Hey Jane-Tyler, The Creatormp3下载无损flac下载
Hey Jane-Tyler, The Creator在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Tyler Okonma
[00:00.024]Always, always, always wear a condom
时刻记住 每次都要戴安全套 [00:03.883]Don't trust–
不要相信 [00:04.620]Hey, Jane, we got the news and I ain't know what to do
嘿 简 得知消息后 我变得手足无措 [00:07.189]I didn't panic, I was comforting you
我没有惊慌 我在试图安慰你 [00:09.226]Still in shock, but damn, delayed response, is this really true?
我依然震惊不已 可那迟来的回应 那是真的吗 [00:12.335]If this was bound to happen to me, I'm lucky it's you
如果这一切注定发生在我身上 那我很幸运遇见你 [00:14.902]Hey, Jane, ya hair long and ya legs long
嘿 简 你的头发秀美 你的双腿如此修长 [00:17.047]And we can both relate to the fact that our dads gone
我们能与彼此共情 因为我们的父亲离开人世 [00:19.709]Couple good qualities on you you could pass on
你身上有许多好品质 可以让你来传承下去 [00:22.085]You're not dumb, and your face good and your head strong, look
你并不傻 你的脸庞很好看 你的头脑也很强大 看 [00:25.017]Hey, Jane, I know my mom would be excited as hell
嘿 简 我知道我妈妈会对此很激动 [00:27.643]I know your mom would be excited as well
我知道你妈妈也会为此很激动 [00:29.413]But people talk, so let's pretend we ain't got no one to tell
但人们总是说闲话 所以就让我们装作无人可知 [00:32.019]I know our exes wanna see us in Hell, this ain't about them though
我知道 我们的前任想看我们下地狱 这与他们无关 [00:35.147]This ain't about kinfolk, this our decision with a small window
这与亲人们无关 这是我们自己做出的决定 [00:38.249]I wanna jump out, but if you wanna stay in the room, I cannot bug out
我想跳出来 但如果你想待在房间里 我便不能离开 [00:41.864]Time blocking the driveway, I cannot pull out now, I didn't pull out
时间让我寸步难行 我不能退缩 不 我没有退却 [00:45.552]Wow, I'm disappointed in me, this ain't like me
哇哦 我对自己很失望 这不像我 [00:47.991]How could I be reckless? This ain't my lifestyle
我怎么能如此鲁莽行事 这不是我的生活方式 [00:50.869]Never had no scare in my life till now
我这一生从未感到恐惧 直到现在 [00:53.364]Ain't in the space to raise no got damn child
我没有能力 也没有空间来抚养孩子 [00:55.362]Hey, Jane, I'm terrified, petrified
嘿 简 我吓坏了 整个人吓傻了 [00:57.758]I don't wanna give my freedom up, or sanitize it
我不想放弃我的自由 我也不想美化它 [01:00.343]This my fault, the results are justified, I ****ed up
一切都是我的错 结果都是理所应当的 [01:03.298]I'm stressed out, I'm dead inside
我狼狈不堪 压力骤增 我的心已经死去 [01:05.128]But, hey, Jane, who am I to come bitch and complain?
但是 嘿 简 身为男人我又有什么资格抱怨 [01:08.181]You gotta deal with all the mental and the physical change
是你不得不要面对精神与身体上的变化 [01:10.733]All the heaviest emotions, and the physical pain
所有沉重的情绪 以及怀孕带来身体上的痛苦 [01:13.182]Just to give the kid the man last name? **** that (That's dumb as ****)
只是为了给你的孩子 冠上一个男人的姓 [01:16.504]Our résumés unmet
我们的履历不如意 公交车在红灯前停下 [01:17.857]The bus stopped at like, we ain't make it to love yet
我们还没有走到爱情这步 [01:20.560]Took a shortcut to forever, I'm upset (****)
选择通往永恒的捷径 我心烦意乱 [01:22.957]'Cause we was in the back, no strings, with our tongues wet
因为我们在车后座上 毫无保留 唇齿交融 [01:25.623]We haven't boat tripped, we haven't argued
我们没有开玩笑 也没有陷入争吵 [01:28.107]We're still learning each other, I don't know all you
我们还在互相学习 我不认识你们这些人 [01:30.504]And you don't know all me, how am I to live with?
