All You Can Carry-Tom Petty & the Heartbreakersmp3下载无损flac下载
All You Can Carry-Tom Petty & the Heartbreakers在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tom Petty
[00:01.000] 作曲 : Tom Petty
[00:17.100]I saw a ghost by the road tonight
今晚我在路边看到一个鬼魂 [00:20.250] [00:25.420]And then my mind went away with me
然后我的思绪就飘走了 [00:28.700] [00:33.690]I had a vision and a changing life
我看到了未来,改变了我的人生 [00:37.170] [00:42.250]Something saying that it's time to leave
仿佛在说,是时候离开了 [00:45.460] [00:50.330]Take what you can
竭尽所能 [00:52.400]All you can carry
你能承受的一切 [00:54.390]Take what you can
竭尽所能 [00:55.370]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [00:57.670] [00:58.640]Take what you can
竭尽所能 [01:00.760]All you can carry
所有你能承受的 [01:02.780]Take what you can
竭尽所能 [01:03.700]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [01:05.890]We got to run
我们必须得逃走 [01:07.280] [01:15.280]I saw the flames come across the bridge
我看见熊熊烈火从桥上飘过 [01:18.660] [01:23.790]Falling ashes in the northern wind
在北风中化为灰烬 [01:26.930] [01:32.100]You and I are on every bridge
你和我在每一座桥上 [01:35.410] [01:40.240]And now we got to save our souls again
现在我们要再次拯救我们的灵魂 [01:43.530] [01:48.560]Take what you can
竭尽所能 [01:50.610]All you can carry
一切你能够承受的 [01:52.630]Take what you can
竭尽所能 [01:53.600]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [01:55.820] [01:56.940]Take what you can
竭尽所能 [01:58.990]All you can carry
一切你能够承受的 [02:00.980]Take what you can
竭尽所能 [02:01.910]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [02:04.080]We got to run
我们必须得逃走 [02:05.550] [02:50.880]There's something moving
有东西在动 [02:51.990]In the dark outside
在黑暗中 [02:54.340] [02:59.130]I got it facing when it hits the light
我让一切都迎刃而解 [03:02.510] [03:07.510]No one can say I didn't have your side
谁都不能说我没有你的陪伴 [03:10.840] [03:15.840]No one can say I left without a fight
没有人可以说我没有反抗就离开了 [03:19.170] [03:24.190]Take what you can
竭尽所能 [03:26.200]All you can carry
一切你能够承受的 [03:28.290]Take what you can
竭尽所能 [03:29.260]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [03:31.460] [03:32.570]Take what you can
竭尽所能 [03:34.580]All you can carry
一切你能够承受的 [03:36.660]Take what you can
竭尽所能 [03:37.600]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [03:39.870]We got to run
我们必须出逃 [03:41.330]
今晚我在路边看到一个鬼魂 [00:20.250] [00:25.420]And then my mind went away with me
然后我的思绪就飘走了 [00:28.700] [00:33.690]I had a vision and a changing life
我看到了未来,改变了我的人生 [00:37.170] [00:42.250]Something saying that it's time to leave
仿佛在说,是时候离开了 [00:45.460] [00:50.330]Take what you can
竭尽所能 [00:52.400]All you can carry
你能承受的一切 [00:54.390]Take what you can
竭尽所能 [00:55.370]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [00:57.670] [00:58.640]Take what you can
竭尽所能 [01:00.760]All you can carry
所有你能承受的 [01:02.780]Take what you can
竭尽所能 [01:03.700]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [01:05.890]We got to run
我们必须得逃走 [01:07.280] [01:15.280]I saw the flames come across the bridge
我看见熊熊烈火从桥上飘过 [01:18.660] [01:23.790]Falling ashes in the northern wind
在北风中化为灰烬 [01:26.930] [01:32.100]You and I are on every bridge
你和我在每一座桥上 [01:35.410] [01:40.240]And now we got to save our souls again
现在我们要再次拯救我们的灵魂 [01:43.530] [01:48.560]Take what you can
竭尽所能 [01:50.610]All you can carry
一切你能够承受的 [01:52.630]Take what you can
竭尽所能 [01:53.600]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [01:55.820] [01:56.940]Take what you can
竭尽所能 [01:58.990]All you can carry
一切你能够承受的 [02:00.980]Take what you can
竭尽所能 [02:01.910]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [02:04.080]We got to run
我们必须得逃走 [02:05.550] [02:50.880]There's something moving
有东西在动 [02:51.990]In the dark outside
在黑暗中 [02:54.340] [02:59.130]I got it facing when it hits the light
我让一切都迎刃而解 [03:02.510] [03:07.510]No one can say I didn't have your side
谁都不能说我没有你的陪伴 [03:10.840] [03:15.840]No one can say I left without a fight
没有人可以说我没有反抗就离开了 [03:19.170] [03:24.190]Take what you can
竭尽所能 [03:26.200]All you can carry
一切你能够承受的 [03:28.290]Take what you can
竭尽所能 [03:29.260]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [03:31.460] [03:32.570]Take what you can
竭尽所能 [03:34.580]All you can carry
一切你能够承受的 [03:36.660]Take what you can
竭尽所能 [03:37.600]And leave the thoughts behind
把那些想法抛诸脑后 [03:39.870]We got to run
我们必须出逃 [03:41.330]