Lifetime Trader-喜多村英梨mp3下载无损flac下载
Lifetime Trader-喜多村英梨在线试听免费歌词下载
[00:00.08]「Lifetime Trader」
[00:05.08]作曲∶山崎寛子
[00:07.08]編曲∶河合英嗣
[00:12.08] [00:15.08]Shall we trade our life time?
要不要来交换人生? [00:18.01] [00:29.18](To the another“STAGE”...
(前往另一个“舞台”... [00:31.67]To the another“TIME”...
前往另一个“时空”... [00:34.16]To the another“WORLD”...)
前往另一个“世界”...) [00:37.15] [00:37.76]Where did we come from, how so?
我们从哪里来?为何而来? [00:41.17]Where we doing here?
我们在这里做什么? [00:44.34]Please let me know the truth,
请告诉我真相 [00:46.48]I wonder who I am?
我到底是谁? [00:49.05]儚きTaboo 探し求めても
即使不断追寻那脆弱的禁忌 [00:54.51]果てなきLost my way
终将陷入无尽的迷失 [00:57.35] [00:57.96]残されたこの地が
如果这片被留下的大地 [01:00.42]壊れてしまうとしたらWhere do I go?
终将毁灭,我将何去何从? [01:06.91] [01:07.76]I know... Die Lost... 答えは迷宮に
我明白了...迷失即终结...答案埋藏在迷宫中 [01:12.68]ただ 時が流れ 風が流れ
只是时间在流逝 风在吹拂 [01:15.59]記憶さえ枯れ果てるだろう
连记忆也将枯竭吧 [01:19.14]Lifetime 引きちぎるように
人生被撕裂得支离破碎 [01:22.78]切り刻むだけなの?
只是被切割的片段吗? [01:27.93]この身と引き換えに何を得る?
以这具身体为交换,究竟能换来什么? [01:32.30] [01:33.55](To the another“STAGE”...
(前往另一个“舞台”... [01:35.96]To the another“TIME”...
前往另一个“时空”... [01:38.61]To the another“WORLD”...)
前往另一个“世界”...) [01:41.40] [01:42.11]If l lose something to live,
如果我失去了生存的理由 [01:45.64]Can I remain in you?
是否还能留在你的心中? [01:48.76]Please tell me いつしか出会う前に
请告诉我 在我们相遇之前 [01:53.37]生きるとしもの
关于活着的意义 [01:55.70]拭えぬ数奇を抱えたWanderer
背负着无法拭去的命运的流浪者 [02:01.64] [02:02.35]辿り着く世界が
若所抵达的世界 [02:04.87]誰かのものだとしたら How do I live?
是属于他人的,我又该如何活下去? [02:11.41] [02:12.12]愛の代償 要らないMake You Free
不需要用爱来交换 让你自由 [02:17.10]想い出のなかで 夢のなかで
无论是在回忆中 在梦中 [02:19.95]カタチのない私になろう
我要成为没有形体的我 [02:23.40]なんて キミが生きなきゃ
如果你不活着的话 [02:27.28]意味さえも消えるの?
那连意义也会一并消失吗? [02:32.34]明日と引き換えて何処へ行く?
以明日为交换,你将前往何方? [02:38.22] [03:00.41]忘れてしまえたら
如果能遗忘一切 [03:03.05]再び戻せるの? I want to know...
就能再次回到原点吗?我想知道…… [03:09.67] [03:10.38]I know... Die Lost... 答えは迷宮に
我明白了...迷失即终结...答案埋藏在迷宫中 [03:15.18]ただ 時が流れ 風が流れ
只是时间在流逝 风在吹拂 [03:18.10]記憶さえ枯れ果てるだろう
连记忆也将枯竭吧 [03:21.60]Lifetime 引きちぎるように
人生被撕裂得支离破碎 [03:25.30]切り刻むだけなの?
只是被切割的片段吗? [03:30.34]この身と引き換えに何を得る?
