「Crazy ∞ nighT」-赤飯mp3下载无损flac下载
「Crazy ∞ nighT」-赤飯在线试听免费歌词下载
[00:00.860]
[00:01.860]響くカーテンコール 止まない喝采
/謝幕過後 喝彩不絕 [00:05.014]もっと もっと 響かせて?
/繼續 繼續 讓掌聲回蕩吧? [00:07.290]開演ブザー 幕が上がった
/開演鈴響 帷幕漸開 [00:09.831]1、2、3 で はじまるよ
/數著1、2、3 開演嘍 [00:11.929] [00:12.179]Oh,well,well,you come a really long way again./
噢,你又来到了这么长的一条路 [00:17.300]See,here's another choice to find the key to the gate of freedom./
看,这里有另一个找到自由之门钥匙的选择 [00:22.900]Now,let's start over the show./
现在,让我们把表演重新开始 [00:26.100]Hope you enjoy your endless crazy night./
希望你能享受你永无止境的,疯狂夜晚 [00:30.655]スポットライト照らす道 進んだら
/向著被聚光燈照亮的小道 繼續前行 [00:35.098](執事)「不思議の館へ」(メイド)「漏れなくご?招?待♪」
/(管家)「請在這不可思議的宅邸」(女僕)「接受我們萬?全?的招待♪」 [00:40.098] [00:40.099](主人)「迷ったようだね」(奥方)「外はもう」/
(主人)「一臉困惑啊」(夫人)「外面已經」 [00:42.764](主人/奥方)「暗い から」/
(主人/夫人)「「天黑了吧」」 [00:45.019](少年人形)「アカリガ」(少女人形)「ツクマデ???」
/(人偶少年)「在那燈火」(人偶少女)「點亮之前???」 [00:47.121]「「「「「「「もてなしましょう」」」」」」」
/「「「「「「「就由我們好生款待吧」」」」」」」 [00:49.469](お嬢様)「今宵の見せ場を???」
/(大小姐)「今宵的重頭戲???」 [00:51.863]「「「「「「「始めよう」」」」」」」
/「「「「「「「就此開始嘍」」」」」」」 [00:54.155] [00:54.176](執事)「さあ、アイツも」(村娘)「コイツも!」(メイド)「ソイツも?♪」
/ (管家)「瞧,他也好—」(少女)「或她也好—」(女僕)「或他也好—?♪」 [00:56.259]みんなで大騒ぎ
/全員大轟動 [00:58.699] [00:58.700]すすめ! Crazy nighT 幕は上がった
/前進吧!Crazy nighT 帷幕已開啟 [01:01.559]もっと もっと 盛り上がれ
/更加 更加 興致高昂吧 [01:03.989]台本どおり演(や)ればいいのさ
/按劇本來演就好嘛 [01:05.748]考えないで馬鹿になろう!!
/拋開一切不要多想了嘛!! [01:08.110] [01:08.115]ぐるぐる 1、2、3 で 酔わせて酔って
/轉啊轉啊 數著1、2、3 讓我醉你也醉吧 [01:10.900]もっと もっと 騒ごうぜ
/更加 更加 沸騰起來吧 [01:13.282]単純なのはつまらない?/
單純未免太過無聊 [01:15.453]なら、もっと狂わせて
/更加、瘋狂不就好了 [01:17.952] [01:17.955]-Music- [01:26.500] [01:26.981](執事)「ああ、どうしましょう」(メイド)「どうしたんでしょう?♪」/
(管家)「啊啊,如何是好」(女僕)「怎麼了嗎?♪」 [01:29.873](執事/メイド)「一大 事!!」/
(管家/女僕)「「大事不妙了!!」」 [01:31.251] [01:31.395](主人)「時間がどうやら???」(奧方)「止まってしまったね???」
/(主人)「時間似乎???」(夫人)「停下來了啊???」 [01:36.579](少年人形)「アノ子ハ?」(少女人形)「アノ子ハ~?」
/(人偶少年)「那女孩呢?」(人偶少女)「那女孩呢~?」 [01:38.881](お嬢様)「どこへいった?」/
(大小姐)「上哪兒去了?」 [01:41.343](主人)「それでも」(奥方)「舞台は」
/(主人)「即便如此」(夫人)「演出依舊」 [01:43.671]「「「「「「「つづけなくちゃ???」」」」」」」
/「「「「「「「得繼續進行啊…」」」」」」」 [01:45.899] [01:45.990](双子人形)「「ネエ、【つ?ぎの PagE 】 ガ、ナイラシイ???!」」
/(人偶雙子)「「吶 【下一頁】似乎、沒有了呢???!」」 [01:50.937](執事)「おや、アッチも?」(お嬢様)「コッチも???」(メイド)「ソッチも!♪」
/(管家)「哎呀,那兒也好—」(大小姐)「這兒也好—」(女僕)「那兒也好—!♪」 [01:52.671](主人/奥方)「ドコ にも」「「「「「「見つからない???!」」」」」」
/(主人/夫人)「「到處都」」「「「「「「「找不到啊…!」」」」」」」 [01:55.238] [01:55.239]さがせ! Crazy nighT 狂った【原因】
/快找吧!Crazy nighT 狂亂的【原因】 [01:58.037]此処から先は進めない!
