子衿(相和歌)-哈辉mp3下载无损flac下载
子衿(相和歌)-哈辉在线试听免费歌词下载
子衿(相和歌)-哈辉热门评论
作曲的是北京舞蹈学院的孙颖教授,他一生致力于汉唐古典舞的发展,这首歌是他排练的舞剧《铜雀伎》里面的一个大群舞片段里的,不说其它的,至少要在作曲里面加上孙颖教授的名字!
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!
嗣字就是读si ,诗经本有四家传本,今世所见唯毛诗,字作嗣,音si。 韩诗此处字作诒,才读yi。没研究过的不要乱说。
哈辉, 现任中央民族大学副教授, 中国国学推广大使、中华吟诵学会副理事长。如果,唱之前不确认每一个字的读音是不太可能的。在考证之后,再下结论,会更好。比如汉典网里,嗣,并没有通假。高中课本里,也是根据某一家的注释而编撰的。这个,不能说她错了。毕竟古音已失。
我觉得诗经里的词还是要像这样配上曲子来弹奏或吟唱才更有韵味,空口读有点干巴巴的感觉。
提示,原曲出自孙老师编排大型舞蹈《铜雀伎》的终章:鼓舞永诀。看了舞剧后感觉生不逢时!
盘鼓舞是1987年孙颖老师复原的,相和歌也是那时创作的。孙颖老师是北京舞蹈学院汉唐舞教授,一生致力于复原古代舞蹈。2009年孙颖老师去世,2010年哈辉就未经北舞授权发布了这个抄袭作品,各位自己评价
这首歌有毒[大笑]听完这歌我看了b站相和歌→铜雀伎→孙颖合集→采薇→洛神赋→洛水佼人→唐诗逸舞蹈大赛→孔子→传承者……成功迷上胡杨唐诗逸,对中国歌剧舞剧院秘制好感,成为一名舞剧迷[大哭][大哭]
曲子磅礴大气有点像佛道禅乐 词却诉衷肠情爱之间 明明应该很违和 但是融合在一起之后又让我有一种等了情人几十年后白发苍苍临死之前悲哀的唱出这样一首歌眼眶含泪 那样一种诡异的和谐感 感觉曲配得上词 词也配得上曲 毕竟好歌听得是意境而非高下
有念错音但是还是美得不得了。好清澈的感觉
曲风如此大气 和诗意也太不符了。。。
感觉武侠片里主角一家被仇人杀害,在搭救之人的半山居所而弹奏。。。
我等你等了很久,我沒有去為什麼你還不來找我呢?
我以后有孩子了,男的就叫子衿,女的叫子佩
希望,北舞能继续走法律程序,为孙颖老师拿回此曲著作权!!
这是北舞《铜雀伎》最后一幕里的诀别曲,郑飞蓬跋涉千山万水赶回卫斯奴身边,剪下一缕青丝给他,为他缝补衣物,之后被差役抓走拖去了刑场,至始至终没发一声,目盲的卫斯奴不知道她来过,一直木然的敲着她曾经跳舞用的脚鼓…… 如此苍凉绝望,恰到好处
有谁是从河南卫视节目《舞千年》的里面舞蹈《相和歌》来的?
钱钟书《管锥编》:“《子衿》云:‘纵我不往,子宁不嗣音?’‘纵我不往,子宁不来?’薄责己而厚望于人也。已开后世小说言情心理描绘矣。” 钱老看得透啊
可闭嘴吧你 之前是没有的好么?
男孩子叫纸巾....别吧...
