The Fortune Teller-The Word Alivemp3下载无损flac下载
The Fortune Teller-The Word Alive在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Pizzuti, Anthony John Jr. / Smith, Tyler / Holland, Luke Daniel / Hansen, Zack / Shapiro, Daniel Harrison
[00:01.00] 作曲 : Pizzuti, Anthony John Jr. / Smith, Tyler / Holland, Luke Daniel / Hansen, Zack / Shapiro, Daniel Harrison
[00:20.94]They never said that it'd be easy.
他们从未说过这会容易 [00:25.95]To find another soul that wasn't empty.
寻找不空虚的灵魂多么不易 [00:29.16]Well I know now how hard it can be,
如今我深知这有多艰难 [00:33.72]to give and to give not receive.
付出却得不到回应 [00:36.30]Never guessing I'd have all the answers.
未曾料想我竟掌握所有答案 [00:40.05]I lost my mind chasing after her.
追逐她时我迷失了自己 [00:42.09]This is not what the fortune teller said.
这并非占卜师预言的结局 [00:48.03]This can't be how it's supposed to be.
这不该是命定的轨迹 [00:49.38]Here I am now.
此刻我在这里 [01:02.34]I'm all alone.
孤身一人 [01:09.96]And I can't feel you now.
此刻感受不到你 [01:10.41]Am I on my own?
难道只剩我自己? [01:11.13]Am I on my own?
难道只剩我自己? [01:11.46]Why does it always have to end this way?
为何总是以此收场? [01:30.12]History repeats and I just stay the same.
历史重演而我依旧如常 [01:33.36]The closer and closer I get.
越是靠近 [01:38.70]The more and more I choose to forget.
越是选择遗忘 [01:40.83]I'm buried deep in this dream we conceived.
深陷我们编织的梦境 [01:43.83]Problematic, romantics, I'm lost you see.
问题重重的浪漫 你看我多迷茫 [01:47.37]It's a difference of opinion, we think we know.
认知差异让我们自以为 [01:51.06]The best way not to feel is to stay alone.
避免受伤的最好方式是独处 [02:00.66]Here I am now.
此刻我在这里 [02:03.24]I'm all alone.
孤身一人 [02:10.86]And I can't feel you now.
此刻感受不到你 [02:11.31]Am I on my own?
难道只剩我自己? [02:11.82]Am I on my own?
难道只剩我自己? [02:12.09]Separating what I feel from what I know.
将感受与理智分离 [02:37.17]The heart feels what it feels, and then it slows.
心之所向终会平息 [02:41.76]Taking prisoners but the head doesn't know.
理智未觉已成囚徒 [02:44.25]Self-destruction of our sanity.
我们心智的自我毁灭 [02:50.55]You'll get what you deserve,
你会得到应得的 [02:57.27]But never what you need.
却非真正所需 [02:57.75]What do we need?
我们究竟需要什么? [02:58.47]Here I am now.
此刻我在这里 [03:04.71]I'm all alone.
孤身一人 [03:15.33]And I can't feel you now.
此刻感受不到你 [03:15.78]Am I on my own?
难道只剩我自己? [03:16.29]Am I on my own?
难道只剩我自己? [03:16.74]But I know I'm better this way.
但我明白这样更好 [03:20.55]I know I'm better this way.
我知道这样更好 [03:40.20]I'm better this way.
这样更好
他们从未说过这会容易 [00:25.95]To find another soul that wasn't empty.
寻找不空虚的灵魂多么不易 [00:29.16]Well I know now how hard it can be,
如今我深知这有多艰难 [00:33.72]to give and to give not receive.
付出却得不到回应 [00:36.30]Never guessing I'd have all the answers.
未曾料想我竟掌握所有答案 [00:40.05]I lost my mind chasing after her.
追逐她时我迷失了自己 [00:42.09]This is not what the fortune teller said.
这并非占卜师预言的结局 [00:48.03]This can't be how it's supposed to be.
这不该是命定的轨迹 [00:49.38]Here I am now.
此刻我在这里 [01:02.34]I'm all alone.
孤身一人 [01:09.96]And I can't feel you now.
此刻感受不到你 [01:10.41]Am I on my own?
难道只剩我自己? [01:11.13]Am I on my own?
难道只剩我自己? [01:11.46]Why does it always have to end this way?
为何总是以此收场? [01:30.12]History repeats and I just stay the same.
历史重演而我依旧如常 [01:33.36]The closer and closer I get.
越是靠近 [01:38.70]The more and more I choose to forget.
越是选择遗忘 [01:40.83]I'm buried deep in this dream we conceived.
深陷我们编织的梦境 [01:43.83]Problematic, romantics, I'm lost you see.
问题重重的浪漫 你看我多迷茫 [01:47.37]It's a difference of opinion, we think we know.
认知差异让我们自以为 [01:51.06]The best way not to feel is to stay alone.
避免受伤的最好方式是独处 [02:00.66]Here I am now.
此刻我在这里 [02:03.24]I'm all alone.
孤身一人 [02:10.86]And I can't feel you now.
此刻感受不到你 [02:11.31]Am I on my own?
难道只剩我自己? [02:11.82]Am I on my own?
难道只剩我自己? [02:12.09]Separating what I feel from what I know.
将感受与理智分离 [02:37.17]The heart feels what it feels, and then it slows.
心之所向终会平息 [02:41.76]Taking prisoners but the head doesn't know.
理智未觉已成囚徒 [02:44.25]Self-destruction of our sanity.
我们心智的自我毁灭 [02:50.55]You'll get what you deserve,
你会得到应得的 [02:57.27]But never what you need.
却非真正所需 [02:57.75]What do we need?
我们究竟需要什么? [02:58.47]Here I am now.
此刻我在这里 [03:04.71]I'm all alone.
孤身一人 [03:15.33]And I can't feel you now.
此刻感受不到你 [03:15.78]Am I on my own?
难道只剩我自己? [03:16.29]Am I on my own?
难道只剩我自己? [03:16.74]But I know I'm better this way.
但我明白这样更好 [03:20.55]I know I'm better this way.
我知道这样更好 [03:40.20]I'm better this way.
这样更好