トイレの神様-仁後真耶子mp3下载无损flac下载
トイレの神様-仁後真耶子在线试听免费歌词下载
[00:07.23]小3の頃からなぜだか
从小学三年级起 不知为何 [00:13.42]おばあちゃんと暮らしてた
就和奶奶住在一起了 [00:20.39]実家の隣だったけど
虽然父母就住在隔壁 [00:27.11]おばあちゃんと暮らしてた
但却还是和奶奶住在一起 [00:33.97]毎日お手伝いをして
每天帮忙做着家务 [00:40.53]五目並べもした
还一起下五子棋 [00:46.50]でもトイレ掃除だけ苦手な私に
但我唯独不喜欢打扫厕所 [00:53.53]おばあちゃんがこう言った
于是奶奶这么对我说道 [00:58.90]トイレには
在厕所里呀 [01:01.78]それはそれはキレイな女神様がいるんやで
住着一位非常非常美丽的女神 [01:12.16]だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
所以每天都打扫的话 就会像女神一样 [01:19.56]べっぴんさんになれるんやで
就会变成高贵美丽的女人 [01:30.56]その日から私はトイレを
从那时起 我开始把厕所 [01:37.59]ピカピカにし始めた
打扫得干干净净 [01:43.93]べっぴんさんに絶対なりたくて
为了成为美丽高贵的女人 [01:50.13]毎日磨いてた
每天不断努力着 [01:57.35]買い物に出かけた時には
与奶奶外出买东西时 [02:03.22]二人で鴨なんば食べた
两个人总是一起吃鸭肉面 [02:10.64]新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
也因为奶奶不小心弄坏了录好的新喜剧 [02:17.17]泣いて責めたりもした
而哭着责备奶奶 [02:22.30]トイレには
在厕所里呀 [02:24.69]それはそれはキレイな女神様がいるんやで
住着一位非常非常美丽的女神 [02:35.55]だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
所以每天都打扫的话 就会像女神一样 [02:42.88]べっぴんさんになれるんやで
就会变成高贵美丽的女人 [02:53.80]少し大人になった私は
渐渐长大的我 [03:00.50]おばあちゃんとぶつかった
开始和奶奶起了争执 [03:07.23]家族ともうまくやれなくて
和家里人的关系也变得不好 [03:13.86]居場所がなくなった
开始不愿意待在家里 [03:20.56]休みの日も家に帰らず
休息日也不回家 [03:27.15]彼氏と遊んだりした
总是和男朋友出去玩 [03:33.85]五目並べも鴨なんばも
五子棋也好 鸭肉面也好 [03:38.48]二人の間から消えてった
从此消失在两人之间 [03:45.65]どうしてだろう人は人を傷付け
为什么啊 人与人总是会互相伤害 [03:52.24]大切なものをなくしてく
总是会失去最最重要的事物 [03:58.92]いつも味方をしてくれてた おばあちゃん残して
就这样 我独自抛下了一直照顾我的奶奶 [04:06.16]ひとりきり家離れた
从此离开了这个家 [04:24.03]上京して2年が過ぎて
来到东京两年后 [04:30.59]おばあちゃんが入院した
奶奶突然进了医院 [04:37.05]痩せて細くなってしまった
瘦了也虚弱了好多 [04:43.90]おばあちゃんに会いに行った
我急忙回去看望奶奶 [04:50.55]「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
奶奶 我回来了!我说道 [04:56.26]昔みたいに言ってみたけど
有意照着从前那样和奶奶说话 [05:03.61]ちょっと話しただけだったのに
但没说多少话 [05:08.13]「もう帰りー。」って 病室を出された
就说着“我回去了” 走出了病房 [05:43.95]次の日の朝 おばあちゃんは
就在第二天早上 [05:50.10]静かに眠りについた
奶奶静静地长眠了 [05:56.87]まるで まるで 私が来るのを待っていてくれたように
就像是....就像是....在等着我回来一样 [06:10.00]ちゃんと育ててくれたのに
明明是她将我抚养长大 [06:16.78]恩返しもしてないのに
这份恩情我还未来得及报答 [06:23.51]いい孫じゃなかったのに
我分明...分明就是个不孝的孙女 [06:28.00]こんな私を待っててくれたんやね
但奶奶直到最后一刻还等着我回来 [06:39.05]トイレには
厕所里呀 [06:41.68]それはそれはキレイな女神様がいるんやで
住着一位非常非常美丽的女神 [06:52.36]おばあちゃんがくれた言葉は 今日の私を
奶奶曾对我说的这句话 是否还让现在的我 [06:59.54]べっぴんさんにしてくれてるかな
成为高贵而美丽的女人? [07:05.53]トイレには
厕所里呀 [07:08.06]それはそれはキレイな女神様がいるんやで
住着位非常非常美丽的女神 [07:18.95]だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
所以每天都打扫的话 就会像女神一样 [07:26.20]べっぴんさんになれるんやで
就会变成美丽高贵的女人 [07:43.11]気立ての良いお嫁さんになるのが
成为漂亮的新娘 [07:50.52]夢だった私は
是我一直以来的梦想 [07:57.12]今日もせっせとトイレを
所以现在的我依旧把厕所 [08:03.89]ピカピカにする
打扫得干干净净 [08:10.47]おばあちゃん おばあちゃん ありがとう
奶奶 奶奶 谢谢你 [08:17.08]おばあちゃん ホンマに ありがとう
奶奶 真的很感谢你
从小学三年级起 不知为何 [00:13.42]おばあちゃんと暮らしてた
就和奶奶住在一起了 [00:20.39]実家の隣だったけど
虽然父母就住在隔壁 [00:27.11]おばあちゃんと暮らしてた
