Down Under-Men at Workmp3下载无损flac下载
Down Under-Men at Work在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Hay, Strykert
[00:11.68]Traveling in a fried-out combie
开着一辆破旧的面包车漫游 [00:16.32]On a hippie trail, head full of zombie
嬉皮士之路上 满脑子昏沉 [00:21.49]I met a strange lady, she made me nervous
遇见个古怪女士 她让我紧张 [00:25.45]She took me in and gave me breakfast
收留我并给了早餐 [00:28.65]And she said,
她说 [00:29.58] [00:30.13]"Do you come from a land down under?
"你来自南方大陆吗? [00:34.61]Where women glow and men plunder?
那里女人明媚 男人掠夺 [00:39.06]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [00:43.41]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲" [00:48.01] [00:57.01]Buying bread from a man in Brussels
在布鲁塞尔向壮汉买面包 [01:01.25]He was six foot four and full of muscles
他身高六尺四 浑身肌肉 [01:04.96]I said, "Do you speak-a my language?"
我问"会说我的语言吗?" [01:10.27]He just smiled and gave me a vegemite sandwich
他只笑着递来维吉麦三明治 [01:13.92]And he said,
然后说 [01:14.93]"I come from a land down under
"我来自南方大陆 [01:19.73]Where beer does flow and men chunder
啤酒流淌 男人呕吐 [01:23.84]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [01:28.08]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲" [01:32.40]... [01:59.17]Lying in a den in Bombay
躺在孟买的窝棚里 [02:04.06]With a slack jaw, and not much to say
张着嘴 无话可说 [02:08.38]I said to the man, "Are you trying to tempt me
我问那人"你想诱惑我吗 [02:12.76]Because I come from the land of plenty?"
我可是来自丰饶之地?" [02:16.54]And he said,
他说 [02:16.81] [02:17.29]"Oh! Do you come from a land down under?
"哦!你来自南方大陆吗? [02:21.89]Where women glow and men plunder?
那里女人明媚 男人掠夺 [02:26.41]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [02:30.59]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲" [02:33.42] [02:35.14]"Oh! Do you come from a land down under?
"哦!你来自南方大陆吗? [02:39.91]Where women glow and men plunder?
那里女人明媚 男人掠夺 [02:44.05]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [02:48.20]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲" [02:52.02] [02:52.75]"Oh! Do you come from a land down under?
"哦!你来自南方大陆吗? [02:57.19]Where women glow and men plunder?
那里女人明媚 男人掠夺 [03:01.78]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [03:06.17]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲" [03:09.14] [03:10.51]"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
"哦!你来自南方大陆吗?(哦耶耶) [03:15.26]Where women glow and men plunder?
那里女人明媚 男人掠夺 [03:19.77]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [03:23.75]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲"
开着一辆破旧的面包车漫游 [00:16.32]On a hippie trail, head full of zombie
嬉皮士之路上 满脑子昏沉 [00:21.49]I met a strange lady, she made me nervous
遇见个古怪女士 她让我紧张 [00:25.45]She took me in and gave me breakfast
收留我并给了早餐 [00:28.65]And she said,
她说 [00:29.58] [00:30.13]"Do you come from a land down under?
"你来自南方大陆吗? [00:34.61]Where women glow and men plunder?
那里女人明媚 男人掠夺 [00:39.06]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [00:43.41]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲" [00:48.01] [00:57.01]Buying bread from a man in Brussels
在布鲁塞尔向壮汉买面包 [01:01.25]He was six foot four and full of muscles
他身高六尺四 浑身肌肉 [01:04.96]I said, "Do you speak-a my language?"
我问"会说我的语言吗?" [01:10.27]He just smiled and gave me a vegemite sandwich
他只笑着递来维吉麦三明治 [01:13.92]And he said,
然后说 [01:14.93]"I come from a land down under
"我来自南方大陆 [01:19.73]Where beer does flow and men chunder
啤酒流淌 男人呕吐 [01:23.84]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [01:28.08]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲" [01:32.40]... [01:59.17]Lying in a den in Bombay
躺在孟买的窝棚里 [02:04.06]With a slack jaw, and not much to say
张着嘴 无话可说 [02:08.38]I said to the man, "Are you trying to tempt me
我问那人"你想诱惑我吗 [02:12.76]Because I come from the land of plenty?"
我可是来自丰饶之地?" [02:16.54]And he said,
他说 [02:16.81] [02:17.29]"Oh! Do you come from a land down under?
"哦!你来自南方大陆吗? [02:21.89]Where women glow and men plunder?
那里女人明媚 男人掠夺 [02:26.41]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [02:30.59]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲" [02:33.42] [02:35.14]"Oh! Do you come from a land down under?
"哦!你来自南方大陆吗? [02:39.91]Where women glow and men plunder?
那里女人明媚 男人掠夺 [02:44.05]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [02:48.20]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲" [02:52.02] [02:52.75]"Oh! Do you come from a land down under?
"哦!你来自南方大陆吗? [02:57.19]Where women glow and men plunder?
那里女人明媚 男人掠夺 [03:01.78]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [03:06.17]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲" [03:09.14] [03:10.51]"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
"哦!你来自南方大陆吗?(哦耶耶) [03:15.26]Where women glow and men plunder?
那里女人明媚 男人掠夺 [03:19.77]Can't you hear, can't you hear the thunder?
没听见雷声轰鸣吗? [03:23.75]You better run, you better take cover."
快逃跑 快找地方躲"