名前の無い鳥-パスピエmp3下载无损flac下载
名前の無い鳥-パスピエ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Natsuki Ogoda
[00:01.000] 作曲 : Haneda Narita
[00:11.609] 環状線 三分間隔のベルに息も詰まるだろう
环状线令人窒息的铃声,每三分钟作响 [00:22.897] 整然と並ぶ吊革は澄ました横顔
整齐的吊环,映出冷清的模样 [00:34.382] [00:46.010] 大衆性 最新の意味は何、と問いかけてみたんだ
大众的意义,是什么在彷徨 [00:55.932] 巧妙に調整された見てくれに騙されている 誰も知らない
被那精致的表象欺骗,谁也没觉察到真相 [01:11.934] 名前のない鳥は今日も飛べずに
无名的鸟儿今天仍然无法展翅去飞翔 [01:17.314] いつしか記号に変わってしまったの
不知何时早已化作一个符号的形状 [01:22.536] 「配置こそが美徳」なんて
“布局才是美德” [01:28.794] まことしやかに誰かが言うけど
有人信誓旦旦的这样说道 [01:33.781] ツバメの子のように口を開いて
但我不能像小燕子那样张嘴等待 [01:39.379] 待っているだけではいられないんだわ
等待并不是我的存在 [01:46.581] 秒針の隙間で移りゆく景色を見ていたいな
我想在秒针的空隙中 [01:57.657] 一瞬を切り取って
看那转瞬的风光 [02:03.169] 延々と輝くアスファルト 道は何処へやら
无尽闪耀的柏油路,延伸向何方 [02:14.462] 共通の特徴を探すことが正しいのかは誰も知らない
寻找共同的特征,是否正确,没人能说得清 [02:29.968] 名前のない鳥は今日も飛べずに
无名的鸟儿今天仍然无法展翅去飞翔 [02:35.218] いつしか記号に変わってしまったの
不知何时早已化作一个符号的形状 [02:40.752] 「ポーズそれが魅力」なんて
“Pose就是魅力”他们这样声张 [02:46.877] 街に溢れる流行の色は まばたきの間に変わってしまうから
但城市的潮流,转眼间就改变了方向 [02:57.553] わたしには到底似合わないんだわ
这潮流于我,根本不相仿 [03:05.645] [03:14.577] 思い出しか語れない その口は閉じてしまえ
那些只会诉说回忆的嘴巴,请紧闭上 [03:25.545] 喧騒も時代もムードも かわして飛び立つんだわ
喧闹与时代的氛围都不值得去仰望,我要躲开它们飞向更远的地方 [03:40.199] たとえばわたしが地図から消えても
即便有一天我从地图上消失不见 [03:46.765] 見上げた青空が涙になっても
即便仰望的蓝天化作了泪的河川 [03:52.317] なくした名前を探しにゆくから
我会去寻回失落的名字 [03:57.940] ここにいるよと歌っているから
歌声将会证明,我依然存在的信念 [04:06.134] 名前のない鳥は今日も飛べずに
无名的鸟儿今天仍然无法展翅去飞翔 [04:11.649] いつしか記号に変わってしまったの
不知何时早已化作一个符号的形状 [04:17.353] 「配置こそが美徳」なんて
“布局才是美德” [04:23.439] まことしやかに誰かが言うけど
这话谁在传扬? [04:28.351] ツバメの子のように口を開いて
但我不能像小燕子那样张嘴等待 [04:33.972] 待っているだけでは嫌!いてもたってもいられないんだわ
我讨厌等待!无法再静静躺下, [04:47.090]
心早已躁动,哪里还停得下。
环状线令人窒息的铃声,每三分钟作响 [00:22.897] 整然と並ぶ吊革は澄ました横顔
整齐的吊环,映出冷清的模样 [00:34.382] [00:46.010] 大衆性 最新の意味は何、と問いかけてみたんだ
大众的意义,是什么在彷徨 [00:55.932] 巧妙に調整された見てくれに騙されている 誰も知らない
被那精致的表象欺骗,谁也没觉察到真相 [01:11.934] 名前のない鳥は今日も飛べずに
无名的鸟儿今天仍然无法展翅去飞翔 [01:17.314] いつしか記号に変わってしまったの
不知何时早已化作一个符号的形状 [01:22.536] 「配置こそが美徳」なんて
“布局才是美德” [01:28.794] まことしやかに誰かが言うけど
有人信誓旦旦的这样说道 [01:33.781] ツバメの子のように口を開いて
但我不能像小燕子那样张嘴等待 [01:39.379] 待っているだけではいられないんだわ
等待并不是我的存在 [01:46.581] 秒針の隙間で移りゆく景色を見ていたいな
我想在秒针的空隙中 [01:57.657] 一瞬を切り取って
看那转瞬的风光 [02:03.169] 延々と輝くアスファルト 道は何処へやら
无尽闪耀的柏油路,延伸向何方 [02:14.462] 共通の特徴を探すことが正しいのかは誰も知らない
寻找共同的特征,是否正确,没人能说得清 [02:29.968] 名前のない鳥は今日も飛べずに
无名的鸟儿今天仍然无法展翅去飞翔 [02:35.218] いつしか記号に変わってしまったの
不知何时早已化作一个符号的形状 [02:40.752] 「ポーズそれが魅力」なんて
“Pose就是魅力”他们这样声张 [02:46.877] 街に溢れる流行の色は まばたきの間に変わってしまうから
但城市的潮流,转眼间就改变了方向 [02:57.553] わたしには到底似合わないんだわ
这潮流于我,根本不相仿 [03:05.645] [03:14.577] 思い出しか語れない その口は閉じてしまえ
那些只会诉说回忆的嘴巴,请紧闭上 [03:25.545] 喧騒も時代もムードも かわして飛び立つんだわ
喧闹与时代的氛围都不值得去仰望,我要躲开它们飞向更远的地方 [03:40.199] たとえばわたしが地図から消えても
即便有一天我从地图上消失不见 [03:46.765] 見上げた青空が涙になっても
即便仰望的蓝天化作了泪的河川 [03:52.317] なくした名前を探しにゆくから
我会去寻回失落的名字 [03:57.940] ここにいるよと歌っているから
歌声将会证明,我依然存在的信念 [04:06.134] 名前のない鳥は今日も飛べずに
无名的鸟儿今天仍然无法展翅去飞翔 [04:11.649] いつしか記号に変わってしまったの
不知何时早已化作一个符号的形状 [04:17.353] 「配置こそが美徳」なんて
“布局才是美德” [04:23.439] まことしやかに誰かが言うけど
这话谁在传扬? [04:28.351] ツバメの子のように口を開いて
但我不能像小燕子那样张嘴等待 [04:33.972] 待っているだけでは嫌!いてもたってもいられないんだわ
我讨厌等待!无法再静静躺下, [04:47.090]
心早已躁动,哪里还停得下。