Counterattack by the Sesame Sized Bodies-Fear, and Loathing in Las Vegasmp3下载无损flac下载
Counterattack by the Sesame Sized Bodies-Fear, and Loathing in Las Vegas在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Fear, and Loathing in Las Vegas
[00:01.00] 作曲 : Fear, and Loathing in Las Vegas
[00:05.53]
[00:07.47]Is there food for me?
有食物给我吗 [00:09.84] [00:11.28]Perfectly idiotic, so many rules
真是愚蠢 这么多规则 [00:12.90]The feudal society
封建的社会 [00:14.72]Perfectly idiotic, so many rules
真是愚蠢 这么多规则 [00:16.15]The underground royal palace
地下的皇家宫殿 [00:17.83]Perfectly idiotic, so many rules
真是愚蠢 这么多规则 [00:19.29]Carrying more
承载了更多的事情 [00:20.27]things again today
再一次在今天 [00:21.73] [00:46.03]No! I wanted to fly high, to fly high
不 我想飞得更高 飞得更高 [00:49.50]I walk forward on ground,
我前进着 [00:50.66]when god has torn off my wings
当上帝撕裂我的翅膀 [00:52.65]No! It's bigger than a tank! than a tank!
不 它比坦克大 比坦克还要大 [00:56.00]No chance to win but we gotta go
没有机会获胜 但我们得走了 [00:59.33]There are ones (that) have brain
那些人拥有大脑 [01:00.88]and one's who don't
而有些人不曾拥有 [01:02.38]There are unfair rules of society
不公平的社会准则 [01:05.03]So now we'll start rocking in a show
我们要在这场表演中开始摇滚 [01:08.58]Who is gonna do it all if you don't, come on!
如果你不去尝试 谁会去做 来吧 [01:12.48]Wow Oh!
喔 哦 哦 [01:19.11]Looks like it got cut off
看起来好像被阻断了 [01:22.61]I should get out of this nest filled with slaves
我走出这个奴隶的巢穴 [01:25.70]How far can we go with the two of us?
我们两人能走多远 [01:26.95]Is there a satisfying paradise somewhere?
是否有一个令人满意的天堂 [01:28.93]Can we avoid more sins?
我们可以避免更多的罪恶 [01:29.72]Not even knowing that,
甚至没有意识到 [01:30.31]I don't want to end up as soil
在这最后关头我不想化为尘土 [01:31.53]We will end up, at…
我们将会终结 在... [01:35.50]The time covered up with shadow
被阴影笼罩的时间 [01:37.30]The time that the rain poured down
大雨倾盆的时候 [01:38.90]The time that I faced a mad toad
在我面对讨厌的家伙时 [01:40.65] [01:46.47]To find the way out of this fate that is cursing me
找出摆脱这诅咒的方法 是我命运的出路 [01:50.03]Why don't you try
你为何不去尝试 [01:51.17]going on a quest when you have the power
当你有能力时 请继续探索下去 [01:55.82]There are no reasons
没有任何理由 [01:57.27]why this place here is a safe one
为什么这个地方是安全的 [01:59.39]Why would I drown here when our lives will be
为什么我会淹死在这里 当我们的生活 [02:02.88]soon taken away
消失殆尽 [02:06.12] [02:08.37]Just a bit after we left
就在我们离开后 [02:10.20]The space we were in was covered up
我们的空间被笼罩了 [02:12.28](The) reasons are usually nonsense
原因通常是无稽之谈 [02:14.17]when lose everything
当你失去所有事物 [02:15.71]When losing everything, man?
当失去所有事物时会怎么做 兄弟 [02:18.72] [02:21.42]A friend that sent us out
朋友送别我们的时候 [02:25.88] [02:50.99]We don't shed tears,
我们可不要流眼泪 [02:53.31]but we shave our little sesame
我们剃掉脸上的小芝麻 [02:55.00]sized boodies and feel the sadness
感到无比悲伤 [02:58.18]But yet, there's no reason to give up
但是 我们没有放弃的理由 [03:02.57]We are a working ant
我们是勤奋工作的蚂蚁 [03:03.74]For ourselves and living our lives to love
为了我们自己的人生 为了爱而活 [03:07.64]We are living with the given life
我们生活在空想的生活中 [03:09.87] [03:12.05]We are a working ant
我们是勤奋工作的蚂蚁 [03:13.08]For ourselves and living our lives to love
为了我们自己的人生 为了爱而活 [03:16.92]Working hard with our little bodies, get ready
用我们微小的身体努力工作 准备好了 [03:22.50]Bye
再见 [03:23.47] [03:26.61] [03:37.94]End
结束
有食物给我吗 [00:09.84] [00:11.28]Perfectly idiotic, so many rules
真是愚蠢 这么多规则 [00:12.90]The feudal society
封建的社会 [00:14.72]Perfectly idiotic, so many rules
真是愚蠢 这么多规则 [00:16.15]The underground royal palace
地下的皇家宫殿 [00:17.83]Perfectly idiotic, so many rules
真是愚蠢 这么多规则 [00:19.29]Carrying more
承载了更多的事情 [00:20.27]things again today
再一次在今天 [00:21.73] [00:46.03]No! I wanted to fly high, to fly high
不 我想飞得更高 飞得更高 [00:49.50]I walk forward on ground,
我前进着 [00:50.66]when god has torn off my wings
当上帝撕裂我的翅膀 [00:52.65]No! It's bigger than a tank! than a tank!
