Bella-Kendji Giracmp3下载无损flac下载
Bella-Kendji Girac在线试听免费歌词下载
贝拉 [00:11.800]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:14.330]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:16.700]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:18.950]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [00:21.060]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [00:23.700]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [00:25.920]Les gens me disaient: "Méfie toi de cette fille là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [00:28.550]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [00:30.670]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [00:33.360]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [00:35.600]Les gens me disaient: "Méfie toi de cette fille là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [00:39.220]C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
曾经有传闻,她并不是凡人 [00:41.510]Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
而是可以让罪犯洗心革面的女人 [00:43.990]Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
如此独一无二的美,让所有人都想占有她 [00:46.220]Sans savoir qu'elle les mène en bateau
丝毫不知她将所有人欺骗 [00:49.270]Hypnotisés, on pouvait tout donner
心被迷住的人们,愿为她倾注所有 [00:51.250]Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
她只需动动双唇,人们马上听命 [00:53.510]On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
每个人都想打动她,成为她的最爱 [00:55.880]Sans savoir qu'elle les mène en bateau
却不知她欺骗了所有人 [00:58.330]Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞 [01:04.410]J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子 [01:09.340]Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好 [01:14.100]Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头 [01:16.930]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [01:18.710]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [01:21.310]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [01:23.450]Les gens me disaient: "Méfie toi de cette fille là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [01:26.070]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [01:28.230]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [01:30.900]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [01:33.070]Les gens me disaient: "Méfie toi de cette fille là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [01:36.890]Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
是的,这个传闻总在我们的梦中萦绕 [01:39.250]Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
这个女孩因她金色的肌肤而被命名为贝拉 [01:41.640]Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient
女人们厌恶她,其他的嫉妒她 [01:43.850]Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
但是男人们只爱她这样的 [01:46.500]Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
她不属于这里,不容易却又不费吹灰之力 [01:48.690]Synonyme de "magnifique", à ses pieds: que des disciples
她是绝色美女的代名词,在她脚下:只有崇拜者 [01:51.170]Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
如此飘忽不定,仿佛颤抖的树叶 [01:53.420]Elle te caressait sans même te toucher
她就这样轻拂过去,若即若离 [01:55.870]Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞 [02:01.970]J'aimerai devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子 [02:06.840]Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好 [02:11.590]Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头 [02:14.180]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [02:16.240]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [02:18.880]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [02:21.110]Les gens me disaient: "Méfie toi de cette fille là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [02:23.790]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [02:25.870]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [02:28.480]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [02:30.890]Les gens me disaient: "Méfie toi de cette fille là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [02:33.320]Allez, fais moi tourner la tête (Hé-hé)
来,让我神魂颠倒吧 [02:36.760]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒吧 [02:39.070]Rend moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
唤起我原始的本性 [02:41.550]Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性 [02:43.940]J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟随你的影子 [02:46.360]L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟随你的影子 [02:48.600]Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [02:51.120]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [02:53.760]Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [02:56.000]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [02:58.090]Rend moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
唤起我原始的本性 [03:00.760]Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性 [03:03.040]J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟随你的影子 [03:05.530]L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟随你的影子 [03:07.680]Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [03:10.320]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [03:11.790]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [03:13.830]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:16.480]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:18.790]Les gens me disaient: "Méfie toi de cette fille là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [03:21.270]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [03:23.380]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:26.110]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:28.250]Les gens me disaient: "Méfie toi de cette fille là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
Bella-Kendji Girac热门评论
法国好声音冠军的歌一股孜然味
法国是欧洲穆斯林移民最多的国家,NRJ EURO HOT榜单也会有偏中东风格的歌曲,推荐去听Kendji的Ma Philosophie,个人觉得Maître Gims的Bella要略胜一筹[呲牙]可以听一下~
包你吃一串想两串,吃两串想四串
有维吾尔族在听吗[可爱]用你的赞告诉我[大笑]
好浓的孜然味居然不是阿三的!!!
你们还能闻出孜然味啊 吃过正宗烤肉么?新疆都不敢来还说闻过孜然味 笑逗了
萎了!啊!萎了!啊!萎了!。。。告诉我,我不是第一个听错的人!
