David Lyons-Dominic Fikemp3下载无损flac下载
David Lyons-Dominic Fike在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Sam Homaee/Dominic Fike
[00:08.745]Yes, there were signs and times that
确实有过征兆和时刻 [00:13.503]You were broken
你早已破碎不堪 [00:17.280]Long before I met you, whoever tried
在我遇见你之前 那些试图 [00:21.011]To tell you I messed up your better side
告诉你 我毁了你美好一面的人 [00:23.974]Must not mind those times that
必定忽略了那些 [00:28.643]You got angry
你暴怒的时刻 [00:32.425]Long before I messed up your better side
在我搞砸之前 [00:36.335]I was your best friend, and you couldn't tell there were times
我本是你挚友 你却看不出那些征兆 [00:40.926]What are we caught in a time warp here or something?
我们难道被困在时间裂缝里了吗 [00:43.374]Twilight zone, maybe? Do-do-do-do
或许在阴阳魔界? [00:45.803]Any martians here want to speak to Mister David Lyons?
有火星人想和David Lyons先生通话吗 [00:48.761]Do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do-do [00:52.365]You're a funny guy
你真是个有趣的人 [00:54.628]I remember once
记得有次 [00:57.420]Didn't think twice, thought it couldn't hurt me
我毫无防备 以为不会受伤 [01:02.007]And when it came around
当厄运降临 [01:04.931]Didn't blink and the world kept turnin'
我眼都没眨 世界照样运转 [01:08.831]But you're so pretty, you're so perfect
但你如此美丽 如此完美 [01:12.546]And I'm so miserable and worth whatever you decide
而我如此悲惨 价值由你定夺 [01:16.780]'Cause that's just how it works for you
因为这就是你的处事法则 [01:20.050]But that's not really how it works, does it?
但事实并非如此 不是吗 [01:23.593]Oh no
噢 不 [01:24.890]There were signs that
那些征兆 [01:27.381]Came later on and
后来才浮现 [01:31.001]Showed up out the blue, but
突如其来地出现 [01:34.687]They all came out of you, yeah
却全都源自于你 [01:40.035]Yeah, there was signs and signals, lies and fibs
谎言与欺骗 [01:42.581]In everything like Ryan Reynolds
如Ryan Reynolds般无处不在 [01:44.529]And if I die, my dying wish is that you find that side you miss
若我死去 遗愿是愿你找回迷失的那面 [01:48.261]And I miss my psychiatrist, you psycho
我想念我的心理医生 你这疯子 [01:50.729]So don't try no shit like
别想污蔑我是什么 [01:52.968]Calling me a codependent, cohabitating, collaborating with the other team
依赖共生 勾结敌营的懦夫 [01:57.224]Back it up with real science, what's a gaslighter?
用科学依据说话 什么叫煤气灯效应 [01:59.406]I'm a human being, not a grill appliance
我是活生生的人 不是烧烤架 [02:01.281]At a standstill and I'm still tryin'
停滞不前却仍在尝试 [02:03.230]And it's futile
徒劳无功 [02:04.135]It's been way more than a few times
已经不止一两次了 [02:06.033]I mean, I would understand like two times, but
两次我还能理解 但 [02:07.248]I would understand, I would understand, but you gotta understand
我能理解 我能理解 但你也该明白 [02:10.318]There were signs that
那些征兆 [02:12.861]Came later on and
后来才浮现 [02:16.500]Showed up out the blue, but
突如其来地出现 [02:20.171]They all came out of you, yeah
却全都源自于你 [02:25.509]There were signs that
那些征兆 [02:28.007]Came later on and
后来才浮现 [02:31.638]Showed up out the blue, but
突如其来地出现 [02:35.339]They all came out of you, yeah
却全都源自于你 [02:40.579]Well, you're so honest
你如此诚实 [02:42.450]But in a bad way
却带着恶意 [02:44.400]Because I know
因为在你开口前 [02:46.272]Before you tell me
我已从 [02:48.267]Listenin' to language
你肢体语言中 [02:50.175]Mixing with your body
知晓一切 [02:52.070]How didn't I see it all this time?
