Baby, It's Cold Outside-Casey Abrams/Haley Reinhartmp3下载无损flac下载
Baby, It's Cold Outside-Casey Abrams/Haley Reinhart在线试听免费歌词下载
[00:05.100]
[00:09.010]I really can't stay - But baby it's cold outside
我真的得走了 - 宝贝儿,外面可冷着呢 [00:13.200]I've got to go away - But baby it's cold outside
真的不能久留 - 宝贝儿,外面冰天雪地 [00:17.650]This evening has been - Been hoping that you'd drop in
今晚真的是 - 真希望你还会再来 [00:20.620]So very nice - I'll hold your hands, they're just like ice
非常愉快 - 我要暖暖你那冰冷的小手 [00:26.340]My mother will start to worry -
我妈妈该担心我了 [00:28.340]Beautiful, what's your hurry?
小美人,你在顾虑什么 [00:30.510]My father will be pacing the floor -
我爸爸该在着急地四处踱步 [00:32.510] Listen to the fireplace roar
听这火炉噼啪作响 [00:34.870]So really I'd better scurry - Beautiful, please don't hurry
我真的该马上回家了 - 乖乖,别着急呀 [00:39.260]But maybe just a half a drink more - Put some records on while I pour
那我就再喝半杯好了 - 在我倒酒的时候放张唱片吧 [00:43.180] [00:43.710]The neighbors might think - Baby, it's bad out there
邻居该说闲话了 - 宝贝儿,外面天气太糟了 [00:47.610]Say, what's in this drink? - No cabs to be had out there
告诉我,酒里放了什么? - 也叫不到车回家 [00:51.990]I wish I knew how - Your eyes are like starlight
我真想知道 - 你的眼睛如星光闪耀 [00:55.180]To break the spell - I'll take your hat, your hair looks swell
怎么折断这把铁勺 - 摘下你的帽子,看看你的秀发 [01:00.870]I ought to say no, no, no, sir - Mind if I move in closer?
我好像应该拒绝,先生,别这样 - 介意我靠近点吗 [01:05.130]At least I'm gonna say that I tried -
真的不能再进一步了 [01:07.130] What's the sense in hurting my pride?
这样伤我的心有什么意思呢 [01:09.500]I really can't stay - Baby don't hold out
我真的不能答应 - 宝贝儿别再抗拒了 [01:12.870]Ahhh, but it's cold outside
啊~外面可冷着呢 [01:18.110] [01:26.470]I simply must go - But baby, it's cold outside
我真的必须走了 - 宝贝儿,外面可冷着呢 [01:31.040]The answer is no - But baby, it's cold outside
只能到这里了 - 宝贝儿,外面冰天雪地 [01:35.190]This welcome has been - How lucky that you dropped in
你的招待真的 - 你能来访,倍感荣幸 [01:38.190]So nice and warm - Look out the window at that storm
温暖周到 - 看看外面这狂风暴雪 [01:44.050]My sister will be suspicious -
我姐姐会起疑心的 [01:46.050]Gosh, your lips look delicious
天哪,你的嘴唇看上去真美味 [01:48.430]My brother will be there at the door -
我哥哥会在家门口等我的 [01:50.050]Waves upon a tropical shore
你在我心上刮起风暴 [01:52.770]My maiden aunt's mind is vicious -
我阿姨的嘴巴很毒的 [01:54.770]Ohhh your lips are delicious
哦真想咬一口你的唇 [01:56.840]But maybe just a cigarette more -
要不就只再抽一支烟好了 [01:58.840]Never such a blizzard before
这样的暴风雪可不多见 [02:01.330] [02:01.510]I've got to get home - But baby you'll freeze out there
我要回家了 - 但亲爱的你会被冻坏的 [02:05.150]Say, lend me your coat - It's up to your knees out there
把你的风衣借我吧 - 它都长到你的膝盖了 [02:09.890]You've really been grand - I thrill when you touch my hand
你可真大方 - 你碰触我手的时候心在悸动 [02:12.980]But don't you see - How can you do this thing to me?
你又不是不知道 - 你怎么能这么丢下我? [02:18.700]There's bound to be talk tomorrow -
明天我们还会接着聊 [02:20.700]Think of my life long sorrow
人生苦短 [02:22.860]At least there will be plenty implied -
总还会有机会 [02:24.860]If you caught pneumonia and died
如果你得了肺炎,香消玉殒 [02:27.300]I really can't stay - Get over that hold out
现在我真的不能答应 - 放弃抵抗吧 [02:32.480] [02:34.210]Ohhh, baby it's cold outside
哦, 宝贝儿,外面冷着呢 [02:44.690] [02:45.320]-END-
尾声 [02:45.640]
我真的得走了 - 宝贝儿,外面可冷着呢 [00:13.200]I've got to go away - But baby it's cold outside
真的不能久留 - 宝贝儿,外面冰天雪地 [00:17.650]This evening has been - Been hoping that you'd drop in
今晚真的是 - 真希望你还会再来 [00:20.620]So very nice - I'll hold your hands, they're just like ice
非常愉快 - 我要暖暖你那冰冷的小手 [00:26.340]My mother will start to worry -
我妈妈该担心我了 [00:28.340]Beautiful, what's your hurry?