中文版大概是这样的:翠花!她叫翠花!她是俺们这村最美的姑娘![大哭]
真佩服你们这些用鼻子听歌的人[强]
那些调侃说阿三孜然羊肉串的,真的是一点也不觉得好笑。相反怎么觉得那么俗,潜意识里不知道哪儿来的一股优越感。
萎啦!也要抖腿。。。[憨笑]
听这版本像中枪一样....[哀伤][钟情]
我TMD以为是一首新疆歌曲。。。。[大哭][大哭]
大学上自习课,把书扔一边,带着耳机听着这首歌摇头晃脑的,旁边的一个女生看到了笑的不行了,然后递给她一个耳机,后来她成了我的女友,一直到现在,我们的手机铃声都是这首歌
有维吾尔族在听吗[可爱]用你的赞告诉我[大笑]
有骚音乐的地方 都有我们新疆人
🐈
把耳机塞进鼻子听歌的人们啊,救救耳机吧
دوس تۇتىمىز ئاز تۇتىمىز ، ساز تۇتىمىز… ئارتۇقى پۇلۇڭغاتەشنا ، ياكى يارىڭغا ئاشنا —— 😏
我今天只有18岁,我开的是奔驰GLS,老婆是清华大学政治系学博士,北京三环和深圳各有一套独立别墅,这些东西我并没有靠父母也没有靠朋友更没有靠老婆,都是我一个人努力想象出来的。
بۇ ناخشىنى رستىنلا ياختۇرۇپ ئاڭلىسىڭىز خونى بىر قېتىم بېسىۋېتىڭە[大笑]
قەدەم يەتتى بالا يەتمىسۇن ،مابىتى يوق قىزلار ھەر ۋاقىت يېنىمدىن كەتمىسۇن .سۈف سۈف سۈف[呲牙][呲牙][呲牙][呲牙]
مەن بەك ياقتۇرۇپ ئاڭلايمەن بۇ ناخشىنى سزمۇ ياقتۇرغان بولسىڭىز خۇنى بسڭە
مەن بەك ياقتۇرۇپ ئاڭلايمەن بۇ ناخشىنى سزمۇ ياقتۇرغان بولسىڭىز خۇنى بسڭە
新疆人单身的点赞[大哭][大哭][大哭][大哭][大哭][大哭][大哭][大哭]
太好听 有维吾尔尔族[憨笑] 在听吗 用你的赞告诉我[开心]
这种shap就喜欢到处卖弄 天天吃着烤肉舔着要人家多放点孜然 现在却嫌人家孜然多了[可爱]
为啥要把弗拉门戈风格说成是孜然味
man bak amrak。am r a k la。ho bisewetigla
ئادەمنىڭ ناچىرى ئېرىشىۋېلىپ كۆز يۇمسا، ئىتنىڭ ناچىرى قورسىقىنى تويغۇزىۋېلىپ چىشلەيدۇ...
为什么他的歌唱的明明是法语我却一直听不出法语歌的感觉[大哭][大哭][大哭][大哭]
2:43 我居然听出了"冷漠的眼神ye ye"
好多人私信给我这首歌。。。。。。◯rz
可这是西班牙弗拉门戈风……
这哪儿是印度风格啊 浓浓的地中海拉丁风格啊我想说[呆][呆][呆]
تۈنۈگۈن ئاڭلىغانتۇق، بېللا ، بۈگۈن يەنە ئاڭلايمىز،بېللا ، ئەتە بىر كۈن ئاڭلىۋەتسەك ۋاي بېللا، ئۆگۈنلۈكتىن باشلاپ يەنە ئاڭلاۋېرىمىز .بېللالا
故事荒凉,相识一场,各自散场。
她的名字叫伊帕尔( iPaR ) ,她的美震惊全疆 ,人们都提醒我 :要小心这位姑娘...
ئۇي باللا ئۇي باللا ئاتا ئاناڭلىنى قەدىرلەڭلا ،[亲亲][亲亲]
霸气的法语被唱成阿三风格了
看不清的结局,可自己还是义无反顾的想坚持
虽然我们不在一起了,但心跳的感觉一样,喜欢的歌曲也一样[爱意][爱意][爱意][爱意]