Bella-Kendji Giracmp3下载无损flac下载
Bella-Kendji Girac在线试听免费歌词下载
[00:09.96]Bella
贝拉 [00:11.53]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:13.88]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:16.29]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:18.18] [00:18.70]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [00:20.73]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [00:23.39]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [00:25.55]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [00:28.09]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [00:30.38]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [00:32.94]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [00:35.15]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [00:38.05] [00:38.97]C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
曾经有传闻,她并不是凡人 [00:41.31]Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
而是可以让罪犯洗心革面的女人 [00:43.55]Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
如此独一无二的美,让所有人都想占有她 [00:46.02]Sans savoir qu'elle les mène en bateau
丝毫不知她将所有人欺骗 [00:48.86]Hypnotisés, on pouvait tout donner
心被迷住的人们,愿为她倾注所有 [00:51.07]Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
她只需动动双唇,人们马上听命 [00:53.22]On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
每个人都想打动她,成为她的最爱 [00:55.69]Sans savoir qu'elle les mène en bateau
却不知她欺骗了所有人 [00:57.72] [00:58.09]Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞 [01:04.02]J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子 [01:08.83]Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好 [01:13.61]Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头 [01:16.18] [01:16.41]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [01:18.35]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [01:20.99]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [01:23.16]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [01:25.83]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [01:27.92]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [01:30.60]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [01:32.99]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [01:35.46] [01:36.60]Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
是的,这个传闻总在我们的梦中萦绕 [01:38.76]Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
这个女孩因她金色的肌肤而被命名为贝拉 [01:41.19]Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient
女人们厌恶她,其他的嫉妒她 [01:43.47]Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
但是男人们只爱她这样的 [01:46.50]Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
她不属于这里,不容易却又不费吹灰之力 [01:48.39]Synonyme de "magnifique", à ses pieds : que des disciples
她是绝色美女的代名词,在她脚下:只有崇拜者 [01:50.81]Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
如此飘忽不定,仿佛颤抖的树叶 [01:53.25]Elle te caressait sans même te toucher
她就这样轻拂过去,若即若离 [01:55.73]Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞 [02:01.62]J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子 [02:06.43]Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好 [02:11.19]Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头 [02:13.56] [02:13.89]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [02:16.03]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [02:18.70]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [02:20.83]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [02:23.33]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [02:25.59]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [02:28.15]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [02:30.34]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [02:32.67] [02:33.24]Allez, fais moi tourner la tête (Hé-hé)
来,让我神魂颠倒吧~ [02:36.38]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒吧 [02:38.49]Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
唤起我原始的本性 [02:41.17]Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性 [02:43.28]J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟随你的影子 [02:45.96]L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟随你的影子 [02:48.10]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [02:50.78]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [02:52.92]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [02:55.53]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [02:57.69]Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
唤起我原始的本性 [03:00.37]Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性 [03:02.46]J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟随你的影子 [03:05.16]L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟随你的影子 [03:07.30]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [03:09.99]Tourner la tête
神魂颠倒 [03:11.07] [03:11.40]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [03:13.55]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:16.22]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:18.40]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [03:20.97]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [03:23.17]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:25.74]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:27.99]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
贝拉 [00:11.53]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:13.88]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:16.29]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:18.18] [00:18.70]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [00:20.73]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [00:23.39]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [00:25.55]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [00:28.09]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [00:30.38]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [00:32.94]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [00:35.15]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [00:38.05] [00:38.97]C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
曾经有传闻,她并不是凡人 [00:41.31]Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
而是可以让罪犯洗心革面的女人 [00:43.55]Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
如此独一无二的美,让所有人都想占有她 [00:46.02]Sans savoir qu'elle les mène en bateau
丝毫不知她将所有人欺骗 [00:48.86]Hypnotisés, on pouvait tout donner
心被迷住的人们,愿为她倾注所有 [00:51.07]Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
她只需动动双唇,人们马上听命 [00:53.22]On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
每个人都想打动她,成为她的最爱 [00:55.69]Sans savoir qu'elle les mène en bateau
却不知她欺骗了所有人 [00:57.72] [00:58.09]Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞 [01:04.02]J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子 [01:08.83]Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好 [01:13.61]Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头 [01:16.18] [01:16.41]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [01:18.35]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [01:20.99]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [01:23.16]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [01:25.83]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [01:27.92]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [01:30.60]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [01:32.99]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [01:35.46] [01:36.60]Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
是的,这个传闻总在我们的梦中萦绕 [01:38.76]Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
这个女孩因她金色的肌肤而被命名为贝拉 [01:41.19]Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient
女人们厌恶她,其他的嫉妒她 [01:43.47]Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
但是男人们只爱她这样的 [01:46.50]Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
她不属于这里,不容易却又不费吹灰之力 [01:48.39]Synonyme de "magnifique", à ses pieds : que des disciples
她是绝色美女的代名词,在她脚下:只有崇拜者 [01:50.81]Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
如此飘忽不定,仿佛颤抖的树叶 [01:53.25]Elle te caressait sans même te toucher
她就这样轻拂过去,若即若离 [01:55.73]Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞 [02:01.62]J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子 [02:06.43]Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好 [02:11.19]Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头 [02:13.56] [02:13.89]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [02:16.03]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [02:18.70]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [02:20.83]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [02:23.33]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [02:25.59]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [02:28.15]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [02:30.34]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [02:32.67] [02:33.24]Allez, fais moi tourner la tête (Hé-hé)
来,让我神魂颠倒吧~ [02:36.38]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒吧 [02:38.49]Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
唤起我原始的本性 [02:41.17]Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性 [02:43.28]J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟随你的影子 [02:45.96]L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟随你的影子 [02:48.10]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [02:50.78]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [02:52.92]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [02:55.53]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [02:57.69]Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
唤起我原始的本性 [03:00.37]Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性 [03:02.46]J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟随你的影子 [03:05.16]L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟随你的影子 [03:07.30]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [03:09.99]Tourner la tête
神魂颠倒 [03:11.07] [03:11.40]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [03:13.55]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:16.22]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:18.40]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [03:20.97]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [03:23.17]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:25.74]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:27.99]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
Bella-Kendji Girac热门评论
为啥我的脑海里浮现出的是维族大叔一边烤串一边摇头晃脑的画面。。。。。。实在太美不敢想
昨天晚上梦到萨科齐在听这首歌,我劝他不要听这首歌,他不听我劝还打我[撇嘴]
خەلقىمىزنىڭ سەۋيىسىگە قاچانمۇ يىتىشىپ ماڭارمەن [大哭] يات تىلدىكى ناخشىلىنى ئاڭلاپ ئەجەپ تەسىرلىك ھىكمەتلىك سۆزلەرنى قالدۇرۋېتىپتۇ …بىزدەيوق دەيمە شۇتا
شىنجاڭ تېببىي ئۇنۋېرسىتى ئۇقۇغۇچىلار شۇئارى: ئۇقۇغۇچىلىق ھاياتىڭدا كۈتۈپخانىدا ئۆچرەت ساقلىساڭ، دوختۇرلۇق ھاياتىڭدا بىمارلىرىڭ ساڭا ئۆچرەت ساقلايدۇ!