No More Tears-Ozzy Osbournemp3下载无损flac下载
No More Tears-Ozzy Osbourne在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Ozzy Osbourne/Zakk Wylde/Mike Inez/Randy Castillo/John Purdell
[00:01.00] 作曲 : Ozzy Osbourne/Zakk Wylde/Mike Inez/Randy Castillo/John Purdell
[00:53.00]The light in the window is a crack in the sky
窗外射进的光来自天边的一道裂缝 [01:02.36]A stairway to darkness in the blink of an eye
眨眼之间垂下一条天梯直通黑暗 [01:11.72]A levee of tears to learn she'll never be coming back
泪水决堤之后才懂得 她再也不会回来了 [01:21.10]The man in the dark will bring another attack
暗地里的男人将发动新一轮的攻击 [01:31.15]Your momma told you that you're not supposed to talk to strangers
你的妈妈告诉过你不该和陌生人说话 [01:40.94]Look in the mirror tell me do you think your life's in danger here
凝视镜子告诉我 你觉得你此时的生活陷入危机了吗 [01:53.12]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [01:57.76]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [02:02.15]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [02:06.83]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [02:17.10]Another day passes as the night closes in
随着夜色降临 又一天过去了 [02:26.35]The red light goes on to say it's time to begin
红灯亮起仿佛在说 我们才刚开始 [02:36.33]I see the man around the corner waiting,
我看见角落里等待的那个男人 [02:42.80]can he see me?
他同样能够看见我吗 [02:45.61]I close my eyes and wait to hear the sound of
我闭上双眼等待听见此处 [02:51.82]someone screaming here
某人尖利的叫嚣 [02:57.69]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [03:03.00]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [03:07.00]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [03:11.50]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [05:28.64]So now that it's over can't we just say good-bye? (bye-bye, bye-bye)
那么现在就结束了 我们还不能说再见吗 [05:37.94]I'd like to move on and make the most of the night
我想继续前行 消磨大半个黑夜 [05:47.29]Maybe a kiss before I leave you this way
在以这种方式离开你之前 可以再吻吻我吗 [05:56.26]Your lips are so cold I don't know what else to say
你的嘴唇如此冰冷 我不知该说些什么 [06:06.40]I never wanted it to end this way my love my daring
我从未想过以这种方式结束 亲爱的 [06:15.76]Believe me when I say to you in love I think
所以当我向你表白时请相信我 [06:22.26]I'm falling here
就在此处沦陷 [06:27.44]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [06:32.10]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [06:37.20]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [06:41.70]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [07:07.82]It's just a hand in the bush
只是丛林里的一只援手 [07:09.64](in the bush, in the bush, in the bush...)
密林深处
窗外射进的光来自天边的一道裂缝 [01:02.36]A stairway to darkness in the blink of an eye
眨眼之间垂下一条天梯直通黑暗 [01:11.72]A levee of tears to learn she'll never be coming back
泪水决堤之后才懂得 她再也不会回来了 [01:21.10]The man in the dark will bring another attack
暗地里的男人将发动新一轮的攻击 [01:31.15]Your momma told you that you're not supposed to talk to strangers
你的妈妈告诉过你不该和陌生人说话 [01:40.94]Look in the mirror tell me do you think your life's in danger here
凝视镜子告诉我 你觉得你此时的生活陷入危机了吗 [01:53.12]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [01:57.76]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [02:02.15]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [02:06.83]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [02:17.10]Another day passes as the night closes in
随着夜色降临 又一天过去了 [02:26.35]The red light goes on to say it's time to begin
红灯亮起仿佛在说 我们才刚开始 [02:36.33]I see the man around the corner waiting,
我看见角落里等待的那个男人 [02:42.80]can he see me?
他同样能够看见我吗 [02:45.61]I close my eyes and wait to hear the sound of
我闭上双眼等待听见此处 [02:51.82]someone screaming here
某人尖利的叫嚣 [02:57.69]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [03:03.00]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [03:07.00]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [03:11.50]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [05:28.64]So now that it's over can't we just say good-bye? (bye-bye, bye-bye)
那么现在就结束了 我们还不能说再见吗 [05:37.94]I'd like to move on and make the most of the night
我想继续前行 消磨大半个黑夜 [05:47.29]Maybe a kiss before I leave you this way
在以这种方式离开你之前 可以再吻吻我吗 [05:56.26]Your lips are so cold I don't know what else to say
你的嘴唇如此冰冷 我不知该说些什么 [06:06.40]I never wanted it to end this way my love my daring
我从未想过以这种方式结束 亲爱的 [06:15.76]Believe me when I say to you in love I think
所以当我向你表白时请相信我 [06:22.26]I'm falling here
就在此处沦陷 [06:27.44]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [06:32.10]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [06:37.20]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [06:41.70]No more tears, tears, tears
不会再流泪了 [07:07.82]It's just a hand in the bush
只是丛林里的一只援手 [07:09.64](in the bush, in the bush, in the bush...)
密林深处