Labyrinth-栗プリンmp3下载无损flac下载
Labyrinth-栗プリン在线试听免费歌词下载
[00:03.398]
[00:30.391]夕暮れはボクを誘う
夕阳邀请我 [00:38.946]細い路地を曲がれば
在这狭窄的道路上走着 [00:42.901]どこかにある
这是在哪里啊 [00:46.842]街は静かに迷い込む
好像那个安静的街道 [00:50.794]ひっそり ボクを待ってる
正在悄悄的等着我一样 [00:55.054]横切る猫が ニヤリ 笑う
突然穿出的猫让我轻轻一笑 [00:59.454]イメージのドアが開く
打开了印象中的门 [01:03.711]I'm in the labyrinth ボクの見る
在这个迷宫里 我见到了 [01:06.013]ボクの見るセカイは自由
我看见了这自由的世界 [01:09.113]甘い声に耳を澄ませば
耳边被清澈的声音所环绕 [01:12.886]Labyrinth 時のポケット
迷宫仿佛是落入 [01:14.639]落ちてゆく入口
时间的口袋 [01:17.740]ボクはまた 夢を見る
我又梦见了 [01:30.911]夕暮れは心騒ぐ
夕阳下那令我激动的 [01:39.280]不思議な道を
不可思议的道路 [01:41.732]抜ければすぐに会える
如果能够通过这条道路就能和你见面了吧 [01:47.324]街は絵本を閉じるように
可是街道像绘画本一样要关闭了 [01:51.434]もうすぐ ボクを飲み込む
似乎要马上将我吞并了 [01:55.705]懐中時計のウサギは急ぐ
怀表上的时针也在飞速的转动 [02:00.216]イメージのドアが開く
打开了印象中的门 [02:05.770]I'm in the labyrinth
在这个迷宫里 [02:06.670]ボクの見る
我见到了 [02:07.721]ボクの見るセカイは自由
我看见了这自由的世界 [02:10.825]紙の月 シャガールのBlue
纸月亮像夏加尔一样的 蓝 [02:14.189]Labyrinth 時のポケット
迷宫仿佛是落入 [02:16.390]落ちてゆく入口
时间的口袋 [02:19.490]ほらもうすぐ 夜が来る
看啊,夜晚马上要来临了 [02:23.252] [02:48.535]目を閉じて 見てごらん
闭上眼睛我又见到了 [02:52.189]永遠に輝くのは
那夕阳的光辉 [02:56.494]夕暮れや宝石でもない
是任何宝石都比不了的 [03:00.748]それは ボクの中にある
那光芒永远在我心中 [03:04.798]Labyrinth 閉じて見る
闭上眼,我又见到了那迷宫 [03:06.306]閉じて見るセカイは自由
那自由的世界 [03:09.358]甘い声に耳を澄ませば
耳边被清澈的声音所环绕 [03:13.061]Labyrinth 当たり前
当然了,这里是迷宫嘛 [03:14.932]当たり前なんてない
可是没有什么理所当然的不是吗 [03:18.237]ボクはまた
于是 [03:21.638]I'm in the labyrinth
我又进入这个迷宫 [03:22.538]ボクの見る
我见到了 [03:23.592]ボクの見るセカイは自由
见到了那自由的世界 [03:26.692]紙の月 シャガールのBlue
纸月亮像夏加尔一样的蓝 [03:30.393]Labyrinth 何度また
迷宫啊 不管几次 [03:32.237]何度また夢みる
不管几次我都要梦见你 [03:35.388]夕暮れを待ちわびて
于是我又等待着夕阳的到来
夕阳邀请我 [00:38.946]細い路地を曲がれば
在这狭窄的道路上走着 [00:42.901]どこかにある
这是在哪里啊 [00:46.842]街は静かに迷い込む
好像那个安静的街道 [00:50.794]ひっそり ボクを待ってる
正在悄悄的等着我一样 [00:55.054]横切る猫が ニヤリ 笑う
突然穿出的猫让我轻轻一笑 [00:59.454]イメージのドアが開く
打开了印象中的门 [01:03.711]I'm in the labyrinth ボクの見る
在这个迷宫里 我见到了 [01:06.013]ボクの見るセカイは自由
我看见了这自由的世界 [01:09.113]甘い声に耳を澄ませば
耳边被清澈的声音所环绕 [01:12.886]Labyrinth 時のポケット
迷宫仿佛是落入 [01:14.639]落ちてゆく入口
时间的口袋 [01:17.740]ボクはまた 夢を見る
我又梦见了 [01:30.911]夕暮れは心騒ぐ
夕阳下那令我激动的 [01:39.280]不思議な道を
不可思议的道路 [01:41.732]抜ければすぐに会える
如果能够通过这条道路就能和你见面了吧 [01:47.324]街は絵本を閉じるように
可是街道像绘画本一样要关闭了 [01:51.434]もうすぐ ボクを飲み込む
似乎要马上将我吞并了 [01:55.705]懐中時計のウサギは急ぐ
怀表上的时针也在飞速的转动 [02:00.216]イメージのドアが開く
打开了印象中的门 [02:05.770]I'm in the labyrinth
在这个迷宫里 [02:06.670]ボクの見る
我见到了 [02:07.721]ボクの見るセカイは自由
我看见了这自由的世界 [02:10.825]紙の月 シャガールのBlue
纸月亮像夏加尔一样的 蓝 [02:14.189]Labyrinth 時のポケット
迷宫仿佛是落入 [02:16.390]落ちてゆく入口
时间的口袋 [02:19.490]ほらもうすぐ 夜が来る
看啊,夜晚马上要来临了 [02:23.252] [02:48.535]目を閉じて 見てごらん
闭上眼睛我又见到了 [02:52.189]永遠に輝くのは
那夕阳的光辉 [02:56.494]夕暮れや宝石でもない
是任何宝石都比不了的 [03:00.748]それは ボクの中にある
那光芒永远在我心中 [03:04.798]Labyrinth 閉じて見る
闭上眼,我又见到了那迷宫 [03:06.306]閉じて見るセカイは自由
那自由的世界 [03:09.358]甘い声に耳を澄ませば
耳边被清澈的声音所环绕 [03:13.061]Labyrinth 当たり前
当然了,这里是迷宫嘛 [03:14.932]当たり前なんてない
可是没有什么理所当然的不是吗 [03:18.237]ボクはまた
于是 [03:21.638]I'm in the labyrinth
我又进入这个迷宫 [03:22.538]ボクの見る
我见到了 [03:23.592]ボクの見るセカイは自由
见到了那自由的世界 [03:26.692]紙の月 シャガールのBlue
纸月亮像夏加尔一样的蓝 [03:30.393]Labyrinth 何度また
迷宫啊 不管几次 [03:32.237]何度また夢みる
不管几次我都要梦见你 [03:35.388]夕暮れを待ちわびて
于是我又等待着夕阳的到来