/不能讓你繼續深入! [02:00.313](少女人形)「隠蔽?」(少年人形)「破壊?」(お嬢様)「バグ?」(執事)「ストライキ!?」
/(人偶少女)「隱藏?」(人偶少年)「破壞?」(大小姐)「BUG?」(管家)「罷工!?」 [02:02:549]一体「ダレ」が、「ナンノタメ」に?
/究竟是「誰」、為了「什麼」? [02:04.680] [02:04.682]3、2、1 で 戻って検証
/數著3、2、1 翻回頭查證 [02:07.389]もっと もっと 困れば良い
/更加 更加 苦惱不堪吧 [02:09.689]考えたって分カラナイ
/反正想也想不明白 [02:11.804]また今日が【つづく】だけ?/
莫非今天又要【繼續】? [02:14.269] [02:15.093](メイド)「盗まれたのは」
/(女僕)「被盜走的是」 [02:16.984] [02:17.756](執事)「望まぬ【場面(シーン)】?」
/(管家)「不需要的【一幕】?」 [02:19.499] [02:20.193](少女人形)「【次の PagE 】デ???」
/(人偶少女)「那麼在【下一頁】???」 [02:21.704] [02:22.290](少年人形)「犯人ガ分カル????」
/(人偶少年)「就能得知犯人了????」 [02:24.070] [02:24.885](奥方)「未来の 【PagE】 」/
(夫人)「未來的【那一頁】」 [02:26.418] [02:26.839](主人)「【ドウ】やって知った?」/
(主人)「【從何】得知?」 [02:28.857] [02:29.340](お嬢様)「【ソレ】ができるのは???」
/(大小姐)「能做到【此事】的???」 [02:31.136]「「「「「「「犯人は貴方でしょう?」」」」」」」
/「「「「「「「犯人就是你吧?」」」」」」」 [02:33.055]「みーっつっけた」/
「找?到?了」 [02:34.146] [02:34.280]Crazy nighT 【鍵】を使って
/Crazy nighT 使用【鑰匙】 [02:36.848]もっと もっと 盛り上がれ
/更加 更加 興致高昂吧 [02:39.247]タイトルどおり演(や)ればいいのさ
/按字幕來演就好嘛 [02:41.650]考えないで馬鹿になろう?
/拋開一切不要多想了嘛? [02:43.254] [02:43.255]ソレなら! 1、2、3 で 刻んで、ページ!/
那麼! 寫著1、2、3 的書頁! [02:46.248]もっと もっと ???壊そうぜ
/繼續 繼續 ???統統毀掉吧 [02:48.644]]ほんとの EnD 見たいなら
]/真正的 EnD 想看见的话 [02:50.812]もももっと狂わせて
/更更更加瘋狂就好了 [02:52.784] [02:52.785](村娘)「ほんとの Crazy nighT 返して頂戴!
/(少女)「快把真正的Crazy nighT 還給我!」 [02:55.711]](村娘)きっと きっと 【コレ】じゃない???」
]/(少女)「一定 一定 不會是【它】???」 [02:57.975]【台本どおり演(や)った】ことだけが
/只會【照著劇本來演】呀 [03:00.365]真実だとは限らない????♡
/可未必就是真相喲????♡ [03:02.433] [03:02.435]おしまい? Crazy nighT 幕は下がった
/結束了? Crazy nighT 帷幕落下 [03:04.982](村娘)「待って、待って、止めないで」
/(少女)「慢著 慢著 先別停止」 [03:07.451]残念だけど???時間切れー!/
真遺憾啊???時間到嘍—! [03:09.667](執事/メイド)「「また??? 今夜会いましょう」」
/(管家/女僕)「「讓我們???今夜重逢吧」」 [03:11.879](双子人形)「「マタ!???? 今夜狂イマショウ?」」
/(人偶雙子)「「還演!????今夜再度瘋狂吧?」」 [03:14.269](主人/奥方/お嬢様)「「「また今夜 、 さがせば いい」」」/
(主人/夫人)「「「直到今夜、再找就好嘍」」」 [03:16.464]そのエンドロールが/
待到那謝幕掌聲 [03:17.916]褪せるまで
/徹底褪去的一刻 [03:19.360]undefined
/謝幕過後 喝彩不絕 [00:05.014]もっと もっと 響かせて?
