泥泞小路上彼此相望 [02:04.093] [02:04.328] I tried my best to plant the seeds
我竭尽全力去播种下生活的种子 [02:06.133] And then I watered everything that was in my life
也竭力灌溉我白驹过隙般生命中所拥有的一切 [02:10.406] But as aman, the only flowers that you get
但作为一个男人,你唯一能被赠予鲜花的机会 [02:12.986] Are when you're 6 feet under on the day you die
是你生命走向终结那日坟头上的点点芬芳 [02:17.196] I think I feel the pain my father felt
我仿佛感受到了父亲曾经独自扛下的那份痛楚 [02:19.058] It's finally sinking in
这一切的刻骨铭心终于融入到我的血肉 [02:20.785] Looking back all I see is his eyes
回首往昔,他那疲惫却深邃的眼神历历在目 [02:24.097] He said that house is not a home
他曾言,一个真正的家之所以被称之为家 [02:25.773] Unless you build it on respect
只有当其以尊重作为基石 [02:27.337] With some kids and a loving wife
伴以孩子们的欢声笑语与妻子的温情 [02:30.876] [02:31.107] If these walls could talk
倘若这些冰冷的白墙能说话 [02:32.424] I bet they'd say it's all my fault
我打赌它们会说我是一切苦难的源头 [02:34.584] That I don't try hard
指责我并没有拼尽全力 [02:36.352] That I ain't man enough
责备我缺乏应有的担当 [02:38.091] That I ain't standing up
没有在公正缺席时挺身而出 [02:39.732] That I just burn everything
我双手所触及的一切 [02:41.468] That my hands touch
最终都化为灰烬 [02:44.630] If these walls could talk
假如这些冰冷的墙壁会说话 [02:46.086] I bet they'd say I'm to blame
我打赌它们肯定会说我自己才是那理应斥责的人 [02:47.898] That I'm the one who put myself inside of all of these chains
我才是那位用条条枷锁封闭自我的罪人 [02:51.356] That my addictive personalities what ran them away
是我那依赖成性的缺陷把身边的人推远 [02:54.659] And that I hurt myself by staying quiet
是我的沉默不语一次又一次伤害自己 [02:56.804] And not explaining I'm broken
是我没有表露出那支离破碎的内心 [02:59.199] In places, I can't even see
尽管并非亲眼所见 [03:01.624] I know there's gotta be a heaven
但我坚信极乐净土的存在 [03:03.676] Because the hell that's in me
因为我内在熊熊燃烧的炼狱 [03:05.272] Is taking a dangerous toll
正缓缓地吞噬着我 [03:07.837] That I'm paying with all of my soul
而那正以出卖灵魂为代价 [03:10.652] [03:10.980] When I need space that's where I go
当我渴求宁静之时,我便奔向那片孤独之地 [03:13.992] A place to escape that nobody knows
那是个无人知晓的避难所 [03:17.333] Where I feel free to let things go
在那里,我能够无所顾忌地释然一切 [03:20.700] And face this evil that burdens my soul
并鼓起勇气直面那些束缚灵魂的阴霾 [03:24.175] I bring my hatred I pack my pain
我背负着满腔仇怨,重新梳理心中那难言的苦楚 [03:27.504] All the emotions I cannot explain
以及我无法通过只言片语所能表达的复杂情感 [03:31.089] It's where I found God
正是在那片净土,我邂逅到了上帝 [03:32.997] And filled that whole
填补那愈发撕裂的空虚 [03:34.624] It's he, myself and I
天地无声,唯有上帝与我 [03:37.551] On that lonely dirt road
在此孤独的泥泞小路上厮守至永恒