Canals-All Time Lowmp3下载无损flac下载
Canals-All Time Low在线试听免费歌词下载
[00:04.72]I am a critic, of my own critical need to define myself
我是一个批判者,有一种想定义自己的批判欲 [00:12.67]With wine, and words, and lovers, and friends who don't understand
用红酒,话语,情人,还有不理解我们的朋友们 [00:19.18]So there, I just said it
正如我刚才所说 [00:23.32]You know that admitting the problem is the first step towards repair
你知道修复问题的第一步就是承认它的存在 [00:28.14]"We all recover," say the friends turned to wine-drunk lovers
“我们都会痊愈的”,那朋友对着喝醉酒的情侣这么说道 [00:36.40]Smile, tell me I'm alright with a goodbye
扬起嘴角吧,让我默认自己可以接受告别 [00:41.64]You are so misleading
你真是太会误导别人了 [00:44.55]A kiss or a gun fight, high-noon or midnight
一个吻还是一场枪战,正午还是午夜 [00:49.87]Darling, I don't want to know
亲爱的,我一点都不想知道 [00:51.86]If I'm just a short sight on a cold night
如果我只是你在寒冷深夜里的转瞬之视 [00:57.13]The canals are freezing
那么我们之间完全没有可能 [00:58.99]So tell me I'm alright with a goodbye
让我默认自己可以接受告别 [01:14.05]Am I a villain, cast among heroes
或者,我是一个主角堆里的反派角色? [01:19.81]With all of their underwhelming, overbearing struggles
还是,我将在他们各种飞扬跋扈却令人无感的挣扎后 [01:25.22]To become what they'll never be?
尝试从未被演绎过的效果? [01:28.33]Friends to the wicked
朋友们已走到邪恶的极端 [01:32.19]Caution is calling, but nobody's home, the lights are off, the party's over
危险在渐渐逼近,但无人守卫家园,灯光尽灭,派对完结 [01:39.72]Now you're stuck plucking three leaf clovers
而你还在纠结地揪扯三叶草 [01:45.43]Smile, tell me I'm alright with a goodbye
扬起嘴角吧,让我默认自己可以接受告别 [01:50.65]You are so misleading
你真是太会误导别人了 [01:53.88]A kiss or a gun fight, high-noon or midnight
一个吻还是一场枪战,正午还是午夜 [01:58.99]Darling, I don't want to know
亲爱的,我一点都不想知道 [02:02.14]If I'm just a short sight on a cold night
如果我只是你在寒冷深夜里的转瞬之视 [02:05.18]The canals are freezing
那么我们之间完全没有可能 [02:08.12]So tell me I'm alright with a goodbye
让我默认自己可以接受告别 [02:15.72]You've got the high ground, and I'm on my best defense
你占据了有利地位,但我也做好了最严密的防守 [02:22.08]But I dare you to come down
就看你敢不敢迎战 [02:26.43]I'll give you an eye for an eye, if it makes things easy
如果这能让一切都变得简单点,我会以牙还牙地回击 [02:40.45]Smile, tell me I'm alright with a goodbye
扬起嘴角吧,让我默认自己可以接受告别 [02:45.35]You are so misleading
你真是太会误导别人了 [02:48.21]A kiss or a gun fight, high-noon or midnight
一个吻还是一场枪战,正午还是午夜 [02:53.34]Darling, I don't want to know
亲爱的,我一点都不想知道 [02:55.31]If I'm just a short sight on a cold night
如果我只是你在寒冷深夜里的转瞬之视 [02:59.52]The canals are freezing
那么我们之间完全没有可能 [03:02.56]So tell me I'm alright with a goodbye
让我默认自己可以接受告别 [03:08.73]Smile, tell me I'm alright with a goodbye
扬起嘴角吧,让我默认自己可以接受告别
我是一个批判者,有一种想定义自己的批判欲 [00:12.67]With wine, and words, and lovers, and friends who don't understand
用红酒,话语,情人,还有不理解我们的朋友们 [00:19.18]So there, I just said it
正如我刚才所说 [00:23.32]You know that admitting the problem is the first step towards repair
你知道修复问题的第一步就是承认它的存在 [00:28.14]"We all recover," say the friends turned to wine-drunk lovers
“我们都会痊愈的”,那朋友对着喝醉酒的情侣这么说道 [00:36.40]Smile, tell me I'm alright with a goodbye
扬起嘴角吧,让我默认自己可以接受告别 [00:41.64]You are so misleading
你真是太会误导别人了 [00:44.55]A kiss or a gun fight, high-noon or midnight
一个吻还是一场枪战,正午还是午夜 [00:49.87]Darling, I don't want to know
亲爱的,我一点都不想知道 [00:51.86]If I'm just a short sight on a cold night
如果我只是你在寒冷深夜里的转瞬之视 [00:57.13]The canals are freezing
那么我们之间完全没有可能 [00:58.99]So tell me I'm alright with a goodbye
让我默认自己可以接受告别 [01:14.05]Am I a villain, cast among heroes
或者,我是一个主角堆里的反派角色? [01:19.81]With all of their underwhelming, overbearing struggles
还是,我将在他们各种飞扬跋扈却令人无感的挣扎后 [01:25.22]To become what they'll never be?
尝试从未被演绎过的效果? [01:28.33]Friends to the wicked
朋友们已走到邪恶的极端 [01:32.19]Caution is calling, but nobody's home, the lights are off, the party's over
危险在渐渐逼近,但无人守卫家园,灯光尽灭,派对完结 [01:39.72]Now you're stuck plucking three leaf clovers
而你还在纠结地揪扯三叶草 [01:45.43]Smile, tell me I'm alright with a goodbye
扬起嘴角吧,让我默认自己可以接受告别 [01:50.65]You are so misleading
你真是太会误导别人了 [01:53.88]A kiss or a gun fight, high-noon or midnight
一个吻还是一场枪战,正午还是午夜 [01:58.99]Darling, I don't want to know
亲爱的,我一点都不想知道 [02:02.14]If I'm just a short sight on a cold night
如果我只是你在寒冷深夜里的转瞬之视 [02:05.18]The canals are freezing
那么我们之间完全没有可能 [02:08.12]So tell me I'm alright with a goodbye
让我默认自己可以接受告别 [02:15.72]You've got the high ground, and I'm on my best defense
你占据了有利地位,但我也做好了最严密的防守 [02:22.08]But I dare you to come down
就看你敢不敢迎战 [02:26.43]I'll give you an eye for an eye, if it makes things easy
如果这能让一切都变得简单点,我会以牙还牙地回击 [02:40.45]Smile, tell me I'm alright with a goodbye
扬起嘴角吧,让我默认自己可以接受告别 [02:45.35]You are so misleading
你真是太会误导别人了 [02:48.21]A kiss or a gun fight, high-noon or midnight
一个吻还是一场枪战,正午还是午夜 [02:53.34]Darling, I don't want to know
亲爱的,我一点都不想知道 [02:55.31]If I'm just a short sight on a cold night
如果我只是你在寒冷深夜里的转瞬之视 [02:59.52]The canals are freezing
那么我们之间完全没有可能 [03:02.56]So tell me I'm alright with a goodbye
让我默认自己可以接受告别 [03:08.73]Smile, tell me I'm alright with a goodbye
扬起嘴角吧,让我默认自己可以接受告别