センパイ。-HoneyWorks/TrySailmp3下载无损flac下载
センパイ。-HoneyWorks/TrySail在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : HoneyWorks
[00:00.882]年下なんてダメですか?
年下的话就不行吗? [00:03.915]长い髪好きなんですか?
喜欢长头发的吗? [00:06.979]彼女候补にどうですか?
作为女友候补怎么样? [00:09.755]センパイの事が
我一直对学长… [00:13.163]「好き」
「喜欢」 [00:25.619]不纯な动机で受験してみたり
以不纯的动机报考了这所学校 [00:31.268]アピールしたり
变得有魅力 [00:34.107]もう気づいてよバカ
快点注意到啊 笨蛋 [00:37.299]偶然装う作戦も许して
原谅我每天装作偶然 [00:43.179]毎日ここで挨拶待ちぶせ
每天都在这里和你碰头 [00:49.083]钓り合わないの知ってる
我知道我们不配 [00:51.523]ファイト
fight [00:52.290]それでもちょっと近づく
即便如此也想靠得更近 [00:54.594]ファイト
fight [00:55.307]そしたらもっと高まる
这样的话心跳便会更加快 [00:57.499]ファイト
fight [00:58.226]明日も顽张ろう
明天也继续加油吧 [01:00.442]ファイト
fight [01:01.195]年下なんてダメですか?
年下就不行吗? [01:03.875]耻ずかしいですか?
是因为害羞吗? [01:06.539]少し先に生まれた好きな人が
虽然你是比我先出生的人 [01:09.779]少し先に恋をしてしまった
我却先一步坠入爱河 [01:12.715]もしこの时计进めることが
如果时钟的指针 [01:17.099]できたら
能快进的话 [01:18.787]君と席が近くなって
便能靠近你的座位 [01:21.639]君と恋人にもなって
也能成为你的恋人 [01:24.539]なんてそうじゃないの
为什么现在喜欢上你的我 [01:27.147]今好きになって私を
并不是那样子啊 [01:30.765]年の差なんて関系ないよね
和年龄差距没有关系吧 [01:36.403]センパイ気づいてよ
学长快注意到啊 [01:51.571]二人を噂话笑う声
两人间绯闻引来的嗤笑声 [01:57.235]そんなに
这样子的 [01:58.707]否定しなくてもいいじゃんバカ
即便不去否定也可以的 笨蛋 [02:03.275]勘违いさせたままでもねいいのに
明明这样被误会着也不错 [02:08.667]そのまま恋に
明明就这样子 [02:11.917]落ちちゃっていいのに
坠入爱河也可以的 [02:15.291]钓り合わないの知ってる
我知道我们不配 [02:17.603]ファイト
fight [02:18.347]センパイの好き知ってる
我知道你的喜好 [02:20.291]ファイト
fight [02:21.051]私じゃないの知ってる
我知道那不是我 [02:23.339]ファイト
fight [02:24.091]明日はどうしよう
明天要怎么办 [02:26.475]ファイト
fight [02:27.204]年下なんてダメですか?
年下就不行吗? [02:29.587]负けてないですよ?
我可不会认输哦? [02:32.451]少し先に生まれた好きな人が
虽然你是比我先出生的人 [02:35.643]少し先に恋をしてしまった
我却先一步坠入爱河 [02:38.603]二人の时计合わせることが
要是两人时钟的指针 [02:43.011]できたら
能重合的话 [02:44.811]君と席くっつけて
便能与你同桌 [02:47.548]君に教科书を见せて
和你同看一本教科书 [02:50.643]梦见るだけじゃ
只是妄想着 [02:53.083]変われないから进むよ
是不会有改变的 前进吧 [02:56.715]年の差の壁乗り越えさせてよ
越过年龄差的障壁吧 [03:02.363]后辈のお愿い
来自后辈的愿望 [03:17.403]一途なとこ好きですが
虽然喜好你的专情 [03:20.018]私の入る隙间が
但是丝毫没有 [03:23.107]见当たらない困ったな
让我进入的间隙令人困扰呢 [03:25.779]君じゃなければ良かったな
要是喜欢上的人不是你就好了啊 [03:52.908]卒业してしまうのに
明明要毕业了 [03:55.596]何にもできないままです
也还是一事无成 [03:58.804]手纸を书いてみました
试着写了书信 [04:01.588]センパイの悪いところ全部
将你的缺点全部 [04:04.454]全部
全部 [04:05.126]全部
全部 [04:05.662]全部
全部 [04:07.198]少し先に生まれた好きな人が
虽然你是比我先出生的人 [04:10.462]少し先に恋をしてしまった
我却先一步坠入爱河 [04:13.478]もうこの场所で
已经在这里 [04:16.030]こんにちはさえ言えないね
连你好都说不出口了 [04:20.190]君を困らせるから
因为会让你困扰 [04:22.606]届かない想い闭じ込めるんだ
才将无处传达的思绪暗锁心间 [04:25.398]もしあと一年一绪に
如果还有一年 [04:28.822]居られるのなら
能和你在一起的话 [04:31.302]君と普通の话を
就能和你普通地交谈 [04:34.262]君と当たり前の日々を
与你度过理所当然的每日 [04:37.174]なんてそうじゃないの
为什么就不是这样呢 [04:39.734]引きずらないで笑うんだ
不逞强地苦笑出声 [04:43.254]最后の日までずっと好きでした
在最后之日也一直喜欢着你 [04:48.886]「センパイさよなら」
「学长再见了」
年下的话就不行吗? [00:03.915]长い髪好きなんですか?
