Changes-Neil Youngmp3下载无损flac下载
Changes-Neil Young在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Phil Ochs
[00:01.00] 作曲 : Phil Ochs
[00:29.71]Sit by my side, come as close as the air,
坐我旁边吧,像空气那样亲近 [00:36.76]Share in a memory of gray;
讲述那些已暗淡的往事 [00:41.32]Wander in my words, dream about the pictures
沉浸在我的语言里,想象我描述的那些 [00:47.90]That I play of changes.
世事变迁的画面 [00:53.25] [00:55.24]Green leaves of summer turn red in the fall
夏天的绿叶在初秋泛红 [01:02.25]To brown and to yellow they fade.
再变褐变黄,然后褪色衰落 [01:06.45]And then they have to die, trapped within
最终凋零,陷入 [01:11.89]The circle time parade of changes.
时光流转的循环 [01:18.02] [01:20.49]Scenes of my young years were warm in my mind,
年少时的种种温暖我的心 [01:27.28]Visions of shadows that shine.
那些不堪忆起的也如在眼前 [01:31.96]'Til one day I returned and found they were the
直到某天,我回首发现 [01:38.04]Victims of the vines of changes.
一切已烟消云散 [01:43.31] [01:45.06]The world's spinning madly, it drifts in the dark
世界在疯狂地转动,在黑暗中漂泊 [01:52.16]Swings through a hollow of haze,
摇摆着穿过重重迷雾 [01:56.61]A race around the stars, a journey through
一场群星的角逐,一次旅行通过 [02:00.28]The universe ablaze with changes.
因万物变迁而闪耀的宇宙 [02:09.48] [02:11.00]Moments of magic will glow in the night
神奇的时刻会在夜晚发生 [02:18.00]All fears of the forest are gone
对密林的恐惧会离去 [02:22.09]But when the morning breaks they're swept away by
当晨光熹微,它们又将在拂晓 [02:27.23]Golden drops of dawn, of changes.
金色露珠的变迁中一去不回 [02:32.16] [02:36.73]Passions will part to a strange melody.
激情会消失在陌生的旋律中 [02:43.30]As fires will sometimes burn cold.
如同火焰时而吞噬严寒 [02:46.95]Like petals in the wind, we're puppets to the silver
如同飘在风中的花瓣,我们不过是提线木偶 [02:55.68]Strings of souls, of changes.
随着灵魂的银线改变而改变 [02:58.45] [03:00.52]Your tears will be trembling, now we're somewhere else,
你的泪珠将颤抖,如今我们身处异乡 [03:07.76]One last cup of wine we will pour
我们会斟满最后一杯酒 [03:12.91]And I'll kiss you one more time, and leave you on
我将再吻你一回,然后把你留下 [03:17.69]The rolling river shores of changes.
在那滚滚河水不停消逝的河岸 [03:24.46] [03:24.47]
坐我旁边吧,像空气那样亲近 [00:36.76]Share in a memory of gray;
讲述那些已暗淡的往事 [00:41.32]Wander in my words, dream about the pictures
沉浸在我的语言里,想象我描述的那些 [00:47.90]That I play of changes.
世事变迁的画面 [00:53.25] [00:55.24]Green leaves of summer turn red in the fall
夏天的绿叶在初秋泛红 [01:02.25]To brown and to yellow they fade.
再变褐变黄,然后褪色衰落 [01:06.45]And then they have to die, trapped within
最终凋零,陷入 [01:11.89]The circle time parade of changes.
时光流转的循环 [01:18.02] [01:20.49]Scenes of my young years were warm in my mind,
年少时的种种温暖我的心 [01:27.28]Visions of shadows that shine.
那些不堪忆起的也如在眼前 [01:31.96]'Til one day I returned and found they were the
直到某天,我回首发现 [01:38.04]Victims of the vines of changes.
一切已烟消云散 [01:43.31] [01:45.06]The world's spinning madly, it drifts in the dark
世界在疯狂地转动,在黑暗中漂泊 [01:52.16]Swings through a hollow of haze,
摇摆着穿过重重迷雾 [01:56.61]A race around the stars, a journey through
一场群星的角逐,一次旅行通过 [02:00.28]The universe ablaze with changes.
因万物变迁而闪耀的宇宙 [02:09.48] [02:11.00]Moments of magic will glow in the night
神奇的时刻会在夜晚发生 [02:18.00]All fears of the forest are gone
对密林的恐惧会离去 [02:22.09]But when the morning breaks they're swept away by
当晨光熹微,它们又将在拂晓 [02:27.23]Golden drops of dawn, of changes.
金色露珠的变迁中一去不回 [02:32.16] [02:36.73]Passions will part to a strange melody.
激情会消失在陌生的旋律中 [02:43.30]As fires will sometimes burn cold.
如同火焰时而吞噬严寒 [02:46.95]Like petals in the wind, we're puppets to the silver
如同飘在风中的花瓣,我们不过是提线木偶 [02:55.68]Strings of souls, of changes.
随着灵魂的银线改变而改变 [02:58.45] [03:00.52]Your tears will be trembling, now we're somewhere else,
你的泪珠将颤抖,如今我们身处异乡 [03:07.76]One last cup of wine we will pour
我们会斟满最后一杯酒 [03:12.91]And I'll kiss you one more time, and leave you on
我将再吻你一回,然后把你留下 [03:17.69]The rolling river shores of changes.
在那滚滚河水不停消逝的河岸 [03:24.46] [03:24.47]
Changes-Neil Young热门评论
这是老杨非常喜欢的一首歌,他在自己的现场唱过好多次,这首歌的作者是Phil Ochs,是美国上世纪六七十年代民谣音乐黄金时期与Bob Dylan齐名的天才,可惜英年早逝,他的那些沧海遗珠的作品也很少被人了解了。