Symphony No.4 In G:4. Sehr behaglich: "Wir genießen die himmlischen Freuden" (Live From Philharmonie, Berlin / 2005)-Renée Fleming/Berliner Philharmoniker/Claudio Abbadomp3下载无损flac下载
Symphony No.4 In G:4. Sehr behaglich: "Wir genießen die himmlischen Freuden" (Live From Philharmonie, Berlin / 2005)-Renée Fleming/Berliner Philharmoniker/Claudio Abbado在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Gustav Mahler
[00:35.300]Wir genießen die himmlischen Freuden,
我们享受着天国的喜乐 [00:43.830]Drum tun wir das Irdische meiden.
与人间大不相同 [00:50.199]Kein weltlich Getümmel
世间的喧嚣和吵闹 [00:53.980]Hört man nicht im Himmel!
在天国中杳无踪影 [00:58.251]Lebt alles in sanftester Ruh.
人人都和睦安宁 [01:12.553]Wir führen ein englisches Leben,
生活如天使一般 [01:17.407]Sind dennoch ganz lustig daneben;
度过欢乐的时光 [01:26.693]Wir tanzen und springen,
我们舞蹈、跑动 [01:29.450]Wir hüpfen und singen,
我们又跳又唱 [01:37.231]Sankt Peter im Himmel sieht zu.
有圣彼得照顾我们 [02:24.644]Johannes das Lämmlein auslasset,
约翰把小羊放出来 [02:30.164]Der Metzger Herodes d'rauf passet.
屠夫希律眈眈等候 [02:34.932]Wir führen ein geduldigs,
我们把一只温柔 [02:37.691]Unschuldigs, geduldigs,
驯服而善良的 [02:40.197]Ein liebliches Lämmlein zu Tod.
小羊羔处以死刑 [02:46.721]Sankt Lukas den Ochsen tut schlachten
圣路加宰了牛 [02:51.239]Ohn einigs Bedenken und Achten.
一点也不必担忧 [02:55.253]Der Wein kost kein Heller
在天国的酒窖里 [02:57.764]Im himmlischen Keller;
美酒不用付钱 [03:00.023]Die Englein, die backen das Brot.
天使们则烘烤面包 [03:25.559]Gut Kräuter von allerhand Arten,
每一种美味的蔬菜 [03:32.089]Die wachsen im himmlischen Garten,
都在天国的菜园中生长 [03:40.412]Gut Spargel, Fisolen
有上好的莴苣和豆子 [03:43.921]Und was wir nur wollen.
所有我们想要的东西 [03:47.938]Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!
满满的盘子都献给我们 [03:53.560]Gut Äpfel, gut Birn und gut Trauben;
优质的苹果、梨和葡萄 [03:56.666]Die Gärtner, die alles erlauben.
园丁让我们随心所欲 [04:00.014]Willst Rehbock, willst Hasen?
如果你想要獐和野兔 [04:03.031]Auf offener Straßen
他们立刻跑到街上 [04:05.041]Sie laufen herbei!
带上许多赶回来 [04:06.546]Sollt ein Fasttag etwa kommen,
如果是斋戒的日子 [04:08.804]Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!
鱼儿便又开始高兴地游动 [04:12.579]Dort läuft schon Sankt Peter
看那圣彼得带着 [04:14.585]Mit Netz und mit Köder
他的渔网和鱼饵 [04:16.340]Zum himmlischen Weiher hinein.
跑到天国的池塘边 [04:21.755]Sankt Martha die Köchin muß sein.
圣玛莎一定要掌厨 [06:19.215]Kein Musik ist ja nicht auf Erden,
世间的一切音乐 [06:29.008]Die uns'rer verglichen kann werden.
都不能与我们的相比 [06:38.135]Elftausend Jungfrauen
当那一万一千个少女 [06:43.656]Zu tanzen sich trauen.
都开始翩翩起舞时 [06:49.678]Sankt Ursula selbst dazu lacht.
圣乌苏拉也露出笑颜 [07:21.183]Cäcilia mit ihren Verwandten
塞西莉娅和她的亲友们 [07:31.285]Sind treffliche Hofmusikanten!
都是绝佳的乐手 [07:41.825]Die englischen Stimmen
天使美妙的歌声 [07:45.688]Ermuntern die Sinnen,
使我们感到满足 [08:01.170]Daß alles für Freuden erwacht.
万物在喜悦中苏醒
我们享受着天国的喜乐 [00:43.830]Drum tun wir das Irdische meiden.
