The Dangling Conversation-Joan Baezmp3下载无损flac下载
The Dangling Conversation-Joan Baez在线试听免费歌词下载
[00:07.59]It's a still life water color
这是一幅静物水彩画 [00:11.55]Of a now late afternoon
描绘迟暮的午后时光 [00:15.18]As the sun ****nes
当阳光穿透 [00:16.56]Through the curtained lace
蕾丝窗帘的缝隙 [00:19.17]And shadows wash the room
阴影浸染整个房间 [00:24.03]And we sit and drink our coffee
我们坐着啜饮咖啡 [00:30.39]Couched in our indifference
蜷缩在冷漠的壳里 [00:31.77]Like shells upon the shore
像沙滩上的贝壳 [00:34.32]You can hear the ocean roar
听着远方海浪轰鸣 [00:39.42]In the dangling conversation
在这悬而未决的对白里 [00:43.20]And the superficial sighs
和那些浮于表面的叹息 [00:47.22]The borders of our alliance
就是我们情感的边界 [01:01.74]And you read your Emily Dickinson
你读着艾米莉·狄金森 [01:05.73]And I my Robert Frost
我翻看罗伯特·弗罗斯特 [01:09.42]And we note our place with book markers
用书签标记着进度 [01:13.14]That measure what we've lost
丈量我们失去的时光 [01:18.09]Like a poem poorly written
像首拙劣的诗作 [01:23.04]We are verses out of rhythm
我们是失调的韵脚 [01:25.83]Couplets out of rhyme
失谐的对句 [01:28.11]In syncopated time
在切分音中错拍 [01:33.12]And the dangled conversation
这场悬而未决的对话 [01:36.78]And the superficial sighs
和那些浮于表面的叹息 [01:40.65]Are the borders of our alliance
就是我们情感的边界 [01:42.48]Yes, we speak of things that matter
是啊 我们谈论重要的事 [01:50.79]With words that must be said
用必须说出口的词语 [01:52.32]The Dangling Conversation by Joan Baez, from the album The Best Of The Vanguard Years. 'Can sexysis be worthwhile?' [01:57.99]"Is the theater really dead?"
"戏剧真的消亡了吗?" [02:02.91]And how the room is softly faded
看房间如何温柔褪色 [02:08.22]And I only kiss your shadow
我只能亲吻你的影子 [02:10.62]I cannot feel your hand
触不到你的掌心 [02:13.02]You're a stranger now unto me
你对我已成陌生人 [02:17.52]Lost in the dangling conversation
迷失在悬而未决的对话 [02:21.72]And the superficial sighs
和那些浮于表面的叹息里 [02:25.77]In the borders of our alliance
在我们情感的边界徘徊
这是一幅静物水彩画 [00:11.55]Of a now late afternoon
描绘迟暮的午后时光 [00:15.18]As the sun ****nes
当阳光穿透 [00:16.56]Through the curtained lace
蕾丝窗帘的缝隙 [00:19.17]And shadows wash the room
阴影浸染整个房间 [00:24.03]And we sit and drink our coffee
我们坐着啜饮咖啡 [00:30.39]Couched in our indifference
蜷缩在冷漠的壳里 [00:31.77]Like shells upon the shore
像沙滩上的贝壳 [00:34.32]You can hear the ocean roar
听着远方海浪轰鸣 [00:39.42]In the dangling conversation
在这悬而未决的对白里 [00:43.20]And the superficial sighs
和那些浮于表面的叹息 [00:47.22]The borders of our alliance
就是我们情感的边界 [01:01.74]And you read your Emily Dickinson
你读着艾米莉·狄金森 [01:05.73]And I my Robert Frost
我翻看罗伯特·弗罗斯特 [01:09.42]And we note our place with book markers
用书签标记着进度 [01:13.14]That measure what we've lost
丈量我们失去的时光 [01:18.09]Like a poem poorly written
像首拙劣的诗作 [01:23.04]We are verses out of rhythm
我们是失调的韵脚 [01:25.83]Couplets out of rhyme
失谐的对句 [01:28.11]In syncopated time
在切分音中错拍 [01:33.12]And the dangled conversation
这场悬而未决的对话 [01:36.78]And the superficial sighs
和那些浮于表面的叹息 [01:40.65]Are the borders of our alliance
就是我们情感的边界 [01:42.48]Yes, we speak of things that matter
是啊 我们谈论重要的事 [01:50.79]With words that must be said
用必须说出口的词语 [01:52.32]The Dangling Conversation by Joan Baez, from the album The Best Of The Vanguard Years. 'Can sexysis be worthwhile?' [01:57.99]"Is the theater really dead?"
"戏剧真的消亡了吗?" [02:02.91]And how the room is softly faded
看房间如何温柔褪色 [02:08.22]And I only kiss your shadow
我只能亲吻你的影子 [02:10.62]I cannot feel your hand
触不到你的掌心 [02:13.02]You're a stranger now unto me
你对我已成陌生人 [02:17.52]Lost in the dangling conversation
迷失在悬而未决的对话 [02:21.72]And the superficial sighs
和那些浮于表面的叹息里 [02:25.77]In the borders of our alliance
在我们情感的边界徘徊