The Lakes-Mountainsmp3下载无损flac下载
The Lakes-Mountains在线试听免费歌词下载
[00:29.000]Everything that doesn't aspire
全无美好的事物 [00:31.500]to anything good will never be heard
将不为人所知 [00:36.000]Gathering the bricks and the dust,
我们收集砖石与泥土 [00:38.500]he pots and the cups, the rhymes and the words
水罐与杯子,音韵与文字 [00:43.000]Leaving all the fields where we buried our dreams
离开那我们曾埋葬许多梦想 [00:46.000]And the pride and the ambition that went up in the seems
与日渐消磨的豪言壮语的地方 [00:50.000]Heading for the mountains and the valleys again
再次朝着群山和谷壑进发 [00:53.000]Where the water still holds the boats that carried us in
乘着小舟,在河流的引领之下 [00:56.000]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [00:58.500]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [01:03.000]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [01:05.500]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [01:10.000]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [01:12.500]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [01:17.000]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [01:19.500]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [01:44.000]We'll carve our names in the trees
我们在木头上刻下一个个名字 [01:46.500]and leave them there in the sand for the waves to roll in
让他们在沙滩上随波而去 [01:51.000]We won't let the others forget
你要牢记我们似曾说过的话语 [01:53.500]what we thought we had said, so we'll say it again
我们会再次提起 [01:58.000]Leaving all the fields where we buried our dreams
离开那我们曾埋葬许多梦想 [02:01.000]And the pride and the ambition that went up in the seems
与日渐消磨的豪言壮语的地方 [02:05.000]Heading for the mountains and the valleys again
再次朝着群山和谷壑进发 [02:08.000]Where the water still holds the boats that carried us in
乘着小舟,在河流的引领之下 [02:12.000]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [02:14.500]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [02:18.500]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [02:21.000]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [02:25.500]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [02:28.000]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [02:32.500]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [02:35.000]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [02:41.500]Will our hearts collapse together
我们的心 是否将一起碎裂又重塑 [02:47.500]As the heavens spiral in?
在最后的日子来临之时? [02:54.000]Could your arms reach out forever
那么你是否能一直等在那里 [03:01.000]And carry me again?
再次载我一程? [03:06.500]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [03:09.000]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [03:13.000]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [03:15.500]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [03:20.000]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [03:22.500]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [03:27.000]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [03:29.500]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [03:34.000]
And I'll keep singing your name*(repetition)我将吟唱你名……(循环)
全无美好的事物 [00:31.500]to anything good will never be heard
将不为人所知 [00:36.000]Gathering the bricks and the dust,
我们收集砖石与泥土 [00:38.500]he pots and the cups, the rhymes and the words
水罐与杯子,音韵与文字 [00:43.000]Leaving all the fields where we buried our dreams
离开那我们曾埋葬许多梦想 [00:46.000]And the pride and the ambition that went up in the seems
与日渐消磨的豪言壮语的地方 [00:50.000]Heading for the mountains and the valleys again
再次朝着群山和谷壑进发 [00:53.000]Where the water still holds the boats that carried us in
乘着小舟,在河流的引领之下 [00:56.000]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [00:58.500]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [01:03.000]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [01:05.500]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [01:10.000]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [01:12.500]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [01:17.000]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [01:19.500]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [01:44.000]We'll carve our names in the trees
我们在木头上刻下一个个名字 [01:46.500]and leave them there in the sand for the waves to roll in
让他们在沙滩上随波而去 [01:51.000]We won't let the others forget
你要牢记我们似曾说过的话语 [01:53.500]what we thought we had said, so we'll say it again
我们会再次提起 [01:58.000]Leaving all the fields where we buried our dreams
离开那我们曾埋葬许多梦想 [02:01.000]And the pride and the ambition that went up in the seems
与日渐消磨的豪言壮语的地方 [02:05.000]Heading for the mountains and the valleys again
再次朝着群山和谷壑进发 [02:08.000]Where the water still holds the boats that carried us in
乘着小舟,在河流的引领之下 [02:12.000]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [02:14.500]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [02:18.500]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [02:21.000]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [02:25.500]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [02:28.000]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [02:32.500]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [02:35.000]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [02:41.500]Will our hearts collapse together
我们的心 是否将一起碎裂又重塑 [02:47.500]As the heavens spiral in?
在最后的日子来临之时? [02:54.000]Could your arms reach out forever
那么你是否能一直等在那里 [03:01.000]And carry me again?
再次载我一程? [03:06.500]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [03:09.000]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [03:13.000]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [03:15.500]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [03:20.000]But I'll keep singing your name
但我将不忘在歌谣里唱着你的名字 [03:22.500]Leaving everything, whatever it takes
不论我会失去什么 [03:27.000]I'll keep singing your name
我要不停唱着它 [03:29.500]Running from the ashes into the lakes
从废墟跋涉至湖畔 [03:34.000]
And I'll keep singing your name*(repetition)我将吟唱你名……(循环)