而你并不了解我的全部 我该如何生活 [01:33.168]That is not a good foundation to have kids with
这可不是什么能养育孩子的好基础 [01:35.693]Or maybe it is, maybe it's not, just not yet
也许是的 也许不是 只是还不到时候 [01:38.610]Maybe this is a blessing in disguise, not a regret
也许这是因祸得福 而不是一场遗憾 [01:40.961]Look, Jane, it's your choice at the end of the day
听着 简 到头来这一切都是你的选择 [01:43.720]Just know I support either way, no pressure
要知道 不管怎样我都会支持你 不需要有压力 [01:56.135]Hey, T, we got the news and I forgot how to breathe
嘿 泰勒 我们收到消息时 我都忘记了该如何呼吸 [01:59.000]In a panic, you was comforting me
惊慌失措时 是你安慰着我 [02:00.756]Damn, what do we do, what are the odds? Is this really true?
该死 我们该怎么办 几率有多大 这是真的吗 [02:03.831]If it was bound to happen to me, I'm lucky it's you
如果一切注定发生在我身上 那我很幸运能与你一起 [02:06.289]Hey, T, ya legs long and ya waist thin
嘿 泰勒 你的腿如此修长 腰肢纤细 [02:08.680]And we can both relate to the fact we got great skin
我们能与彼此共情 我们都有很好的皮肤 [02:11.169]You're not dumb, and your energy is a good mood
你并不傻 你充满精力 正处在好心情 [02:13.610]A lil' weird, but overall, you're a good dude, huh
虽然有点奇怪 但总的来说 你是个好男人 [02:16.491]Hey, T, how would you feel if we kept it a secret?
嘿 泰勒 如果我们守口如瓶 你会作何感想 [02:19.368]It's a voice inside me begging to keep it
这是我内心深处的声音 乞求我不要放弃 [02:21.859]I'm thirty-five and my ovaries might not reset
我已经三十五岁 我的卵巢可能还没有恢复 [02:24.427]I don't wanna live my whole life feeling regret
我不想一辈子都活在悔恨当中 [02:26.859]Damn, a feeling you can never understand (I can)
该死这种感觉 你永远无法理解 [02:29.692]You just hope to God I get my period again
你只希望我能再来例假 我们便不用面对这些 [02:32.079]I was twenty-four when—, look
那时我二十四岁 [02:34.674]I don't wanna go through that experience again
听着 我不想再经历这些痛苦第二次 [02:36.750]Hey, T, things happen, no one is wrong (It was an accident)
嘿 泰勒 世事无常 这不是任何人的错 这是个意外 [02:39.608]But I don't need the stress, I can do this alone
但我不需要紧张 我一个人可以挺过去的 [02:41.850]My mom did it, ya mom did it, this ain't a pride thing
我妈妈做到了 你的妈妈也做到了 这不是什么骄傲的事 [02:44.680]This a more "I'd prefer to have peace of mind" thing
这更像是一种“我希望内心能够平静”的感觉 [02:47.160]I got my own bread, I don't need you to buy things
我有自己的钱 不需要你为我买些什么 [02:49.661]'Cause my needs don't include your money and status
因为我的需求里 并不包括金钱和地位 [02:52.026]I can move back to London and avoid any static
我可以搬回伦敦去 避免任何可能的麻烦 [02:54.438]Between us, no need to make it hard like a callous
我们之间 其实没必要搞得那么僵 [02:57.055]There's too much on your palate, this is really traumatic
你让人捉摸不透 这对我来说真的很痛苦 [02:59.468]For me, I can raise it by myself, I'm dramatic
我一个人就能养育孩子 我是个戏剧化的人 你看 [03:02.005]You see, pushing people out my life is a habit, I seethe
我知道 把别人赶出我的生活是一种习惯 [03:05.275]Can you crack a window so I can breathe? (Yeah)
你能否打开窗户 让我喘口气呢 [03:07.126]Hey, T, I'm scared too (I am too)
嘿 泰勒 我也害怕 我也是 [03:10.136]It was so hard for me to tell you
让你说出真相 对我来说真的好难好难 [03:12.130]To tell truth, I ain't wanna tell me
我不想告诉我自己 说实话 [03:14.759]I look in the mirror, like, damn, I failed me
我看着镜子里的面容 仿佛我辜负了自己 [03:17.373]I'm scared to tell my momma, scared to tell my bitches
我不敢告诉我的妈妈 也我不敢跟我的兄弟倾诉 [03:20.255]Scared of all the people who don't know us in our business