别什么都和搞基扯上关系,这首曲虽然冠的是诗经的名和词,但是却是出自舞剧《铜雀伎》的最后一幕,套的剧情是男女主再见重逢却不知相见+生死诀别,这一支舞剧的最后一幕配上这首配乐在收尾可以说是神来之笔
此曲哈辉侵权,此曲本出自北京舞蹈学院孙颖教授,而哈辉不仅不标注出处,反而称是自己的原创,恶心
子衿:你的衣领 子佩:你的佩带
舞剧《铜雀伎》高清完整版http://www.bilibili.com/video/av4192388
随手搜了一下这哈老师,才知道这抄袭了孙教授,多少年都未曾给个说法,孙教授也已经离世了,当真是不了了之
因为这是七盘舞曲,是将七盘和鼓放在脚下起舞,七盘和鼓分别表现北斗七星和月亮🌙,表现的不仅仅是小女儿的柔情,更有将整片磅礴宇宙踩在脚下的任意起舞的气势。
希望,北舞能继续走法律程序,为孙颖老师拿回此曲的著作权!!不要让哈辉之徒继续欺世盗名!!
诗经本来就是用唱的,只是现在不是了
可诗的本意是一位少女在等待,带有嗔怪地埋怨心上人不来找自己(纵我不往子亦不来)[大哭][大哭]
那你知不知道这首歌她侵权了呢?原版是北京舞蹈学院孙颖教授,舞剧《铜雀伎》里面
毕竟诗经里的作品本来就是唱的,只是曲调没有流传下来,只剩下了“歌词”[大哭]
原来,在您眼里,维权的人是白莲婊啊[可爱][撇嘴]
情侣双方互不联系,首罪肯定在男方。——诗经
实在抱歉 但作曲者并非孙颖教授 而是教授的忘年交作曲張逸馬(张磊)张老师同时也担任整部舞剧的作曲 感谢您 十分尊敬孙颖教授
继续走法律程序。现在应该可以把名誉著作权还给北舞孙颖老师了!
"子宁不yi音" "tiao兮ta兮" 很好听,但有一点点瑕疵哈
b站av4192388铜雀伎第二场3:05开始,这首歌的原出处和盘鼓舞【一个被美翻了的人来指路…
不是的,严格来说,是毛诗独盛,但是韩诗是亡于南宋之后,现在还是有一部《韩诗外传》留存的。而且其他三家诗虽亡,但后人还是有搜集其中一些解释保存,例如清陈乔枞的《四家诗异文考》。这个“亡”并不是指完全一点都没有留存的,还是有一点的
还是副教授,脸皮这么厚。查她毕业论文,查她评职称的论文,一定会有惊喜。
从前有一个玉匠,雕琢出一个绝世美玉,美玉雕琢成后,略有瑕疵。但不影响美玉绝美。玉匠不藏私,赠与天下有缘人共赏。凡是看见宝玉的人,没有一个不称赞的。偶然有位君子发现了宝玉的瑕疵,叹息着在宝玉下留笔:“宝玉有微小的瑕疵,玉匠应该多思虑一下,追求更细致的雕琢。”,
路径清晰完整,感谢[强]
老师给我们的翻译是青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。 纵然我不曾去会你,难道你不把音信传? 轻轻的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去找你,难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊,在这高高的成楼上。 一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
一个衣领,一个腰带[鬼脸][鬼脸][鬼脸]
有观点认为写的是两个男人,所以曲风大气
天啊!我简直不敢相信,八年都找不到的歌竟然自己出现在了我的日推里!!!初中时偶然看到了一段舞剧,当时就被这段旋律深深迷住,但后来无论如何都搜索不到。谁知道刚刚在图书馆画图,竟然从日推里听到了这首歌!整整八年,我都快怀疑这段配乐是我幻想出来的了。我爱xxx[爱心]今天真是太幸运了!
开口就甚合我心,看评论去看了《铜雀伎》,虽然明天要早早起,但还是坚持看完了,最后刑场诀别那,终于忍不住了,哭出来了。女主心如刀绞,男主悲愤难奈。。实在是太悲了……演员超级走心,真想看现场。。。致敬
琼瑶老奶奶害人不浅~原作就是山无陵。山无棱这个说法是琼瑶笔误