Griechischer Wein-Udo Juergensmp3下载无损flac下载
Griechischer Wein-Udo Juergens在线试听免费歌词下载
[00:11.72]Es war schon dunkel, als ich durch Vorstadtstrassen heimwärts ging.
夜色已黑,我正穿过城郊的街道向家走去 [00:21.54]Da war ein Wirtshaus, aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien.
有个小酒馆,灯光从中透出照亮了人行道 [00:28.68]Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein.
我正无所事事又身觉寒冷,便走了进去 [00:38.04]Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzem Haar.
里面坐着一个棕眼黑发的男人 [00:48.46]Und aus der Jukebox erklang Musik, die fremd und südlich war.
自动唱片机里播放着南方异国的旋律 [00:55.77]Als man mich sah, stand einer auf und lud mich ein.
当那男人看到我,他站起身来邀我坐下 [01:06.35]Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.
希腊的酒啊,如同大地的血液 [01:13.07]Komm schenk dir ein,
”来一杯吧,朋友“ [01:16.38]Und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran,
当我靠在那儿时,我感到一阵伤感 [01:22.70]Daß ich immer träume von daheim, du mußt verzeihen.
”我最近常常梦回故乡“ [01:32.05]Griechischer Wein und die alt vertrauten Lieder,
希腊的酒啊,还有那久远又亲切的旋律 [01:38.37]Schenk nochmal ein,
”再来一杯吧,朋友“ [01:41.76]Denn ich fühl die Sehnsucht wieder, in dieser Stadt,
”在这个城市,我总是充满了思念“ [01:48.18]Werd ich immer nur ein Fremder sein und allein.
”可我始终只是一个孤独的外国人“ [02:01.17]Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind.
然后他接着对我诉说,从翠绿的山丘到大海和清风 [02:10.17]Von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind.
从故乡的老屋到孤独的少妇 [02:17.58]Und von dem Kind, das seinen Vater noch nie sah.
还有那从未见过父亲的孩子 [02:27.38]Sie sagten sich immer wieder, irgendwann geht es zurück.
他不停地说道”不知何时才能回去“ [02:37.73]Und das Ersparte genügt zu Hause für ein kleines Glück.
现有的积蓄也足够为家庭带来幸福 [02:45.23]Und bald denkt keiner mehr daran, wie es hier war.
不久之后,再也不用像在这儿一样充满思念 [02:56.56]Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.
希腊的酒啊,如同大地的血液 [03:03.23]Komm', schenk dir ein
来一杯吧,朋友 [03:06.50]und wenn ich dann traurig werde,
当我靠在那儿时,我感到一阵伤感 [03:10.52]liegt es daran, dass ich immer träume von daheim;
”我最近常常梦回故乡“ [03:17.87]Du musst verzeih'n.
”请你谅解(我对你说这些)“ [03:22.98]Griechischer Wein, und die altvertrauten Lieder.
希腊的酒啊,还有那久远又亲切的旋律 [03:29.63]Schenk' noch mal ein!
”再来一杯吧,朋友“ [03:32.79]Denn ich fühl' die Sehnsucht wieder:
我总是充满了思念 [03:35.44]in dieser Stadt werd' ich immer nur ein Fremder sein,
在这个城市我只是一个异乡人 [03:44.55]und allein....
一个孤独的人.......
夜色已黑,我正穿过城郊的街道向家走去 [00:21.54]Da war ein Wirtshaus, aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien.
有个小酒馆,灯光从中透出照亮了人行道 [00:28.68]Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein.
我正无所事事又身觉寒冷,便走了进去 [00:38.04]Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzem Haar.
里面坐着一个棕眼黑发的男人 [00:48.46]Und aus der Jukebox erklang Musik, die fremd und südlich war.
自动唱片机里播放着南方异国的旋律 [00:55.77]Als man mich sah, stand einer auf und lud mich ein.
当那男人看到我,他站起身来邀我坐下 [01:06.35]Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.
希腊的酒啊,如同大地的血液 [01:13.07]Komm schenk dir ein,
”来一杯吧,朋友“ [01:16.38]Und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran,
当我靠在那儿时,我感到一阵伤感 [01:22.70]Daß ich immer träume von daheim, du mußt verzeihen.
”我最近常常梦回故乡“ [01:32.05]Griechischer Wein und die alt vertrauten Lieder,
希腊的酒啊,还有那久远又亲切的旋律 [01:38.37]Schenk nochmal ein,
”再来一杯吧,朋友“ [01:41.76]Denn ich fühl die Sehnsucht wieder, in dieser Stadt,
”在这个城市,我总是充满了思念“ [01:48.18]Werd ich immer nur ein Fremder sein und allein.
”可我始终只是一个孤独的外国人“ [02:01.17]Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind.
然后他接着对我诉说,从翠绿的山丘到大海和清风 [02:10.17]Von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind.
从故乡的老屋到孤独的少妇 [02:17.58]Und von dem Kind, das seinen Vater noch nie sah.
还有那从未见过父亲的孩子 [02:27.38]Sie sagten sich immer wieder, irgendwann geht es zurück.
他不停地说道”不知何时才能回去“ [02:37.73]Und das Ersparte genügt zu Hause für ein kleines Glück.
现有的积蓄也足够为家庭带来幸福 [02:45.23]Und bald denkt keiner mehr daran, wie es hier war.
不久之后,再也不用像在这儿一样充满思念 [02:56.56]Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.
希腊的酒啊,如同大地的血液 [03:03.23]Komm', schenk dir ein
来一杯吧,朋友 [03:06.50]und wenn ich dann traurig werde,
当我靠在那儿时,我感到一阵伤感 [03:10.52]liegt es daran, dass ich immer träume von daheim;
”我最近常常梦回故乡“ [03:17.87]Du musst verzeih'n.
”请你谅解(我对你说这些)“ [03:22.98]Griechischer Wein, und die altvertrauten Lieder.
希腊的酒啊,还有那久远又亲切的旋律 [03:29.63]Schenk' noch mal ein!
”再来一杯吧,朋友“ [03:32.79]Denn ich fühl' die Sehnsucht wieder:
我总是充满了思念 [03:35.44]in dieser Stadt werd' ich immer nur ein Fremder sein,
在这个城市我只是一个异乡人 [03:44.55]und allein....
一个孤独的人.......
Griechischer Wein-Udo Juergens热门评论
这大舌音一定是喝麻了才发出来的[大哭]