害怕那些对我们在做的事业一无所知的人 [03:22.645]Scared of all the advice, and my intuition
害怕他们的建议 以及我可怕的直觉 [03:25.237]Scared of not knowing, but too scared to make decisions
害怕一无所知 又害怕做出决定 [03:28.253]I said I wouldn't do this again
我说过 我不会重蹈覆辙 [03:30.037]It's a lose if I lose lil' bruh in the end
如果我最后失去了我的弟兄 那我就输了 [03:32.521]It's a lose-lose if I lose you as a friend
如果我失去你这个朋友 那就只能两败俱伤 [03:35.189]I been losing myself, it ain't no one to defend me
我迷失了自我 没有人在保护我 [03:37.852]I got a mini version of myself living in me
我的内心里 住着一个迷你版的自己 [03:40.385]You pulling out your hair, I walk around in a frenzy
你撩拨你的秀发 我走来走去 疯狂无比 [03:42.893]I'm feeling the resentment any time you get near me
每当你靠近我 我就感觉自己心生怨恨 [03:45.338]My body has a clock and I don't know where the end be
我的身体如同时钟 我不知道终点在哪里 [03:47.915]Emotions is throwing around like a frisbee
我的情绪 就像玩飞盘一样四处翻滚 [03:50.424]My titties getting bigger and I'm craving a ten piece!
我的咪咪越来越大 我希望能找到完美的人 [03:53.448]T, no matter the decision today
泰勒 不管当天的决定是什么 [03:56.068]I just want us to be cool either way, no pressure
我只希望我们能和睦相处 不需要任何压力
时刻记住 每次都要戴安全套 [00:03.883]Don't trust–
不要相信 [00:04.620]Hey, Jane, we got the news and I ain't know what to do
嘿 简 得知消息后 我变得手足无措 [00:07.189]I didn't panic, I was comforting you
我没有惊慌 我在试图安慰你 [00:09.226]Still in shock, but damn, delayed response, is this really true?
我依然震惊不已 可那迟来的回应 那是真的吗 [00:12.335]If this was bound to happen to me, I'm lucky it's you
如果这一切注定发生在我身上 那我很幸运遇见你 [00:14.902]Hey, Jane, ya hair long and ya legs long
嘿 简 你的头发秀美 你的双腿如此修长 [00:17.047]And we can both relate to the fact that our dads gone
我们能与彼此共情 因为我们的父亲离开人世 [00:19.709]Couple good qualities on you you could pass on
你身上有许多好品质 可以让你来传承下去 [00:22.085]You're not dumb, and your face good and your head strong, look
你并不傻 你的脸庞很好看 你的头脑也很强大 看 [00:25.017]Hey, Jane, I know my mom would be excited as hell
嘿 简 我知道我妈妈会对此很激动 [00:27.643]I know your mom would be excited as well
我知道你妈妈也会为此很激动 [00:29.413]But people talk, so let's pretend we ain't got no one to tell
但人们总是说闲话 所以就让我们装作无人可知 [00:32.019]I know our exes wanna see us in Hell, this ain't about them though
我知道 我们的前任想看我们下地狱 这与他们无关 [00:35.147]This ain't about kinfolk, this our decision with a small window
这与亲人们无关 这是我们自己做出的决定 [00:38.249]I wanna jump out, but if you wanna stay in the room, I cannot bug out
我想跳出来 但如果你想待在房间里 我便不能离开 [00:41.864]Time blocking the driveway, I cannot pull out now, I didn't pull out
时间让我寸步难行 我不能退缩 不 我没有退却 [00:45.552]Wow, I'm disappointed in me, this ain't like me
哇哦 我对自己很失望 这不像我 [00:47.991]How could I be reckless? This ain't my lifestyle
我怎么能如此鲁莽行事 这不是我的生活方式 [00:50.869]Never had no scare in my life till now
我这一生从未感到恐惧 直到现在 [00:53.364]Ain't in the space to raise no got damn child
我没有能力 也没有空间来抚养孩子 [00:55.362]Hey, Jane, I'm terrified, petrified
嘿 简 我吓坏了 整个人吓傻了 [00:57.758]I don't wanna give my freedom up, or sanitize it
我不想放弃我的自由 我也不想美化它 [01:00.343]This my fault, the results are justified, I ****ed up
一切都是我的错 结果都是理所应当的 [01:03.298]I'm stressed out, I'm dead inside
我狼狈不堪 压力骤增 我的心已经死去 [01:05.128]But, hey, Jane, who am I to come bitch and complain?