小美人,你在顾虑什么 [00:30.510]My father will be pacing the floor -
我爸爸该在着急地四处踱步 [00:32.510] Listen to the fireplace roar
听这火炉噼啪作响 [00:34.870]So really I'd better scurry - Beautiful, please don't hurry
我真的该马上回家了 - 乖乖,别着急呀 [00:39.260]But maybe just a half a drink more - Put some records on while I pour
那我就再喝半杯好了 - 在我倒酒的时候放张唱片吧 [00:43.180] [00:43.710]The neighbors might think - Baby, it's bad out there
邻居该说闲话了 - 宝贝儿,外面天气太糟了 [00:47.610]Say, what's in this drink? - No cabs to be had out there
告诉我,酒里放了什么? - 也叫不到车回家 [00:51.990]I wish I knew how - Your eyes are like starlight
我真想知道 - 你的眼睛如星光闪耀 [00:55.180]To break the spell - I'll take your hat, your hair looks swell
怎么折断这把铁勺 - 摘下你的帽子,看看你的秀发 [01:00.870]I ought to say no, no, no, sir - Mind if I move in closer?
我好像应该拒绝,先生,别这样 - 介意我靠近点吗 [01:05.130]At least I'm gonna say that I tried -
真的不能再进一步了 [01:07.130] What's the sense in hurting my pride?
这样伤我的心有什么意思呢 [01:09.500]I really can't stay - Baby don't hold out
我真的不能答应 - 宝贝儿别再抗拒了 [01:12.870]Ahhh, but it's cold outside
啊~外面可冷着呢 [01:18.110] [01:26.470]I simply must go - But baby, it's cold outside
我真的必须走了 - 宝贝儿,外面可冷着呢 [01:31.040]The answer is no - But baby, it's cold outside
只能到这里了 - 宝贝儿,外面冰天雪地 [01:35.190]This welcome has been - How lucky that you dropped in
你的招待真的 - 你能来访,倍感荣幸 [01:38.190]So nice and warm - Look out the window at that storm
温暖周到 - 看看外面这狂风暴雪 [01:44.050]My sister will be suspicious -
我姐姐会起疑心的 [01:46.050]Gosh, your lips look delicious
天哪,你的嘴唇看上去真美味 [01:48.430]My brother will be there at the door -
我哥哥会在家门口等我的 [01:50.050]Waves upon a tropical shore
你在我心上刮起风暴 [01:52.770]My maiden aunt's mind is vicious -
我阿姨的嘴巴很毒的 [01:54.770]Ohhh your lips are delicious
哦真想咬一口你的唇 [01:56.840]But maybe just a cigarette more -
要不就只再抽一支烟好了 [01:58.840]Never such a blizzard before
这样的暴风雪可不多见 [02:01.330] [02:01.510]I've got to get home - But baby you'll freeze out there
我要回家了 - 但亲爱的你会被冻坏的 [02:05.150]Say, lend me your coat - It's up to your knees out there
把你的风衣借我吧 - 它都长到你的膝盖了 [02:09.890]You've really been grand - I thrill when you touch my hand
你可真大方 - 你碰触我手的时候心在悸动 [02:12.980]But don't you see - How can you do this thing to me?
你又不是不知道 - 你怎么能这么丢下我? [02:18.700]There's bound to be talk tomorrow -
明天我们还会接着聊 [02:20.700]Think of my life long sorrow
人生苦短 [02:22.860]At least there will be plenty implied -
总还会有机会 [02:24.860]If you caught pneumonia and died
如果你得了肺炎,香消玉殒 [02:27.300]I really can't stay - Get over that hold out
现在我真的不能答应 - 放弃抵抗吧 [02:32.480] [02:34.210]Ohhh, baby it's cold outside
哦, 宝贝儿,外面冷着呢 [02:44.690] [02:45.320]-END-
尾声 [02:45.640]
Baby, It's Cold Outside-Casey Abrams/Haley Reinhart热门评论
为什么我会想到kurt和Blaine[奸笑][奸笑]
每次窗外下着雨就喜欢放这种慵懒至极的歌,将我从旧货市场18块淘来的音响开起来,倒上一杯82年的雪碧,再点一根曾爷爷祖传的雪茄,摊开一本安徒生童话在桌前,感觉自己逼格简直不敢再满一点[大笑]