但却还是和奶奶住在一起 [00:33.97]毎日お手伝いをして
每天帮忙做着家务 [00:40.53]五目並べもした
还一起下五子棋 [00:46.50]でもトイレ掃除だけ苦手な私に
但我唯独不喜欢打扫厕所 [00:53.53]おばあちゃんがこう言った
于是奶奶这么对我说道 [00:58.90]トイレには
在厕所里呀 [01:01.78]それはそれはキレイな女神様がいるんやで
住着一位非常非常美丽的女神 [01:12.16]だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
所以每天都打扫的话 就会像女神一样 [01:19.56]べっぴんさんになれるんやで
就会变成高贵美丽的女人 [01:30.56]その日から私はトイレを
从那时起 我开始把厕所 [01:37.59]ピカピカにし始めた
打扫得干干净净 [01:43.93]べっぴんさんに絶対なりたくて
为了成为美丽高贵的女人 [01:50.13]毎日磨いてた
每天不断努力着 [01:57.35]買い物に出かけた時には
与奶奶外出买东西时 [02:03.22]二人で鴨なんば食べた
两个人总是一起吃鸭肉面 [02:10.64]新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
也因为奶奶不小心弄坏了录好的新喜剧 [02:17.17]泣いて責めたりもした
而哭着责备奶奶 [02:22.30]トイレには
在厕所里呀 [02:24.69]それはそれはキレイな女神様がいるんやで
住着一位非常非常美丽的女神 [02:35.55]だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
所以每天都打扫的话 就会像女神一样 [02:42.88]べっぴんさんになれるんやで
就会变成高贵美丽的女人 [02:53.80]少し大人になった私は
渐渐长大的我 [03:00.50]おばあちゃんとぶつかった
开始和奶奶起了争执 [03:07.23]家族ともうまくやれなくて
和家里人的关系也变得不好 [03:13.86]居場所がなくなった
开始不愿意待在家里 [03:20.56]休みの日も家に帰らず
休息日也不回家 [03:27.15]彼氏と遊んだりした
总是和男朋友出去玩 [03:33.85]五目並べも鴨なんばも
五子棋也好 鸭肉面也好 [03:38.48]二人の間から消えてった
从此消失在两人之间 [03:45.65]どうしてだろう人は人を傷付け
为什么啊 人与人总是会互相伤害 [03:52.24]大切なものをなくしてく
总是会失去最最重要的事物 [03:58.92]いつも味方をしてくれてた おばあちゃん残して
就这样 我独自抛下了一直照顾我的奶奶 [04:06.16]ひとりきり家離れた
从此离开了这个家 [04:24.03]上京して2年が過ぎて
来到东京两年后 [04:30.59]おばあちゃんが入院した
奶奶突然进了医院 [04:37.05]痩せて細くなってしまった
瘦了也虚弱了好多 [04:43.90]おばあちゃんに会いに行った
我急忙回去看望奶奶 [04:50.55]「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
奶奶 我回来了!我说道 [04:56.26]昔みたいに言ってみたけど
有意照着从前那样和奶奶说话 [05:03.61]ちょっと話しただけだったのに
但没说多少话 [05:08.13]「もう帰りー。」って 病室を出された
就说着“我回去了” 走出了病房 [05:43.95]次の日の朝 おばあちゃんは
就在第二天早上 [05:50.10]静かに眠りについた
奶奶静静地长眠了 [05:56.87]まるで まるで 私が来るのを待っていてくれたように
就像是....就像是....在等着我回来一样 [06:10.00]ちゃんと育ててくれたのに
明明是她将我抚养长大 [06:16.78]恩返しもしてないのに
这份恩情我还未来得及报答 [06:23.51]いい孫じゃなかったのに
我分明...分明就是个不孝的孙女 [06:28.00]こんな私を待っててくれたんやね
但奶奶直到最后一刻还等着我回来 [06:39.05]トイレには
厕所里呀 [06:41.68]それはそれはキレイな女神様がいるんやで
住着一位非常非常美丽的女神 [06:52.36]おばあちゃんがくれた言葉は 今日の私を
奶奶曾对我说的这句话 是否还让现在的我 [06:59.54]べっぴんさんにしてくれてるかな
成为高贵而美丽的女人? [07:05.53]トイレには
厕所里呀 [07:08.06]それはそれはキレイな女神様がいるんやで
住着位非常非常美丽的女神 [07:18.95]だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
所以每天都打扫的话 就会像女神一样 [07:26.20]べっぴんさんになれるんやで
就会变成美丽高贵的女人 [07:43.11]気立ての良いお嫁さんになるのが
成为漂亮的新娘 [07:50.52]夢だった私は
是我一直以来的梦想 [07:57.12]今日もせっせとトイレを
所以现在的我依旧把厕所 [08:03.89]ピカピカにする
打扫得干干净净 [08:10.47]おばあちゃん おばあちゃん ありがとう
奶奶 奶奶 谢谢你 [08:17.08]おばあちゃん ホンマに ありがとう
奶奶 真的很感谢你
トイレの神様-仁後真耶子热门评论
上日语课的时候,BGM随机到这首,一开始教室还处在平平稳稳的状态,后来听到有一阵啜泣声,抬头一看,老师的脸上已满是泪痕。
小时候听过原唱还哭了,yayoi的唱法则又有另一种感动,也许是因为听的时候联想到她小小的身影吧
一天打车,司机问我听歌不?我说听听吧。结果没想到这SB给我唱了一路。。这歌唱到兴起还自言自语地喊着:“掌声在哪里?随后按几下喇叭。这还不是高潮,这奇葩又喊着:“你们的双手在哪里?让我看到你们的双手!”我正纳闷着,然后看到他启动了雨刷……