Patrick Spens-Michiel Schreymp3下载无损flac下载
Patrick Spens-Michiel Schrey在线试听免费歌词下载
[00:00.300]
[00:10.300]The king sits in dunfermline town
国王坐在丹弗姆林城镇中 [00:13.300]Drinking the blood red wine
饮着血色的红酒 [00:15.300]"where can I get a good sea captain“
我该到哪里去找一位优秀的水手 [00:18.300]To sail in this ship of mine? "
来航行我的船?” [00:20.300]Then up there spoke a bonny boy
然后有一个英俊的小伙子说话了 [00:23.300]Sitting at the king's right knee,
他坐在国王的右膝边 [00:25.300]"sir Patrick Spens is the very best seaman
爵士是最优秀的水手 [00:28.300]That ever sailed the sea."
在如今的航海者当中” [00:30.300]The king has written a broad letter
国王写了一封长长的信 [00:33.300]And sealed it with his own right hand
亲自用右手将信封上 [00:36.300]Sending word unto Sir Patrick Spens
Sending word to sir patrick spens让人送去给Patrick Spens [00:38.300]To come at his command
令他奉命前来 [00:40.300]"an enemy then this must be“
一定是有我的仇敌 [00:43.300]Who told a lie about me,
说了关于我的谎话, [00:45.300]For I never was a good seaman
因为我不是什么优秀的水手 [00:48.300]Nor ever do I intend to be."
也从未想过要成为这般模样” [01:01.299]
They had not sailed upon the sea他们(和Patrick Spens同行的苏格兰贵族们)未曾在海上航行过一天 [01:03.299]They had not sailed upon the sea,a day but barely free
但是仅仅过了三日 [01:06.299]When loud and boisterous grew the winds
海上狂风大作 [01:08.299]And stormy grew the sea.
暴雨骤降 [01:11.299]Then up there came a mermaiden
这时面前出现了一位美人鱼 [01:13.299]A comb and glass in hand,
她手持梳子和酒杯 [01:16.299]"here's a health to you my merry young men,
年轻人们,请饮了这一杯吧 [01:18.299]For you'll not see the dry land!"
因为你们再也不会回到陆上了" [01:21.299]"oh, long live may my lady look“
噢,我的妻子已经等了我很久 [01:23.299]With a lantern in her hand
手中提着灯笼 [01:26.299]Before she sees my bonny ship
在看见我这漂亮的舰船之前,一直等待着 [01:28.299]sail homeward to the dry land."
我们往回航行吧,回去岸上家中” [01:35.300]Oh Forty miles off aberdeen……
离阿伯丁港40海里的地方 [01:37.300]just fifty fathoms deep
水深只有50英寻 [01:40.300]Oh there lies good Sir Patrick Spens
There lies good sir patrick spens水底长眠着优秀的水手Patrick Spens爵士 [01:42.300]with the scots lords at his feet
而苏格兰贵族们躺在他的脚下
国王坐在丹弗姆林城镇中 [00:13.300]Drinking the blood red wine
饮着血色的红酒 [00:15.300]"where can I get a good sea captain“
我该到哪里去找一位优秀的水手 [00:18.300]To sail in this ship of mine? "
来航行我的船?” [00:20.300]Then up there spoke a bonny boy
然后有一个英俊的小伙子说话了 [00:23.300]Sitting at the king's right knee,
他坐在国王的右膝边 [00:25.300]"sir Patrick Spens is the very best seaman
爵士是最优秀的水手 [00:28.300]That ever sailed the sea."
在如今的航海者当中” [00:30.300]The king has written a broad letter
国王写了一封长长的信 [00:33.300]And sealed it with his own right hand
亲自用右手将信封上 [00:36.300]Sending word unto Sir Patrick Spens
Sending word to sir patrick spens让人送去给Patrick Spens [00:38.300]To come at his command
令他奉命前来 [00:40.300]"an enemy then this must be“
一定是有我的仇敌 [00:43.300]Who told a lie about me,
说了关于我的谎话, [00:45.300]For I never was a good seaman
因为我不是什么优秀的水手 [00:48.300]Nor ever do I intend to be."
也从未想过要成为这般模样” [01:01.299]
They had not sailed upon the sea他们(和Patrick Spens同行的苏格兰贵族们)未曾在海上航行过一天 [01:03.299]They had not sailed upon the sea,a day but barely free
但是仅仅过了三日 [01:06.299]When loud and boisterous grew the winds
海上狂风大作 [01:08.299]And stormy grew the sea.
暴雨骤降 [01:11.299]Then up there came a mermaiden
这时面前出现了一位美人鱼 [01:13.299]A comb and glass in hand,
她手持梳子和酒杯 [01:16.299]"here's a health to you my merry young men,
年轻人们,请饮了这一杯吧 [01:18.299]For you'll not see the dry land!"
因为你们再也不会回到陆上了" [01:21.299]"oh, long live may my lady look“
噢,我的妻子已经等了我很久 [01:23.299]With a lantern in her hand
手中提着灯笼 [01:26.299]Before she sees my bonny ship
在看见我这漂亮的舰船之前,一直等待着 [01:28.299]sail homeward to the dry land."
我们往回航行吧,回去岸上家中” [01:35.300]Oh Forty miles off aberdeen……
离阿伯丁港40海里的地方 [01:37.300]just fifty fathoms deep
水深只有50英寻 [01:40.300]Oh there lies good Sir Patrick Spens
There lies good sir patrick spens水底长眠着优秀的水手Patrick Spens爵士 [01:42.300]with the scots lords at his feet
而苏格兰贵族们躺在他的脚下
Patrick Spens-Michiel Schrey热门评论
谁TM再说游戏不是艺术!
带伴奏的都是酒馆歌,肉嗓子干嚎外加各种不在调的是船歌。
这是苏格兰的古民谣。歌词可能指的是1290年苏格兰人跨海迎接7岁的挪威公主兼苏格兰王位继承人玛格丽特一事。按照条约,公主实际上已经是苏格兰女王,未来将嫁给英格兰王子爱德华二世。但她在途中遇海难身亡,引发苏格兰王位继承战争。至于歌词中的帕特里克.斯彭斯历史上查无此人。
民谣叫《sir patrick spens 》帕特里克·斯彭斯爵士,苏格兰著名民谣,最喜欢这句“昨夜看新月,怀中抱着老月;所以我怕,我怕,我亲爱的船长;我们在劫难逃”
游戏比传统意义上的艺术要更先进,不用挤破头去当“第九艺术”
其实是跟着他一起遇难了,都葬身海底了hh 躺在他脚下这句是用了一种讽刺手法,贵族们生前骄傲自大不把spens放在眼里,可是死的时候却在他的脚底下