/繼續 繼續 讓掌聲回蕩吧? [00:07.290]開演ブザー 幕が上がった
/開演鈴響 帷幕漸開 [00:09.831]1、2、3 で はじまるよ
/數著1、2、3 開演嘍 [00:11.929] [00:12.179]Oh,well,well,you come a really long way again./
噢,你又来到了这么长的一条路 [00:17.300]See,here's another choice to find the key to the gate of freedom./
看,这里有另一个找到自由之门钥匙的选择 [00:22.900]Now,let's start over the show./
现在,让我们把表演重新开始 [00:26.100]Hope you enjoy your endless crazy night./
希望你能享受你永无止境的,疯狂夜晚 [00:30.655]スポットライト照らす道 進んだら
/向著被聚光燈照亮的小道 繼續前行 [00:35.098](執事)「不思議の館へ」(メイド)「漏れなくご?招?待♪」
/(管家)「請在這不可思議的宅邸」(女僕)「接受我們萬?全?的招待♪」 [00:40.098] [00:40.099](主人)「迷ったようだね」(奥方)「外はもう」/
(主人)「一臉困惑啊」(夫人)「外面已經」 [00:42.764](主人/奥方)「暗い から」/
(主人/夫人)「「天黑了吧」」 [00:45.019](少年人形)「アカリガ」(少女人形)「ツクマデ???」
/(人偶少年)「在那燈火」(人偶少女)「點亮之前???」 [00:47.121]「「「「「「「もてなしましょう」」」」」」」
/「「「「「「「就由我們好生款待吧」」」」」」」 [00:49.469](お嬢様)「今宵の見せ場を???」
/(大小姐)「今宵的重頭戲???」 [00:51.863]「「「「「「「始めよう」」」」」」」
/「「「「「「「就此開始嘍」」」」」」」 [00:54.155] [00:54.176](執事)「さあ、アイツも」(村娘)「コイツも!」(メイド)「ソイツも?♪」
/ (管家)「瞧,他也好—」(少女)「或她也好—」(女僕)「或他也好—?♪」 [00:56.259]みんなで大騒ぎ
/全員大轟動 [00:58.699] [00:58.700]すすめ! Crazy nighT 幕は上がった
/前進吧!Crazy nighT 帷幕已開啟 [01:01.559]もっと もっと 盛り上がれ
/更加 更加 興致高昂吧 [01:03.989]台本どおり演(や)ればいいのさ
/按劇本來演就好嘛 [01:05.748]考えないで馬鹿になろう!!
/拋開一切不要多想了嘛!! [01:08.110] [01:08.115]ぐるぐる 1、2、3 で 酔わせて酔って
/轉啊轉啊 數著1、2、3 讓我醉你也醉吧 [01:10.900]もっと もっと 騒ごうぜ
/更加 更加 沸騰起來吧 [01:13.282]単純なのはつまらない?/
單純未免太過無聊 [01:15.453]なら、もっと狂わせて
/更加、瘋狂不就好了 [01:17.952] [01:17.955]-Music- [01:26.500] [01:26.981](執事)「ああ、どうしましょう」(メイド)「どうしたんでしょう?♪」/
(管家)「啊啊,如何是好」(女僕)「怎麼了嗎?♪」 [01:29.873](執事/メイド)「一大 事!!」/
(管家/女僕)「「大事不妙了!!」」 [01:31.251] [01:31.395](主人)「時間がどうやら???」(奧方)「止まってしまったね???」
/(主人)「時間似乎???」(夫人)「停下來了啊???」 [01:36.579](少年人形)「アノ子ハ?」(少女人形)「アノ子ハ~?」
/(人偶少年)「那女孩呢?」(人偶少女)「那女孩呢~?」 [01:38.881](お嬢様)「どこへいった?」/
(大小姐)「上哪兒去了?」 [01:41.343](主人)「それでも」(奥方)「舞台は」
/(主人)「即便如此」(夫人)「演出依舊」 [01:43.671]「「「「「「「つづけなくちゃ???」」」」」」」
/「「「「「「「得繼續進行啊…」」」」」」」 [01:45.899] [01:45.990](双子人形)「「ネエ、【つ?ぎの PagE 】 ガ、ナイラシイ???!」」
/(人偶雙子)「「吶 【下一頁】似乎、沒有了呢???!」」 [01:50.937](執事)「おや、アッチも?」(お嬢様)「コッチも???」(メイド)「ソッチも!♪」
/(管家)「哎呀,那兒也好—」(大小姐)「這兒也好—」(女僕)「那兒也好—!♪」 [01:52.671](主人/奥方)「ドコ にも」「「「「「「見つからない???!」」」」」」
/(主人/夫人)「「到處都」」「「「「「「「找不到啊…!」」」」」」」 [01:55.238] [01:55.239]さがせ! Crazy nighT 狂った【原因】
/快找吧!Crazy nighT 狂亂的【原因】 [01:58.037]此処から先は進めない!
