Cicatrices-Grismp3下载无损flac下载
Cicatrices-Gris在线试听免费歌词下载
[01:18.100]Tant de fois j'ai voulu mettre fin
我不止一次想过要了结 [01:26.500]À cet impénétrable noirceur qu'est la vie
在这片不可逾越的黑暗之中 [01:37.780]À ce lac de pleur et de sang qu'est mon existence meurtrie
在血泪涌成的湖泊之上 等待着我的只有死命 [01:53.000] [02:44.880]Tant de fois j'ai vu l'ombre de cette corde
有很多次我已经看见了这条绳子的影子 [02:53.270]Sur le mur de mes remords accablés et gris
摇晃在这面浸着我的痛苦和晦涩回忆的墙上 [03:00.450]M'invitant à sa danse macabre
在邀请我为她的这支舞献上颅骨 [03:08.000]Celle qui me libèrerais de la mer houleuse de ma folie
让我远离永不退潮的惊恐 [03:30.000] [03:51.370]Mes plaies saignent à nouveau
我的伤口又开始流血了 [03:58.350]Me ramenant dans les limbes du passé
将我扯回了痛苦回忆的边缘 [04:05.200]S'acharnant violemment sur mon cœur
我的心中再次发作癫狂 [04:12.460]Jetant son venin au plus profond de ses cachots
将毒液射入地牢 [04:23.500] [04:32.910]Je ne peux pourtant jamais résister
我无力抗拒 [04:40.000]De revoir ton gracieux visage déformé
再看看你那张畸形的脸 [04:47.680]Toi, monstre aux mille formes cruelles
你 千倍残忍的怪物 [05:01.500]Celui que les hommes nomment et craignent, le malheur éternel
就是人们所说的恐惧 永恒的灾难 [05:22.000] [05:29.490]Tue-moi, tue-moi, je t'en supplie
杀了我吧 杀了我吧 求你了 [05:36.420]Déchire ma chair nauséabonde et moisie
撕碎我的身体 [05:43.580]Torture ma tête, impose-lui ta douleur
尽管折磨我的头颅 让它感受痛苦 [05:50.080]Jusqu'à ce que la mort fasse sécher mes pleurs
直到死亡使我的眼泪最终干涸 [06:01.000] [06:25.610]Porte ma vulnérabilité à l'agonie
让我远离苦难吧 [06:35.210]Enchaîne à mon martyre la haine et le mépris
请给予我的殉道者仇恨和蔑视 [06:45.940]Consume mon essence, conduit-la aux affres de l'inquiétude
燃着我的毒气 尽管让她去担心 [07:00.090]Traîne mon cœur à la potence et drape moi de solitude
把我的心脏拖上绞刑架 并且给予我孤独 [07:18.000] [07:34.060]Laisse-moi contempler le marbre froid de ma tombe
让我看看我冰冷的大理石墓穴 [07:47.410]M'abandonner à ce flot infecté par l'amertume profonde
“遗弃我 然后感受这份深刻的折磨” [08:01.100]Emporte moi à jamais dans les limbes de l'extinction salvatrice
将我永远囚禁在救赎的边缘 [08:14.340]Dans les géhennes et les cortèges sinistres
在地狱和阴影中 [08:28.800] [08:42.690]Cicatrice, dépose ton voile sur mon âme écœurée
瘢痕 用你的面纱遮住我丑陋的灵魂 [08:50.201]Apporte-lui non plus l'horreur mais la beauté
从恐惧到美 [08:57.000]Offre-lui une beauté telle que la mort frappera qui osera la contempler
将美赐予她 再使死亡降临 谁还敢来见她 [09:21.150]Cicatrice, dépose ton voile sur mon âme écœurée
瘢痕 用你的面纱遮住我丑陋的灵魂 [09:36.150]Apporte-lui non plus l'horreur mais la beauté
从恐惧到美 [09:55.000] [10:33.360]Offre-lui une beauté telle que la mort frappera qui osera la contempler
将美赐予她 再使死亡降临 谁还敢来见她 [11:01.000] [11:15.850]La contempler
