Music of the Entertainment-豊永利行mp3下载无损flac下载
Music of the Entertainment-豊永利行在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 豊永利行
[00:01.00] 作曲 : 豊永利行
[00:14.74]例えば暑い陽射しを避けるように
「假如说为了躲避刺眼的太阳光」 [00:20.99]コンビニに避難した事で
「跑到便利店蹭空调」 [00:26.08]身体が汗をかかなくて
「因为身上不用出汗」 [00:30.84]いいんだと思うだけでスッキリするだろう?
「而感到全身舒畅的时候 大家都会有吧!」 [00:37.42]逃げ場なわけじゃないけど
「虽然不是单纯的避难所」 [00:42.63]歌う事だって同じように
「但是唱歌也是一样的道理哦」 [00:48.87]心はスッキリするハズなんだ
「是会让心放松下来感到愉快的事物哒」 [00:55.56]聞くも歌うも
「不管是听歌还是唱歌」 [01:00.20]下手でも下手なりにかき鳴らす
「弹得差就弹得差」 [01:04.42]ギターの音は テクニックとかじゃなくて
「弹吉他最重要不是技术」 [01:08.81]気持ちを込めれば届くハズでしょ?
「而是用心传达自己的心意不是吗」 [01:11.73]どうか耳を澄まして 少しの間だけ
「一会儿就好 请试着听听我的心声」 [01:20.12]あなたの時間を僕と共に過ごしませんか?
「要跟我一起共度这愉快的时间吗」 [01:28.84]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [01:33.72]いまこの世界に必要なもの それは
「现在这个世界所需要的便是」 [01:40.34]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [01:45.24]人が争い憎しみあう事なんかじゃない
「并不是人与人之间互相争斗怨恨」 [01:51.44]考えるという使命(こと)を与えられた僕ら
「背负着思考这个使命的我们」 [01:57.08]みんなで笑い、歌おう。
「大家一起欢笑歌唱吧!」 [02:11.71]哀しい出来事があったと嘆き苦しむ事は
「因为悲伤而唉声叹气的事」 [02:23.24]自分を一つ成長させてくれる ステップなんだ
「是让我们成长的一个台阶啊」 [02:34.49]去年の今頃は忙しくてそんな思いさえも
「就算是去年的现在忙得不可开交」 [02:46.06]感じる暇もなかった僕だけれど
「一点都没有闲暇时间的我」 [02:52.81]心には残ってる
「心里的某一处也存留着」 [02:57.33]正直な気持ちで生きていればきっと
「只要坦率的活下去」 [03:02.64]後悔する事なく人生を終えることが出来るだろう
「肯定能度过一个无怨无悔的人生吧」 [03:08.77]そしていつの日か隣を見ればほら
「有朝一日看看吧 你的身旁」 [03:14.13]あなたと同じ
「与你的手紧紧相握的」 [03:17.16]素敵な時間を過ごしてる人と手をつないでる
「也是过着幸福生活的那个他」 [03:26.01]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [03:30.78]いまこの世界に必要なもの それは
「现在这个世界所需要的便是」 [03:37.46]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [03:42.30]人が手と手を繋ぎ信じ合う事
「去成为那个能让人与人之间肝胆相照」 [03:48.46]支えあう勇気を与えられる人になろう
「能给予人们一起同甘共苦的勇气的人吧」 [03:54.01]あなたの笑顔に感謝して
「感恩你的笑颜」 [04:08.82]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [04:13.88]いまこの世界に必要なもの それは
「现在这个世界需要的便是」 [04:20.32]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [04:25.19]どんな時代にも存在したもの そうさ
「是啊 无论何时都存在的」 [04:31.77]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [04:36.51]人が生み出し創りあげた感動
「人们自身所孕育创造的感动」 [04:43.19]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [04:47.98]形のないものを一緒に感じよう
「一起去感受吧这无形之物」 [04:54.12]歌を楽しもう 音楽は何かを
「享受音乐吧 相信着音乐」 [04:59.90]変えられると信じて
「它是可以改变什么的」 [05:05.73]それが僕のentertainment
「那便是属于我的“娱乐”」 [05:23.15]
「假如说为了躲避刺眼的太阳光」 [00:20.99]コンビニに避難した事で
「跑到便利店蹭空调」 [00:26.08]身体が汗をかかなくて
「因为身上不用出汗」 [00:30.84]いいんだと思うだけでスッキリするだろう?