不 它比坦克大 比坦克还要大 [00:56.00]No chance to win but we gotta go
没有机会获胜 但我们得走了 [00:59.33]There are ones (that) have brain
那些人拥有大脑 [01:00.88]and one's who don't
而有些人不曾拥有 [01:02.38]There are unfair rules of society
不公平的社会准则 [01:05.03]So now we'll start rocking in a show
我们要在这场表演中开始摇滚 [01:08.58]Who is gonna do it all if you don't, come on!
如果你不去尝试 谁会去做 来吧 [01:12.48]Wow Oh!
喔 哦 哦 [01:19.11]Looks like it got cut off
看起来好像被阻断了 [01:22.61]I should get out of this nest filled with slaves
我走出这个奴隶的巢穴 [01:25.70]How far can we go with the two of us?
我们两人能走多远 [01:26.95]Is there a satisfying paradise somewhere?
是否有一个令人满意的天堂 [01:28.93]Can we avoid more sins?
我们可以避免更多的罪恶 [01:29.72]Not even knowing that,
甚至没有意识到 [01:30.31]I don't want to end up as soil
在这最后关头我不想化为尘土 [01:31.53]We will end up, at…
我们将会终结 在... [01:35.50]The time covered up with shadow
被阴影笼罩的时间 [01:37.30]The time that the rain poured down
大雨倾盆的时候 [01:38.90]The time that I faced a mad toad
在我面对讨厌的家伙时 [01:40.65] [01:46.47]To find the way out of this fate that is cursing me
找出摆脱这诅咒的方法 是我命运的出路 [01:50.03]Why don't you try
你为何不去尝试 [01:51.17]going on a quest when you have the power
当你有能力时 请继续探索下去 [01:55.82]There are no reasons
没有任何理由 [01:57.27]why this place here is a safe one
为什么这个地方是安全的 [01:59.39]Why would I drown here when our lives will be
为什么我会淹死在这里 当我们的生活 [02:02.88]soon taken away
消失殆尽 [02:06.12] [02:08.37]Just a bit after we left
就在我们离开后 [02:10.20]The space we were in was covered up
我们的空间被笼罩了 [02:12.28](The) reasons are usually nonsense
原因通常是无稽之谈 [02:14.17]when lose everything
当你失去所有事物 [02:15.71]When losing everything, man?
当失去所有事物时会怎么做 兄弟 [02:18.72] [02:21.42]A friend that sent us out
朋友送别我们的时候 [02:25.88] [02:50.99]We don't shed tears,
我们可不要流眼泪 [02:53.31]but we shave our little sesame
我们剃掉脸上的小芝麻 [02:55.00]sized boodies and feel the sadness
感到无比悲伤 [02:58.18]But yet, there's no reason to give up
但是 我们没有放弃的理由 [03:02.57]We are a working ant
我们是勤奋工作的蚂蚁 [03:03.74]For ourselves and living our lives to love
为了我们自己的人生 为了爱而活 [03:07.64]We are living with the given life
我们生活在空想的生活中 [03:09.87] [03:12.05]We are a working ant
我们是勤奋工作的蚂蚁 [03:13.08]For ourselves and living our lives to love
为了我们自己的人生 为了爱而活 [03:16.92]Working hard with our little bodies, get ready
用我们微小的身体努力工作 准备好了 [03:22.50]Bye
再见 [03:23.47] [03:26.61] [03:37.94]End
结束
Counterattack by the Sesame Sized Bodies-Fear, and Loathing in Las Vegas热门评论
一开头我以为minami要呕出来了 哈哈哈哈哈哈