喜欢长头发的吗? [00:06.979]彼女候补にどうですか?
作为女友候补怎么样? [00:09.755]センパイの事が
我一直对学长… [00:13.163]「好き」
「喜欢」 [00:25.619]不纯な动机で受験してみたり
以不纯的动机报考了这所学校 [00:31.268]アピールしたり
变得有魅力 [00:34.107]もう気づいてよバカ
快点注意到啊 笨蛋 [00:37.299]偶然装う作戦も许して
原谅我每天装作偶然 [00:43.179]毎日ここで挨拶待ちぶせ
每天都在这里和你碰头 [00:49.083]钓り合わないの知ってる
我知道我们不配 [00:51.523]ファイト
fight [00:52.290]それでもちょっと近づく
即便如此也想靠得更近 [00:54.594]ファイト
fight [00:55.307]そしたらもっと高まる
这样的话心跳便会更加快 [00:57.499]ファイト
fight [00:58.226]明日も顽张ろう
明天也继续加油吧 [01:00.442]ファイト
fight [01:01.195]年下なんてダメですか?
年下就不行吗? [01:03.875]耻ずかしいですか?
是因为害羞吗? [01:06.539]少し先に生まれた好きな人が
虽然你是比我先出生的人 [01:09.779]少し先に恋をしてしまった
我却先一步坠入爱河 [01:12.715]もしこの时计进めることが
如果时钟的指针 [01:17.099]できたら
能快进的话 [01:18.787]君と席が近くなって
便能靠近你的座位 [01:21.639]君と恋人にもなって
也能成为你的恋人 [01:24.539]なんてそうじゃないの
为什么现在喜欢上你的我 [01:27.147]今好きになって私を
并不是那样子啊 [01:30.765]年の差なんて関系ないよね
和年龄差距没有关系吧 [01:36.403]センパイ気づいてよ
学长快注意到啊 [01:51.571]二人を噂话笑う声
两人间绯闻引来的嗤笑声 [01:57.235]そんなに
这样子的 [01:58.707]否定しなくてもいいじゃんバカ
即便不去否定也可以的 笨蛋 [02:03.275]勘违いさせたままでもねいいのに
明明这样被误会着也不错 [02:08.667]そのまま恋に
明明就这样子 [02:11.917]落ちちゃっていいのに
坠入爱河也可以的 [02:15.291]钓り合わないの知ってる
我知道我们不配 [02:17.603]ファイト
fight [02:18.347]センパイの好き知ってる
我知道你的喜好 [02:20.291]ファイト
fight [02:21.051]私じゃないの知ってる
我知道那不是我 [02:23.339]ファイト
fight [02:24.091]明日はどうしよう
明天要怎么办 [02:26.475]ファイト
fight [02:27.204]年下なんてダメですか?
年下就不行吗? [02:29.587]负けてないですよ?
我可不会认输哦? [02:32.451]少し先に生まれた好きな人が
虽然你是比我先出生的人 [02:35.643]少し先に恋をしてしまった
我却先一步坠入爱河 [02:38.603]二人の时计合わせることが
要是两人时钟的指针 [02:43.011]できたら
能重合的话 [02:44.811]君と席くっつけて
便能与你同桌 [02:47.548]君に教科书を见せて
和你同看一本教科书 [02:50.643]梦见るだけじゃ
只是妄想着 [02:53.083]変われないから进むよ
是不会有改变的 前进吧 [02:56.715]年の差の壁乗り越えさせてよ
越过年龄差的障壁吧 [03:02.363]后辈のお愿い
来自后辈的愿望 [03:17.403]一途なとこ好きですが
虽然喜好你的专情 [03:20.018]私の入る隙间が
但是丝毫没有 [03:23.107]见当たらない困ったな
让我进入的间隙令人困扰呢 [03:25.779]君じゃなければ良かったな
要是喜欢上的人不是你就好了啊 [03:52.908]卒业してしまうのに
明明要毕业了 [03:55.596]何にもできないままです
也还是一事无成 [03:58.804]手纸を书いてみました
试着写了书信 [04:01.588]センパイの悪いところ全部
将你的缺点全部 [04:04.454]全部
全部 [04:05.126]全部
全部 [04:05.662]全部
全部 [04:07.198]少し先に生まれた好きな人が
虽然你是比我先出生的人 [04:10.462]少し先に恋をしてしまった
我却先一步坠入爱河 [04:13.478]もうこの场所で
已经在这里 [04:16.030]こんにちはさえ言えないね
连你好都说不出口了 [04:20.190]君を困らせるから
因为会让你困扰 [04:22.606]届かない想い闭じ込めるんだ
才将无处传达的思绪暗锁心间 [04:25.398]もしあと一年一绪に
如果还有一年 [04:28.822]居られるのなら
能和你在一起的话 [04:31.302]君と普通の话を
就能和你普通地交谈 [04:34.262]君と当たり前の日々を
与你度过理所当然的每日 [04:37.174]なんてそうじゃないの
为什么就不是这样呢 [04:39.734]引きずらないで笑うんだ
不逞强地苦笑出声 [04:43.254]最后の日までずっと好きでした
在最后之日也一直喜欢着你 [04:48.886]「センパイさよなら」
「学长再见了」