Flower Duet:Lakme (Delibes)-Eliina Garancha/Anna Netrebkomp3下载无损flac下载
Flower Duet:Lakme (Delibes)-Eliina Garancha/Anna Netrebko在线试听免费歌词下载
[00:01.80] Sous le dôme épais où le blanc jasmin
在那布满茉莉的天空之下 [00:08.27] A la rose s'assemble
玫瑰交织怒放 [00:14.10] Sur la rive en fleurs riant au matin
在河岸上的花朵朝晨光微笑 [00:20.20] Viens descendon ensemble
让我们一起划下去 [00:26.25] Doucement glissons de son flot charmant
轻轻地漂浮在那迷人的波浪上 [00:32.06] Suivons le courant fuyant
又于河岸之上 [00:36.60] Dans l'onde frémissante
波光粼粼之中 [00:44.63] D'une main nonchalante
只有一手相隔 [00:51.82] Viens, gagnons le bord
便能到达岸上 [00:56.73] Où la source dort
那有泉水沉静流淌 [00:58.91] Et l'oiseau, l'oiseau chante
亦有百鸟齐鸣歌唱 [01:06.85] Sous le dôme épais ou le blanc jasmin
在那布满茉莉的天空之下 [01:13.01] Ah, descendons
让我们划下去 [01:20.72] Ensemble
一起划下去 [01:30.47] Mais, je ne sais quelle crainete subite sempare de moi
但是,我却被莫名的恐惧包围 [01:38.54] Quand mon père va seul a leur ville maudite
当听到父亲要独自前往那被诅咒的小镇时 [01:43.46] Je tremble, je tremble d’effroi
我便颤抖,恐惧的颤抖起来 [01:50.11] Pour que le dieu Ganesa le protége
自有象头神会保护他 [01:54.70] Jusque’a l’étang ou s’ebattent joyeux
且看这池中一片生机盎然 [02:00.01] Les cygnes aux ailes de neige
那天鹅翅膀洁白如雪 [02:04.34] Allons cueillir les lotus bleus
不如采些睡莲且自开怀 [02:08.79] Ou, pres des cygnes aux ailes de neige
啊,在那有雪白翅膀的天鹅边 [02:14.24] Allons cueillir les lotus bleus
采些睡莲且自开怀 [02:21.61] Sous le dôme épais où le blanc jasmin
在那布满茉莉的天空之下 [02:27.82] À la rose s’assemble
玫瑰交织怒放 [02:34.24] Sur la rive en fleurs riant au matin
在河岸上的花朵朝晨光微笑 [02:40.45] Viens descendon ensemble
让我们一起划下去 [02:46.49] Doucement glissons de son flot charmant
轻轻地漂浮在那迷人的波浪上 [02:52.47] Suivons le courant fuyant
又于河岸之上 [02:57.05] Dans l'onde frémissante
波光粼粼之中 [03:05.38] D’une main nonchalante
只有一手相隔 [03:12.55] Viens, gagnons le bord
便能到达岸上 [03:17.99] Où la source dort
那有泉水沉静流淌 [03:19.53] Et l'oiseau, l'oiseau chante
亦有百鸟齐鸣歌唱 [03:28.04] Sous le dôme épais ou le blanc jasmin
在那布满茉莉的天空之下 [03:34.40] Ah, descendons
让我们划下去 [03:43.01] Ensemble
一起划下去
在那布满茉莉的天空之下 [00:08.27] A la rose s'assemble
玫瑰交织怒放 [00:14.10] Sur la rive en fleurs riant au matin
在河岸上的花朵朝晨光微笑 [00:20.20] Viens descendon ensemble
让我们一起划下去 [00:26.25] Doucement glissons de son flot charmant