为何这么久都没察觉
确实有过征兆和时刻 [00:13.503]You were broken
你早已破碎不堪 [00:17.280]Long before I met you, whoever tried
在我遇见你之前 那些试图 [00:21.011]To tell you I messed up your better side
告诉你 我毁了你美好一面的人 [00:23.974]Must not mind those times that
必定忽略了那些 [00:28.643]You got angry
你暴怒的时刻 [00:32.425]Long before I messed up your better side
在我搞砸之前 [00:36.335]I was your best friend, and you couldn't tell there were times
我本是你挚友 你却看不出那些征兆 [00:40.926]What are we caught in a time warp here or something?
我们难道被困在时间裂缝里了吗 [00:43.374]Twilight zone, maybe? Do-do-do-do
或许在阴阳魔界? [00:45.803]Any martians here want to speak to Mister David Lyons?
有火星人想和David Lyons先生通话吗 [00:48.761]Do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do-do [00:52.365]You're a funny guy
你真是个有趣的人 [00:54.628]I remember once
记得有次 [00:57.420]Didn't think twice, thought it couldn't hurt me
我毫无防备 以为不会受伤 [01:02.007]And when it came around
当厄运降临 [01:04.931]Didn't blink and the world kept turnin'
我眼都没眨 世界照样运转 [01:08.831]But you're so pretty, you're so perfect
但你如此美丽 如此完美 [01:12.546]And I'm so miserable and worth whatever you decide
而我如此悲惨 价值由你定夺 [01:16.780]'Cause that's just how it works for you
因为这就是你的处事法则 [01:20.050]But that's not really how it works, does it?
但事实并非如此 不是吗 [01:23.593]Oh no
噢 不 [01:24.890]There were signs that
那些征兆 [01:27.381]Came later on and
后来才浮现 [01:31.001]Showed up out the blue, but
突如其来地出现 [01:34.687]They all came out of you, yeah
却全都源自于你 [01:40.035]Yeah, there was signs and signals, lies and fibs
谎言与欺骗 [01:42.581]In everything like Ryan Reynolds
如Ryan Reynolds般无处不在 [01:44.529]And if I die, my dying wish is that you find that side you miss
若我死去 遗愿是愿你找回迷失的那面 [01:48.261]And I miss my psychiatrist, you psycho
我想念我的心理医生 你这疯子 [01:50.729]So don't try no shit like
别想污蔑我是什么 [01:52.968]Calling me a codependent, cohabitating, collaborating with the other team
依赖共生 勾结敌营的懦夫 [01:57.224]Back it up with real science, what's a gaslighter?
用科学依据说话 什么叫煤气灯效应 [01:59.406]I'm a human being, not a grill appliance
我是活生生的人 不是烧烤架 [02:01.281]At a standstill and I'm still tryin'
停滞不前却仍在尝试 [02:03.230]And it's futile
徒劳无功 [02:04.135]It's been way more than a few times
已经不止一两次了 [02:06.033]I mean, I would understand like two times, but
两次我还能理解 但 [02:07.248]I would understand, I would understand, but you gotta understand
我能理解 我能理解 但你也该明白 [02:10.318]There were signs that
那些征兆 [02:12.861]Came later on and
后来才浮现 [02:16.500]Showed up out the blue, but
突如其来地出现 [02:20.171]They all came out of you, yeah
却全都源自于你 [02:25.509]There were signs that
那些征兆 [02:28.007]Came later on and
后来才浮现 [02:31.638]Showed up out the blue, but
突如其来地出现 [02:35.339]They all came out of you, yeah
却全都源自于你 [02:40.579]Well, you're so honest
你如此诚实 [02:42.450]But in a bad way
却带着恶意 [02:44.400]Because I know
因为在你开口前 [02:46.272]Before you tell me
我已从 [02:48.267]Listenin' to language
你肢体语言中 [02:50.175]Mixing with your body
知晓一切 [02:52.070]How didn't I see it all this time?
为何这么久都没察觉
David Lyons-Dominic Fike热门评论
前面采样来自1989电影「爱听闻」里面最出名的片段 它是一部关于聋人和盲人的喜剧故事 盲人是 Wallace Karew 聋人就是歌名 David Lyons 俩人“见证”了一起抢劫案 结果一路被误当成凶手 最后靠着默契化险为夷 成功洗清嫌疑 👂
“I'm a human being, not a grill appliance”这句藏着一个精妙的文字游戏。 前一句提到 “gaslighter”(既指情感操控者,字面也有燃气打火机的意思)。而户外烤架(grill appliance)通常靠燃气生火。 Dom玩梗式自证:“我可不是那种靠‘燃气’(暗指情感PUA)来玩弄你的人,我可是认真的!”