但是 嘿 简 身为男人我又有什么资格抱怨 [01:08.181]You gotta deal with all the mental and the physical change
是你不得不要面对精神与身体上的变化 [01:10.733]All the heaviest emotions, and the physical pain
所有沉重的情绪 以及怀孕带来身体上的痛苦 [01:13.182]Just to give the kid the man last name? **** that (That's dumb as ****)
只是为了给你的孩子 冠上一个男人的姓 [01:16.504]Our résumés unmet
我们的履历不如意 公交车在红灯前停下 [01:17.857]The bus stopped at like, we ain't make it to love yet
我们还没有走到爱情这步 [01:20.560]Took a shortcut to forever, I'm upset (****)
选择通往永恒的捷径 我心烦意乱 [01:22.957]'Cause we was in the back, no strings, with our tongues wet
因为我们在车后座上 毫无保留 唇齿交融 [01:25.623]We haven't boat tripped, we haven't argued
我们没有开玩笑 也没有陷入争吵 [01:28.107]We're still learning each other, I don't know all you
我们还在互相学习 我不认识你们这些人 [01:30.504]And you don't know all me, how am I to live with?
而你并不了解我的全部 我该如何生活 [01:33.168]That is not a good foundation to have kids with
这可不是什么能养育孩子的好基础 [01:35.693]Or maybe it is, maybe it's not, just not yet
也许是的 也许不是 只是还不到时候 [01:38.610]Maybe this is a blessing in disguise, not a regret
也许这是因祸得福 而不是一场遗憾 [01:40.961]Look, Jane, it's your choice at the end of the day
听着 简 到头来这一切都是你的选择 [01:43.720]Just know I support either way, no pressure
要知道 不管怎样我都会支持你 不需要有压力 [01:56.135]Hey, T, we got the news and I forgot how to breathe
嘿 泰勒 我们收到消息时 我都忘记了该如何呼吸 [01:59.000]In a panic, you was comforting me
惊慌失措时 是你安慰着我 [02:00.756]Damn, what do we do, what are the odds? Is this really true?
该死 我们该怎么办 几率有多大 这是真的吗 [02:03.831]If it was bound to happen to me, I'm lucky it's you
如果一切注定发生在我身上 那我很幸运能与你一起 [02:06.289]Hey, T, ya legs long and ya waist thin
嘿 泰勒 你的腿如此修长 腰肢纤细 [02:08.680]And we can both relate to the fact we got great skin
我们能与彼此共情 我们都有很好的皮肤 [02:11.169]You're not dumb, and your energy is a good mood
你并不傻 你充满精力 正处在好心情 [02:13.610]A lil' weird, but overall, you're a good dude, huh
虽然有点奇怪 但总的来说 你是个好男人 [02:16.491]Hey, T, how would you feel if we kept it a secret?