轻轻地漂浮在那迷人的波浪上 [00:32.06] Suivons le courant fuyant
又于河岸之上 [00:36.60] Dans l'onde frémissante
波光粼粼之中 [00:44.63] D'une main nonchalante
只有一手相隔 [00:51.82] Viens, gagnons le bord
便能到达岸上 [00:56.73] Où la source dort
那有泉水沉静流淌 [00:58.91] Et l'oiseau, l'oiseau chante
亦有百鸟齐鸣歌唱 [01:06.85] Sous le dôme épais ou le blanc jasmin
在那布满茉莉的天空之下 [01:13.01] Ah, descendons
让我们划下去 [01:20.72] Ensemble
一起划下去 [01:30.47] Mais, je ne sais quelle crainete subite sempare de moi
但是,我却被莫名的恐惧包围 [01:38.54] Quand mon père va seul a leur ville maudite
当听到父亲要独自前往那被诅咒的小镇时 [01:43.46] Je tremble, je tremble d’effroi
我便颤抖,恐惧的颤抖起来 [01:50.11] Pour que le dieu Ganesa le protége
自有象头神会保护他 [01:54.70] Jusque’a l’étang ou s’ebattent joyeux
且看这池中一片生机盎然 [02:00.01] Les cygnes aux ailes de neige
那天鹅翅膀洁白如雪 [02:04.34] Allons cueillir les lotus bleus
不如采些睡莲且自开怀 [02:08.79] Ou, pres des cygnes aux ailes de neige
啊,在那有雪白翅膀的天鹅边 [02:14.24] Allons cueillir les lotus bleus
采些睡莲且自开怀 [02:21.61] Sous le dôme épais où le blanc jasmin
在那布满茉莉的天空之下 [02:27.82] À la rose s’assemble
玫瑰交织怒放 [02:34.24] Sur la rive en fleurs riant au matin
在河岸上的花朵朝晨光微笑 [02:40.45] Viens descendon ensemble
让我们一起划下去 [02:46.49] Doucement glissons de son flot charmant
轻轻地漂浮在那迷人的波浪上 [02:52.47] Suivons le courant fuyant
又于河岸之上 [02:57.05] Dans l'onde frémissante
波光粼粼之中 [03:05.38] D’une main nonchalante
只有一手相隔 [03:12.55] Viens, gagnons le bord
便能到达岸上 [03:17.99] Où la source dort
那有泉水沉静流淌 [03:19.53] Et l'oiseau, l'oiseau chante
亦有百鸟齐鸣歌唱 [03:28.04] Sous le dôme épais ou le blanc jasmin
在那布满茉莉的天空之下 [03:34.40] Ah, descendons
让我们划下去 [03:43.01] Ensemble
一起划下去
Flower Duet:Lakme (Delibes)-Eliina Garancha/Anna Netrebko热门评论
花之二重唱取自歌剧Lakme(拉克美),是开头拉克美和女奴在茉莉花穹顶下演唱的。英国军官杰拉尔德被此歌声所吸引,终于拉克美陷入爱河,而不知悲剧已经开始。侵略者和殖民地祭司之女的爱情故事,以拉克美的自杀收场。
你out了,这套理论仅限于电驱设备。西元2015年,台湾人民发现了用爱发电的方法以后,大陆发烧友们已经探索出了用爱驱动设备的技术。从此音质的好坏只取决于大家对爱的信仰。
花之二重唱,一般被认为是拉拉圣曲。比较著名的场景是电影《千年血后》(The Hunger,1983)里凯瑟琳德纳芙和苏珊萨兰登的百合之爱那一段,被国外女同奉为经典。
分开旅行是中文版的black black heart 英文原唱也是创作者本身Usher在作曲的时候融入拉克美的调子 增加了歌曲邪魅古典的cult气息
昨天哈尔滨大剧院的日落好美,而在那一刻,我很喜欢的男孩子告诉我今后不再联系了,耳机里刚好循环到花之二重唱。愿这样的景致常有,这样的境遇不再有。此刻,快起飞了,再见了,东北。
以歌剧作曲家闻名。1864年任巴黎歌剧院合唱副指挥,并开始着手写芭蕾音乐。1866年他和波兰作曲家合作芭蕾《泉》获得成功。1883年他的歌剧《拉克美》(法语:Lakmé)首次上演,这部东方色彩浓郁、心理刻画细腻、充满戏剧性的歌剧至今仍在世界各地歌剧院经常演出。
啊~ 龟苓膏~ 啊~ 麻辣烫~