全曲集~ふたたび(再来)

愛人-邓丽君

SQ
歌手:

愛人-邓丽君mp3下载无损flac下载

愛人-邓丽君在线试听免费歌词下载

愛人-邓丽君热门评论

还是日语听到有感觉 味道才对

1985NHK演唱会上 邓丽君蹦蹦跳跳地 压轴唱了这首歌 九十年代末到电脑还不能上网 可以用A盘 可以播碟子 一袭白纱的邓丽君深深地印在了我脑海 小时候喜欢那套婚纱 长大了喜欢这旋律 这一喜欢 就是20年

小时候看动画片,貌似是樱桃小丸子,上面一个同学花痴的说“我的偶像当然是邓丽君啦”,好像还唱了几句歌。当时我觉得应该是翻译过来后,换了一个中国的明星,毕竟小朋友对日本明星也不了解。多年以后,我才知道,邓丽君作为日本昭和时代代表性的日语女歌手,在日本绝对有那样的地位。[爱心]

最开始的版本是日语版,君姐凭这歌,首次登上了红白歌会,那时候君姐穿着杨贵妃衣装,超级美,同样,84年偿还。85年爱人,86年任时光匆匆从身边流逝。凭这三首歌曲,君姐获得有线大赏三连霸,首位不是日本人,而获得至高荣耀的,君姐在日本是金字塔般辉煌人物!![憨笑]

她的声音真的更适合日语,不止一点点,简直了

靡靡之音绝对是个褒义词

因为爱人在日语里是不伦的情人的意思,比如有妇之夫和有妇之夫在一起,所以日语歌词很明显很卑微,中文版歌词就显得理直气壮一点。

人们对邓丽君的了解还太少,不少都停留在唱中文的甜歌上。但真的闽粤国日英,抒情摇滚真的都很可以!

不可言说的禁忌之恋,究竟恋的是人,还是恋情本身?然而这样偷来的快乐却是很多人快乐的源泉,沉溺其中却又痛苦难堪,犹如黑暗中的光亮,令人炫目。却终究因为置身黑暗没有出路。

邓丽君是能在日本最成功的歌手

那个年代除了红歌都是靡靡之音

因为中文的爱人不是情妇的意思,所以歌词也没必要卑微

爱人在日语里的意思是小三,所以这个填词稍微卑微点

是的呢~美空云雀、千秋直美、邓丽君、山口百惠、本田美奈子,日本昭和五大歌姬。

邓丽君小姐也是当时的日本昭和五大歌姬之一,地位非同小可~[多多比耶]

啊今天背日语单词我才知道愛人是情妇的意思[呆]

《時の流れに身をまかせ》发表后为三连冠。1985年12月31日邓丽君凭借该曲入选日本第36回红白歌会。该曲与《别れの予感》《時の流れに身をまかせ》《つぐない》被誉为邓丽君“爱情四部曲”。

走在时尚的前沿,现在我们流行的都是当年邓姐玩剩下的,哈哈哈[西西机智]

这首歌是先有日语版的吧?

邓丽君真的好厉害啊,日语、粤语、闽南语、普通话…唱歌太甜了…

相比于つぐない在日本缓慢的上升爱人这首歌实在显的过于火爆了 爱人当年在日本大红大紫其实是邓丽君的经纪公司嗅到了日本80年代女权主义 的盛行女人们通过小三 地下恋情 不伦爱恋来抗议日本高压的男人专制主义

不要做日语中的爱人 要找到中文里的那个爱人

邓丽君小姐不愧是唯一一个唱功满分💯的人,嗓音简直太完美了,任何赞美的词汇在邓丽君小姐面前都显得多余。[亲亲]

我这个人独处能力非常强,一个人也能过的挺好的,所以说如果另一个人加入我的生活,没有什么特别意义的话,甚至可能会打扰到我,那我不介意一个人待着

日语里面的爱人是小三的意思,这是最动人的小三之歌。

邓小姐是妈妈的偶像,小小年纪的我母亲节时从新华书店的唱片角花了10块或15元的巨款买了一张盘作为礼物…每到晴朗的日子,打开四扇木窗,把VCD的音量扭到最大,音乐声透过白色的纱窗填满了种着一棵巨大香椿树的小院儿,声音碰到水泥块做的地砖触底反弹,被花岗岩砌成的厚厚的围墙包绕着旋转

邓丽君的歌真的是天籁,从最基本的来说,你们听到了换气声么?

愛人-邓丽君同专辑其他歌曲

愛人-邓丽君相似歌曲

愛人-邓丽君推荐歌曲

愛人-邓丽君相关歌单