嘿 泰勒 如果我们守口如瓶 你会作何感想 [02:19.368]It's a voice inside me begging to keep it
这是我内心深处的声音 乞求我不要放弃 [02:21.859]I'm thirty-five and my ovaries might not reset
我已经三十五岁 我的卵巢可能还没有恢复 [02:24.427]I don't wanna live my whole life feeling regret
我不想一辈子都活在悔恨当中 [02:26.859]Damn, a feeling you can never understand (I can)
该死这种感觉 你永远无法理解 [02:29.692]You just hope to God I get my period again
你只希望我能再来例假 我们便不用面对这些 [02:32.079]I was twenty-four when—, look
那时我二十四岁 [02:34.674]I don't wanna go through that experience again
听着 我不想再经历这些痛苦第二次 [02:36.750]Hey, T, things happen, no one is wrong (It was an accident)
嘿 泰勒 世事无常 这不是任何人的错 这是个意外 [02:39.608]But I don't need the stress, I can do this alone
但我不需要紧张 我一个人可以挺过去的 [02:41.850]My mom did it, ya mom did it, this ain't a pride thing
我妈妈做到了 你的妈妈也做到了 这不是什么骄傲的事 [02:44.680]This a more "I'd prefer to have peace of mind" thing
这更像是一种“我希望内心能够平静”的感觉 [02:47.160]I got my own bread, I don't need you to buy things
我有自己的钱 不需要你为我买些什么 [02:49.661]'Cause my needs don't include your money and status
因为我的需求里 并不包括金钱和地位 [02:52.026]I can move back to London and avoid any static
我可以搬回伦敦去 避免任何可能的麻烦 [02:54.438]Between us, no need to make it hard like a callous
我们之间 其实没必要搞得那么僵 [02:57.055]There's too much on your palate, this is really traumatic
你让人捉摸不透 这对我来说真的很痛苦 [02:59.468]For me, I can raise it by myself, I'm dramatic
我一个人就能养育孩子 我是个戏剧化的人 你看 [03:02.005]You see, pushing people out my life is a habit, I seethe
我知道 把别人赶出我的生活是一种习惯 [03:05.275]Can you crack a window so I can breathe? (Yeah)
你能否打开窗户 让我喘口气呢 [03:07.126]Hey, T, I'm scared too (I am too)
嘿 泰勒 我也害怕 我也是 [03:10.136]It was so hard for me to tell you
让你说出真相 对我来说真的好难好难 [03:12.130]To tell truth, I ain't wanna tell me
我不想告诉我自己 说实话 [03:14.759]I look in the mirror, like, damn, I failed me
我看着镜子里的面容 仿佛我辜负了自己 [03:17.373]I'm scared to tell my momma, scared to tell my bitches
我不敢告诉我的妈妈 也我不敢跟我的兄弟倾诉 [03:20.255]Scared of all the people who don't know us in our business
害怕那些对我们在做的事业一无所知的人 [03:22.645]Scared of all the advice, and my intuition
害怕他们的建议 以及我可怕的直觉 [03:25.237]Scared of not knowing, but too scared to make decisions
害怕一无所知 又害怕做出决定 [03:28.253]I said I wouldn't do this again
我说过 我不会重蹈覆辙 [03:30.037]It's a lose if I lose lil' bruh in the end
如果我最后失去了我的弟兄 那我就输了 [03:32.521]It's a lose-lose if I lose you as a friend
如果我失去你这个朋友 那就只能两败俱伤 [03:35.189]I been losing myself, it ain't no one to defend me
我迷失了自我 没有人在保护我 [03:37.852]I got a mini version of myself living in me
我的内心里 住着一个迷你版的自己 [03:40.385]You pulling out your hair, I walk around in a frenzy
你撩拨你的秀发 我走来走去 疯狂无比 [03:42.893]I'm feeling the resentment any time you get near me
每当你靠近我 我就感觉自己心生怨恨 [03:45.338]My body has a clock and I don't know where the end be
我的身体如同时钟 我不知道终点在哪里 [03:47.915]Emotions is throwing around like a frisbee
我的情绪 就像玩飞盘一样四处翻滚 [03:50.424]My titties getting bigger and I'm craving a ten piece!
我的咪咪越来越大 我希望能找到完美的人 [03:53.448]T, no matter the decision today
泰勒 不管当天的决定是什么 [03:56.068]I just want us to be cool either way, no pressure
我只希望我们能和睦相处 不需要任何压力