凝视 [11:36.900]
我不止一次想过要了结 [01:26.500]À cet impénétrable noirceur qu'est la vie
在这片不可逾越的黑暗之中 [01:37.780]À ce lac de pleur et de sang qu'est mon existence meurtrie
在血泪涌成的湖泊之上 等待着我的只有死命 [01:53.000] [02:44.880]Tant de fois j'ai vu l'ombre de cette corde
有很多次我已经看见了这条绳子的影子 [02:53.270]Sur le mur de mes remords accablés et gris
摇晃在这面浸着我的痛苦和晦涩回忆的墙上 [03:00.450]M'invitant à sa danse macabre
在邀请我为她的这支舞献上颅骨 [03:08.000]Celle qui me libèrerais de la mer houleuse de ma folie
让我远离永不退潮的惊恐 [03:30.000] [03:51.370]Mes plaies saignent à nouveau
我的伤口又开始流血了 [03:58.350]Me ramenant dans les limbes du passé
将我扯回了痛苦回忆的边缘 [04:05.200]S'acharnant violemment sur mon cœur
我的心中再次发作癫狂 [04:12.460]Jetant son venin au plus profond de ses cachots
将毒液射入地牢 [04:23.500] [04:32.910]Je ne peux pourtant jamais résister
我无力抗拒 [04:40.000]De revoir ton gracieux visage déformé
再看看你那张畸形的脸 [04:47.680]Toi, monstre aux mille formes cruelles
你 千倍残忍的怪物 [05:01.500]Celui que les hommes nomment et craignent, le malheur éternel
就是人们所说的恐惧 永恒的灾难 [05:22.000] [05:29.490]Tue-moi, tue-moi, je t'en supplie
杀了我吧 杀了我吧 求你了 [05:36.420]Déchire ma chair nauséabonde et moisie
撕碎我的身体 [05:43.580]Torture ma tête, impose-lui ta douleur
尽管折磨我的头颅 让它感受痛苦 [05:50.080]Jusqu'à ce que la mort fasse sécher mes pleurs
直到死亡使我的眼泪最终干涸 [06:01.000] [06:25.610]Porte ma vulnérabilité à l'agonie
让我远离苦难吧 [06:35.210]Enchaîne à mon martyre la haine et le mépris
请给予我的殉道者仇恨和蔑视 [06:45.940]Consume mon essence, conduit-la aux affres de l'inquiétude
燃着我的毒气 尽管让她去担心 [07:00.090]Traîne mon cœur à la potence et drape moi de solitude
把我的心脏拖上绞刑架 并且给予我孤独 [07:18.000] [07:34.060]Laisse-moi contempler le marbre froid de ma tombe
让我看看我冰冷的大理石墓穴 [07:47.410]M'abandonner à ce flot infecté par l'amertume profonde
“遗弃我 然后感受这份深刻的折磨” [08:01.100]Emporte moi à jamais dans les limbes de l'extinction salvatrice
将我永远囚禁在救赎的边缘 [08:14.340]Dans les géhennes et les cortèges sinistres
在地狱和阴影中 [08:28.800] [08:42.690]Cicatrice, dépose ton voile sur mon âme écœurée
瘢痕 用你的面纱遮住我丑陋的灵魂 [08:50.201]Apporte-lui non plus l'horreur mais la beauté
从恐惧到美 [08:57.000]Offre-lui une beauté telle que la mort frappera qui osera la contempler
将美赐予她 再使死亡降临 谁还敢来见她 [09:21.150]Cicatrice, dépose ton voile sur mon âme écœurée
瘢痕 用你的面纱遮住我丑陋的灵魂 [09:36.150]Apporte-lui non plus l'horreur mais la beauté
从恐惧到美 [09:55.000] [10:33.360]Offre-lui une beauté telle que la mort frappera qui osera la contempler
将美赐予她 再使死亡降临 谁还敢来见她 [11:01.000] [11:15.850]La contempler
凝视 [11:36.900]
Cicatrices-Gris热门评论
当你又看到我熟悉的身影时,没错。。是我,我在沙发。。交个朋友吧[开心]