Too Little Too Late-Barenaked Ladiesmp3下载无损flac下载
Too Little Too Late-Barenaked Ladies在线试听免费歌词下载
[00:00.000]作词 : Steven Page/Ed Robertson
[00:00.001]作曲 : Ed Robertson/Steven Page
[00:00.002]制作人 : Don Was
[00:00.003]电吉他 : Ed Robertston
[00:00.004]音频助理 : Jen Hilliard/Kate Teasdale
[00:00.005]音频工程师 : Jim Scott
[00:00.006]低音吉他 : Jim Creeggan
[00:00.007]鼓 : Tyler Stewart
[00:00.008]管风琴 : Kevin Hearn
[00:00.009]木吉他 : Ed Robertston
[00:00.010]混音工程师 : Jim Scott
[00:00.011]附加制作 : David May/Michael Scotella
[00:00.012]主人声 : Steven Page
[00:00.013]母带工程师 : Brian Gardner
[00:00.014]人声 : Ed Robertston/Jim Creeggan
[00:00.015]Too Little Too Late
为时已晚 [00:02.200] [00:14.230]You say, "Why does everything revolve around you?"
你说"为何事事都围着你转?" [00:20.690]You say, "Why does everything I do confound you?"
你说"为何我做的每件事都让你困惑?" [00:27.530]You say that I pulled the world from under you,
你说我抽走了你脚下的世界 [00:33.850]You can't go through it this time
这次你无法渡过难关 [00:37.620]And I could be good, and I would - If I knew I was understood
我可以变好 我也愿意——只要你能理解我 [00:44.850]And it'll be great, just wait - Or is it too little too late?
一切会好起来 只需等待——还是说为时已晚? [00:50.940] [00:58.260]One day, this embarrassment will fade behind me
终有一天 这份尴尬会淡出记忆 [01:04.010]And that day I could think of things that won't remind me
到那时 我就能想起不相干的往事 [01:11.000]But these days it's unbearable for both of us
但此刻 这对我们都难以承受 [01:17.320]We can't discuss it this way
我们无法这样沟通 [01:20.540]I'm gaining strength, tying to learn pull my own weight
我正在积蓄力量 学着扛起自己的担子 [01:28.440]But I'm gaining pounds at the precipice of Too Late
却在"为时已晚"的悬崖边日益沉重 [01:35.490]Just Wait
再等等 [01:36.810]I could be good, and I would - If I knew I was understood
我可以变好 我也愿意——只要你能理解我 [01:42.670]And it'll be great, just wait - Or is it too little too late?
一切会好起来 只需等待——还是说为时已晚? [01:48.860] [02:07.480]Record and play, after years of endless rewind
录制又播放 经过年复一年的倒带 [02:13.320]Yesterday wasn't half as tough as this time
昨日的艰难不及此刻半分 [02:20.050]This time isn't Hell,
这次并非地狱 [02:22.290]Last time, I couldn't tell
上次我未能察觉 [02:25.440]This mind wasn't well
这颗心当时抱恙 [02:28.670]Next time, hope I'm...
但愿下次我能... [02:32.570]Going to be good, and I would -
将会变好 我也愿意—— [02:35.500]If I knew I was understood
只要你能理解我 [02:38.640]And it'll be great, just wait -
一切会好起来 只需等待—— [02:41.920]Or is it too little too late?
还是说为时已晚? [02:44.740]Good, and I would -
变好 我也愿意—— [02:46.900]If I knew I was understood
只要你能理解我 [02:50.040]And it'll be great, just wait -
一切会好起来 只需等待—— [02:53.320]Or is it too little too late?
还是说为时已晚? [02:56.240]
为时已晚 [00:02.200] [00:14.230]You say, "Why does everything revolve around you?"
你说"为何事事都围着你转?" [00:20.690]You say, "Why does everything I do confound you?"
你说"为何我做的每件事都让你困惑?" [00:27.530]You say that I pulled the world from under you,
你说我抽走了你脚下的世界 [00:33.850]You can't go through it this time
这次你无法渡过难关 [00:37.620]And I could be good, and I would - If I knew I was understood
我可以变好 我也愿意——只要你能理解我 [00:44.850]And it'll be great, just wait - Or is it too little too late?
一切会好起来 只需等待——还是说为时已晚? [00:50.940] [00:58.260]One day, this embarrassment will fade behind me
终有一天 这份尴尬会淡出记忆 [01:04.010]And that day I could think of things that won't remind me
到那时 我就能想起不相干的往事 [01:11.000]But these days it's unbearable for both of us
但此刻 这对我们都难以承受 [01:17.320]We can't discuss it this way
我们无法这样沟通 [01:20.540]I'm gaining strength, tying to learn pull my own weight
我正在积蓄力量 学着扛起自己的担子 [01:28.440]But I'm gaining pounds at the precipice of Too Late
却在"为时已晚"的悬崖边日益沉重 [01:35.490]Just Wait
再等等 [01:36.810]I could be good, and I would - If I knew I was understood
我可以变好 我也愿意——只要你能理解我 [01:42.670]And it'll be great, just wait - Or is it too little too late?
一切会好起来 只需等待——还是说为时已晚? [01:48.860] [02:07.480]Record and play, after years of endless rewind
录制又播放 经过年复一年的倒带 [02:13.320]Yesterday wasn't half as tough as this time
昨日的艰难不及此刻半分 [02:20.050]This time isn't Hell,
这次并非地狱 [02:22.290]Last time, I couldn't tell
上次我未能察觉 [02:25.440]This mind wasn't well
这颗心当时抱恙 [02:28.670]Next time, hope I'm...
但愿下次我能... [02:32.570]Going to be good, and I would -
将会变好 我也愿意—— [02:35.500]If I knew I was understood
只要你能理解我 [02:38.640]And it'll be great, just wait -
一切会好起来 只需等待—— [02:41.920]Or is it too little too late?
还是说为时已晚? [02:44.740]Good, and I would -
变好 我也愿意—— [02:46.900]If I knew I was understood
只要你能理解我 [02:50.040]And it'll be great, just wait -
一切会好起来 只需等待—— [02:53.320]Or is it too little too late?
还是说为时已晚? [02:56.240]