与人间大不相同 [00:50.199]Kein weltlich Getümmel
世间的喧嚣和吵闹 [00:53.980]Hört man nicht im Himmel!
在天国中杳无踪影 [00:58.251]Lebt alles in sanftester Ruh.
人人都和睦安宁 [01:12.553]Wir führen ein englisches Leben,
生活如天使一般 [01:17.407]Sind dennoch ganz lustig daneben;
度过欢乐的时光 [01:26.693]Wir tanzen und springen,
我们舞蹈、跑动 [01:29.450]Wir hüpfen und singen,
我们又跳又唱 [01:37.231]Sankt Peter im Himmel sieht zu.
有圣彼得照顾我们 [02:24.644]Johannes das Lämmlein auslasset,
约翰把小羊放出来 [02:30.164]Der Metzger Herodes d'rauf passet.
屠夫希律眈眈等候 [02:34.932]Wir führen ein geduldigs,
我们把一只温柔 [02:37.691]Unschuldigs, geduldigs,
驯服而善良的 [02:40.197]Ein liebliches Lämmlein zu Tod.
小羊羔处以死刑 [02:46.721]Sankt Lukas den Ochsen tut schlachten
圣路加宰了牛 [02:51.239]Ohn einigs Bedenken und Achten.
一点也不必担忧 [02:55.253]Der Wein kost kein Heller
在天国的酒窖里 [02:57.764]Im himmlischen Keller;
美酒不用付钱 [03:00.023]Die Englein, die backen das Brot.
天使们则烘烤面包 [03:25.559]Gut Kräuter von allerhand Arten,
每一种美味的蔬菜 [03:32.089]Die wachsen im himmlischen Garten,
都在天国的菜园中生长 [03:40.412]Gut Spargel, Fisolen
有上好的莴苣和豆子 [03:43.921]Und was wir nur wollen.
所有我们想要的东西 [03:47.938]Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!
满满的盘子都献给我们 [03:53.560]Gut Äpfel, gut Birn und gut Trauben;
优质的苹果、梨和葡萄 [03:56.666]Die Gärtner, die alles erlauben.
园丁让我们随心所欲 [04:00.014]Willst Rehbock, willst Hasen?
如果你想要獐和野兔 [04:03.031]Auf offener Straßen
他们立刻跑到街上 [04:05.041]Sie laufen herbei!
带上许多赶回来 [04:06.546]Sollt ein Fasttag etwa kommen,
如果是斋戒的日子 [04:08.804]Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!
鱼儿便又开始高兴地游动 [04:12.579]Dort läuft schon Sankt Peter
看那圣彼得带着 [04:14.585]Mit Netz und mit Köder
他的渔网和鱼饵 [04:16.340]Zum himmlischen Weiher hinein.
跑到天国的池塘边 [04:21.755]Sankt Martha die Köchin muß sein.
圣玛莎一定要掌厨 [06:19.215]Kein Musik ist ja nicht auf Erden,
世间的一切音乐 [06:29.008]Die uns'rer verglichen kann werden.
都不能与我们的相比 [06:38.135]Elftausend Jungfrauen
当那一万一千个少女 [06:43.656]Zu tanzen sich trauen.
都开始翩翩起舞时 [06:49.678]Sankt Ursula selbst dazu lacht.
圣乌苏拉也露出笑颜 [07:21.183]Cäcilia mit ihren Verwandten
塞西莉娅和她的亲友们 [07:31.285]Sind treffliche Hofmusikanten!
都是绝佳的乐手 [07:41.825]Die englischen Stimmen
天使美妙的歌声 [07:45.688]Ermuntern die Sinnen,
使我们感到满足 [08:01.170]Daß alles für Freuden erwacht.
万物在喜悦中苏醒
Symphony No.4 In G:4. Sehr behaglich: "Wir genießen die himmlischen Freuden" (Live From Philharmonie, Berlin / 2005)-Renée Fleming/Berliner Philharmoniker/Claudio Abbado热门评论
结尾是:“世上没有音乐,能与我们的音乐相媲美,那成千上万名贞女,竟翩翩起舞,如痴如醉,圣厄尔秀拉在一旁观看,顿开笑颜,西西利亚,她的至爱亲朋,演奏得像一个皇家乐队,天使的合唱,使我们兴致勃勃,到达天国欢悦的顶峰。”
4.G大调,指示“极为温和地”,整个乐章由4部分构成,第一段以单簧营与其它木管为主体,营造出一种天籁的氛围,衬托女高音独唱。第二段以第一乐章开始的铃声动机铺垫独唱,第三、四段都借用第一乐章的开头,显示出神秘性。