Two Eight One-Hotel Booksmp3下载无损flac下载
Two Eight One-Hotel Books在线试听免费歌词下载
[00:02.02]I was standing on the corner between main street and pine,
站在大街的街角和松树林之间 [00:21.18]And I thought I saw your ghost, but it was really just mine
我以为看到了你的幽灵 可那其实是我 [00:24.71]So let me crawl into your skin for a minute,
那就给我几分钟吧 让我钻进你的皮囊 [00:27.35]I promise I'll leave, when I learn what love is
我发誓我会离开 当我领悟什么是爱 [00:29.79]I never mean't to be the problem, but I also never thought I'd be your purpose
我从没想过惹麻烦 更不想当你的眼中钉 [00:33.42]Cause these night terrors can't find me when I refuse to fall asleep
如果我拒绝入睡 那些梦魇就不会找上门来 [00:37.50]Cold breeze weakens my immune system as I continue to walk down the street
当我在街头徘徊 寒风吹垮了我的免疫系统 [00:41.73]And I saw a vision of me walking, holding the hand of a beautiful child
突然我看见自己的幻象 手里牵着一个漂亮的孩子 [00:45.51]The child had your eyes, and she also had my smile
她有着你的眼睛 和我的微笑 [00:48.75]And in that moment, she was the only girl I could love as much as you
那一刻 她是唯一能让我付出我给过你的爱的女孩 [00:53.72]And the weakening reality of this measure begin to erode the hope I had of feeling alive so I adopted complacency.
这样一来 衰退的现实感就开始侵蚀我感知生命的希望 我也就知足了 [01:00.55]The world took all of our dreams and let fear set in, and the only way to drown it out was to not feel anything.
这世界取走我们的梦想 代之以恐惧 想要掩盖这一切 你只能变得麻木不仁 [01:06.19]But I ask you, please save songs for me and my bride to sing, for when we decide the time is right.
但是我求求你 留几首歌 给我和我的新娘唱吧 当我们下了决心 时机也刚好 [01:12.57]Save songs for me and my bride to sing, for when we decide to fall asleep.
留几首歌 给我和我的新娘唱吧 当我们下了决心 陷入长眠 [01:17.34]But until then, I guess I'll just keep walking.
但在那一刻之前 我大概还是会继续游荡下去 [01:21.39]When I have nothing to think about, my mind either wanders into remembering how much I love holding you tight, or some nights
若是不思考 我的思想就要神游到回忆之中 回忆起我热爱与你相拥 回忆起那些夜晚 [01:32.09]I just dive into a monologue in my own mind, arguing through theology and when I felt completely lonely.
沉没于脑海中的独白 神学的争论 在这孤独的时光中 [01:38.23]I ventured into a new part of life saying to myself,
探索生活的另一面 自言自语着: [01:40.47]"We all worship a God who already taught us how to die." And would he do it again if he knew I was going to be alive?
“我们都崇拜着那个早已教会我们死亡的神灵” 如果祂知道我将活下去 还会再来给我上一课吗 [01:49.62]Cause I get on my knees to get closer to the sky,
因为我已经双膝跪地 只为更接近祂 [01:52.76]And I take my many blessings and then I kiss them goodbye. Cause I have this habit of being selfish.
我的祝福之辞 都已经和我告别 因为自私已经成了习惯 [01:58.88]And blaming my shortcomings on just being a habit. But I love it because it's convenient.
别人这习惯当成缺点不停数落着 我却已经爱上它的便利 [02:02.98]And I keep saying I'm gonna change, but until then I'll just keep walking.
我不停说着我会改变 可是在此之前 我还是继续徘徊着 [02:10.15]And I remember the moment I destroyed everything I loved, just to find out that I had no idea what love was.
我还记得那一刻 我毁掉了我爱的一切 却发现自己根本不懂爱为何物 [02:19.25]And the conformity that came with materialistic ambitions reduced my heart to nothing more than a target for depression.
遵循着对物质的渴求反而让我的心沦为忧郁的猎物 [02:30.41]When no product is for luxury, but now just a cure for depression. I turned my back on her, hoping I could find a new solution
当我的一切作品都不再为了名利 而只想为这抑郁求一剂良药 我背弃了她 希望我还能找到新的出路 [02:41.12]And I keep walking, and the wind picks up, and I keep walking, and I miss my love, and I keep walking.
于是我继续走着 风呼啸着 我继续游荡着 思念着我的爱人 我继续徘徊着 [02:45.45]And I keep asking, save songs for me and my bride to sing for when we decide that the time is right.
乞求着 能留几首歌给我和我的新娘唱 当我们下了决心 时机也刚好 [02:53.53]Save songs for me and my bride to sing for when we decide to fall asleep.
留几首歌 给我和我的新娘唱吧 当我们下了决心 陷入长眠 [02:58.41]Cause a gust of wind knocks me off my feet, and it doesn't seem to affect a single man made building.
明明这大风吹得我站不住了 对那些人造的建筑却毫无影响 [03:04.74]I guess sometimes we are weaker than what we create. So what does that say about our love and our hate?
我觉得我们大概比我们的造物还要弱不禁风 那么关于我们所爱和所恨的一切呢 [03:10.41]Maybe nothing. Maybe everything. Maybe I'm wrong. Just save something for me.?