「而感到全身舒畅的时候 大家都会有吧!」 [00:37.42]逃げ場なわけじゃないけど
「虽然不是单纯的避难所」 [00:42.63]歌う事だって同じように
「但是唱歌也是一样的道理哦」 [00:48.87]心はスッキリするハズなんだ
「是会让心放松下来感到愉快的事物哒」 [00:55.56]聞くも歌うも
「不管是听歌还是唱歌」 [01:00.20]下手でも下手なりにかき鳴らす
「弹得差就弹得差」 [01:04.42]ギターの音は テクニックとかじゃなくて
「弹吉他最重要不是技术」 [01:08.81]気持ちを込めれば届くハズでしょ?
「而是用心传达自己的心意不是吗」 [01:11.73]どうか耳を澄まして 少しの間だけ
「一会儿就好 请试着听听我的心声」 [01:20.12]あなたの時間を僕と共に過ごしませんか?
「要跟我一起共度这愉快的时间吗」 [01:28.84]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [01:33.72]いまこの世界に必要なもの それは
「现在这个世界所需要的便是」 [01:40.34]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [01:45.24]人が争い憎しみあう事なんかじゃない
「并不是人与人之间互相争斗怨恨」 [01:51.44]考えるという使命(こと)を与えられた僕ら
「背负着思考这个使命的我们」 [01:57.08]みんなで笑い、歌おう。
「大家一起欢笑歌唱吧!」 [02:11.71]哀しい出来事があったと嘆き苦しむ事は
「因为悲伤而唉声叹气的事」 [02:23.24]自分を一つ成長させてくれる ステップなんだ
「是让我们成长的一个台阶啊」 [02:34.49]去年の今頃は忙しくてそんな思いさえも
「就算是去年的现在忙得不可开交」 [02:46.06]感じる暇もなかった僕だけれど
「一点都没有闲暇时间的我」 [02:52.81]心には残ってる
「心里的某一处也存留着」 [02:57.33]正直な気持ちで生きていればきっと
「只要坦率的活下去」 [03:02.64]後悔する事なく人生を終えることが出来るだろう
「肯定能度过一个无怨无悔的人生吧」 [03:08.77]そしていつの日か隣を見ればほら
「有朝一日看看吧 你的身旁」 [03:14.13]あなたと同じ
「与你的手紧紧相握的」 [03:17.16]素敵な時間を過ごしてる人と手をつないでる
「也是过着幸福生活的那个他」 [03:26.01]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [03:30.78]いまこの世界に必要なもの それは
「现在这个世界所需要的便是」 [03:37.46]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [03:42.30]人が手と手を繋ぎ信じ合う事
「去成为那个能让人与人之间肝胆相照」 [03:48.46]支えあう勇気を与えられる人になろう
「能给予人们一起同甘共苦的勇气的人吧」 [03:54.01]あなたの笑顔に感謝して
「感恩你的笑颜」 [04:08.82]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [04:13.88]いまこの世界に必要なもの それは
「现在这个世界需要的便是」 [04:20.32]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [04:25.19]どんな時代にも存在したもの そうさ
「是啊 无论何时都存在的」 [04:31.77]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [04:36.51]人が生み出し創りあげた感動
「人们自身所孕育创造的感动」 [04:43.19]Music of the Entertainment
「为娱乐而生的音乐」 [04:47.98]形のないものを一緒に感じよう
「一起去感受吧这无形之物」 [04:54.12]歌を楽しもう 音楽は何かを
「享受音乐吧 相信着音乐」 [04:59.90]変えられると信じて
「它是可以改变什么的」 [05:05.73]それが僕のentertainment
「那便是属于我的“娱乐”」 [05:23.15]