以这具身体为交换,究竟能换来什么? [03:35.33] [03:37.33] [03:42.33]終わり
[03:48.33]
[00:05.08]作曲∶山崎寛子
[00:07.08]編曲∶河合英嗣
[00:12.08] [00:15.08]Shall we trade our life time?
要不要来交换人生? [00:18.01] [00:29.18](To the another“STAGE”...
(前往另一个“舞台”... [00:31.67]To the another“TIME”...
前往另一个“时空”... [00:34.16]To the another“WORLD”...)
前往另一个“世界”...) [00:37.15] [00:37.76]Where did we come from, how so?
我们从哪里来?为何而来? [00:41.17]Where we doing here?
我们在这里做什么? [00:44.34]Please let me know the truth,
请告诉我真相 [00:46.48]I wonder who I am?
我到底是谁? [00:49.05]儚きTaboo 探し求めても
即使不断追寻那脆弱的禁忌 [00:54.51]果てなきLost my way
终将陷入无尽的迷失 [00:57.35] [00:57.96]残されたこの地が
如果这片被留下的大地 [01:00.42]壊れてしまうとしたらWhere do I go?
终将毁灭,我将何去何从? [01:06.91] [01:07.76]I know... Die Lost... 答えは迷宮に
我明白了...迷失即终结...答案埋藏在迷宫中 [01:12.68]ただ 時が流れ 風が流れ
只是时间在流逝 风在吹拂 [01:15.59]記憶さえ枯れ果てるだろう
连记忆也将枯竭吧 [01:19.14]Lifetime 引きちぎるように
人生被撕裂得支离破碎 [01:22.78]切り刻むだけなの?
只是被切割的片段吗? [01:27.93]この身と引き換えに何を得る?
以这具身体为交换,究竟能换来什么? [01:32.30] [01:33.55](To the another“STAGE”...
(前往另一个“舞台”... [01:35.96]To the another“TIME”...
前往另一个“时空”... [01:38.61]To the another“WORLD”...)
前往另一个“世界”...) [01:41.40] [01:42.11]If l lose something to live,
如果我失去了生存的理由 [01:45.64]Can I remain in you?
是否还能留在你的心中? [01:48.76]Please tell me いつしか出会う前に
请告诉我 在我们相遇之前 [01:53.37]生きるとしもの
关于活着的意义 [01:55.70]拭えぬ数奇を抱えたWanderer
背负着无法拭去的命运的流浪者 [02:01.64] [02:02.35]辿り着く世界が
若所抵达的世界 [02:04.87]誰かのものだとしたら How do I live?
是属于他人的,我又该如何活下去? [02:11.41] [02:12.12]愛の代償 要らないMake You Free
不需要用爱来交换 让你自由 [02:17.10]想い出のなかで 夢のなかで
无论是在回忆中 在梦中 [02:19.95]カタチのない私になろう
我要成为没有形体的我 [02:23.40]なんて キミが生きなきゃ
如果你不活着的话 [02:27.28]意味さえも消えるの?
那连意义也会一并消失吗? [02:32.34]明日と引き換えて何処へ行く?
以明日为交换,你将前往何方? [02:38.22] [03:00.41]忘れてしまえたら
如果能遗忘一切 [03:03.05]再び戻せるの? I want to know...
就能再次回到原点吗?我想知道…… [03:09.67] [03:10.38]I know... Die Lost... 答えは迷宮に
我明白了...迷失即终结...答案埋藏在迷宫中 [03:15.18]ただ 時が流れ 風が流れ
只是时间在流逝 风在吹拂 [03:18.10]記憶さえ枯れ果てるだろう
连记忆也将枯竭吧 [03:21.60]Lifetime 引きちぎるように
人生被撕裂得支离破碎 [03:25.30]切り刻むだけなの?
只是被切割的片段吗? [03:30.34]この身と引き換えに何を得る?
以这具身体为交换,究竟能换来什么? [03:35.33] [03:37.33] [03:42.33]終わり
[03:48.33]