/不能讓你繼續深入! [02:00.313](少女人形)「隠蔽?」(少年人形)「破壊?」(お嬢様)「バグ?」(執事)「ストライキ!?」
/(人偶少女)「隱藏?」(人偶少年)「破壞?」(大小姐)「BUG?」(管家)「罷工!?」 [02:02:549]一体「ダレ」が、「ナンノタメ」に?
/究竟是「誰」、為了「什麼」? [02:04.680] [02:04.682]3、2、1 で 戻って検証
/數著3、2、1 翻回頭查證 [02:07.389]もっと もっと 困れば良い
/更加 更加 苦惱不堪吧 [02:09.689]考えたって分カラナイ
/反正想也想不明白 [02:11.804]また今日が【つづく】だけ?/
莫非今天又要【繼續】? [02:14.269] [02:15.093](メイド)「盗まれたのは」
/(女僕)「被盜走的是」 [02:16.984] [02:17.756](執事)「望まぬ【場面(シーン)】?」
/(管家)「不需要的【一幕】?」 [02:19.499] [02:20.193](少女人形)「【次の PagE 】デ???」
/(人偶少女)「那麼在【下一頁】???」 [02:21.704] [02:22.290](少年人形)「犯人ガ分カル????」
/(人偶少年)「就能得知犯人了????」 [02:24.070] [02:24.885](奥方)「未来の 【PagE】 」/
(夫人)「未來的【那一頁】」 [02:26.418] [02:26.839](主人)「【ドウ】やって知った?」/
(主人)「【從何】得知?」 [02:28.857] [02:29.340](お嬢様)「【ソレ】ができるのは???」
/(大小姐)「能做到【此事】的???」 [02:31.136]「「「「「「「犯人は貴方でしょう?」」」」」」」
/「「「「「「「犯人就是你吧?」」」」」」」 [02:33.055]「みーっつっけた」/
「找?到?了」 [02:34.146] [02:34.280]Crazy nighT 【鍵】を使って
/Crazy nighT 使用【鑰匙】 [02:36.848]もっと もっと 盛り上がれ
/更加 更加 興致高昂吧 [02:39.247]タイトルどおり演(や)ればいいのさ
/按字幕來演就好嘛 [02:41.650]考えないで馬鹿になろう?
/拋開一切不要多想了嘛? [02:43.254] [02:43.255]ソレなら! 1、2、3 で 刻んで、ページ!/
那麼! 寫著1、2、3 的書頁! [02:46.248]もっと もっと ???壊そうぜ
/繼續 繼續 ???統統毀掉吧 [02:48.644]]ほんとの EnD 見たいなら
]/真正的 EnD 想看见的话 [02:50.812]もももっと狂わせて
/更更更加瘋狂就好了 [02:52.784] [02:52.785](村娘)「ほんとの Crazy nighT 返して頂戴!
/(少女)「快把真正的Crazy nighT 還給我!」 [02:55.711]](村娘)きっと きっと 【コレ】じゃない???」
]/(少女)「一定 一定 不會是【它】???」 [02:57.975]【台本どおり演(や)った】ことだけが
/只會【照著劇本來演】呀 [03:00.365]真実だとは限らない????♡
/可未必就是真相喲????♡ [03:02.433] [03:02.435]おしまい? Crazy nighT 幕は下がった
/結束了? Crazy nighT 帷幕落下 [03:04.982](村娘)「待って、待って、止めないで」
/(少女)「慢著 慢著 先別停止」 [03:07.451]残念だけど???時間切れー!/
真遺憾啊???時間到嘍—! [03:09.667](執事/メイド)「「また??? 今夜会いましょう」」
/(管家/女僕)「「讓我們???今夜重逢吧」」 [03:11.879](双子人形)「「マタ!???? 今夜狂イマショウ?」」
/(人偶雙子)「「還演!????今夜再度瘋狂吧?」」 [03:14.269](主人/奥方/お嬢様)「「「また今夜 、 さがせば いい」」」/
(主人/夫人)「「「直到今夜、再找就好嘍」」」 [03:16.464]そのエンドロールが/
待到那謝幕掌聲 [03:17.916]褪せるまで
/徹底褪去的一刻 [03:19.360]undefined
「Crazy ∞ nighT」-赤飯热门评论
用英语秒杀全体唱见的赤饭合唱团_(:з」∠)_