也许什么都说明不了 也许已经说明了一切 也许是我想错了 但是请至少给我留下点什么吧 几首歌都行.......
站在大街的街角和松树林之间 [00:21.18]And I thought I saw your ghost, but it was really just mine
我以为看到了你的幽灵 可那其实是我 [00:24.71]So let me crawl into your skin for a minute,
那就给我几分钟吧 让我钻进你的皮囊 [00:27.35]I promise I'll leave, when I learn what love is
我发誓我会离开 当我领悟什么是爱 [00:29.79]I never mean't to be the problem, but I also never thought I'd be your purpose
我从没想过惹麻烦 更不想当你的眼中钉 [00:33.42]Cause these night terrors can't find me when I refuse to fall asleep
如果我拒绝入睡 那些梦魇就不会找上门来 [00:37.50]Cold breeze weakens my immune system as I continue to walk down the street
当我在街头徘徊 寒风吹垮了我的免疫系统 [00:41.73]And I saw a vision of me walking, holding the hand of a beautiful child
突然我看见自己的幻象 手里牵着一个漂亮的孩子 [00:45.51]The child had your eyes, and she also had my smile
她有着你的眼睛 和我的微笑 [00:48.75]And in that moment, she was the only girl I could love as much as you
那一刻 她是唯一能让我付出我给过你的爱的女孩 [00:53.72]And the weakening reality of this measure begin to erode the hope I had of feeling alive so I adopted complacency.
这样一来 衰退的现实感就开始侵蚀我感知生命的希望 我也就知足了 [01:00.55]The world took all of our dreams and let fear set in, and the only way to drown it out was to not feel anything.
这世界取走我们的梦想 代之以恐惧 想要掩盖这一切 你只能变得麻木不仁 [01:06.19]But I ask you, please save songs for me and my bride to sing, for when we decide the time is right.
但是我求求你 留几首歌 给我和我的新娘唱吧 当我们下了决心 时机也刚好 [01:12.57]Save songs for me and my bride to sing, for when we decide to fall asleep.
留几首歌 给我和我的新娘唱吧 当我们下了决心 陷入长眠 [01:17.34]But until then, I guess I'll just keep walking.
但在那一刻之前 我大概还是会继续游荡下去 [01:21.39]When I have nothing to think about, my mind either wanders into remembering how much I love holding you tight, or some nights
若是不思考 我的思想就要神游到回忆之中 回忆起我热爱与你相拥 回忆起那些夜晚 [01:32.09]I just dive into a monologue in my own mind, arguing through theology and when I felt completely lonely.
沉没于脑海中的独白 神学的争论 在这孤独的时光中 [01:38.23]I ventured into a new part of life saying to myself,
探索生活的另一面 自言自语着: [01:40.47]"We all worship a God who already taught us how to die." And would he do it again if he knew I was going to be alive?
“我们都崇拜着那个早已教会我们死亡的神灵” 如果祂知道我将活下去 还会再来给我上一课吗 [01:49.62]Cause I get on my knees to get closer to the sky,
因为我已经双膝跪地 只为更接近祂 [01:52.76]And I take my many blessings and then I kiss them goodbye. Cause I have this habit of being selfish.
我的祝福之辞 都已经和我告别 因为自私已经成了习惯 [01:58.88]And blaming my shortcomings on just being a habit. But I love it because it's convenient.
别人这习惯当成缺点不停数落着 我却已经爱上它的便利 [02:02.98]And I keep saying I'm gonna change, but until then I'll just keep walking.
我不停说着我会改变 可是在此之前 我还是继续徘徊着 [02:10.15]And I remember the moment I destroyed everything I loved, just to find out that I had no idea what love was.
我还记得那一刻 我毁掉了我爱的一切 却发现自己根本不懂爱为何物 [02:19.25]And the conformity that came with materialistic ambitions reduced my heart to nothing more than a target for depression.
遵循着对物质的渴求反而让我的心沦为忧郁的猎物 [02:30.41]When no product is for luxury, but now just a cure for depression. I turned my back on her, hoping I could find a new solution
当我的一切作品都不再为了名利 而只想为这抑郁求一剂良药 我背弃了她 希望我还能找到新的出路 [02:41.12]And I keep walking, and the wind picks up, and I keep walking, and I miss my love, and I keep walking.
于是我继续走着 风呼啸着 我继续游荡着 思念着我的爱人 我继续徘徊着 [02:45.45]And I keep asking, save songs for me and my bride to sing for when we decide that the time is right.
乞求着 能留几首歌给我和我的新娘唱 当我们下了决心 时机也刚好 [02:53.53]Save songs for me and my bride to sing for when we decide to fall asleep.
留几首歌 给我和我的新娘唱吧 当我们下了决心 陷入长眠 [02:58.41]Cause a gust of wind knocks me off my feet, and it doesn't seem to affect a single man made building.
明明这大风吹得我站不住了 对那些人造的建筑却毫无影响 [03:04.74]I guess sometimes we are weaker than what we create. So what does that say about our love and our hate?
我觉得我们大概比我们的造物还要弱不禁风 那么关于我们所爱和所恨的一切呢 [03:10.41]Maybe nothing. Maybe everything. Maybe I'm wrong. Just save something for me.?
也许什么都说明不了 也许已经说明了一切 也许是我想错了 但是请至少给我留下点什么吧 几首歌都行.......