Under May's Moon-Ainulindalemp3下载无损flac下载
Under May's Moon-Ainulindale在线试听免费歌词下载
[00:00.000]
[00:05.000]Long was the way that took me there,
迢迢之路带我来到此地, [00:10.000]Through hazes and mists I walked,
穿过阴霾与迷雾, [00:15.200]So many miles it putrid air,
数英里的空气中满是腐败气味, [00:20.100]Against myself I thought,
与我想象的大相径庭, [00:25.500]But then I saw your shining eyes,
但随后我看见了你明亮的眼睛 [00:30.600]Lighting the woods around,
照亮了四周的树木, [00:35.900]I stood as still as timeless eyes,
我一动不动地站着,长久地凝视, [00:40.800]From my mouth came no sound.
发不出一丝声音。 [00:48.500] [00:54.100]Long was the way that took you there,
迢迢之路带你来到此地, [00:59.000]Alone through endless nights,
独自一人穿越无尽的夜晚, [01:04.000]No matter how long grew your hair,
无论你的头发长得多长, [01:09.100]And how numerous your sights,
还是你的眼中翻涌着思绪, [01:14.500]You stood as were you made of stone,
你依然宛若一尊石像般伫立, [01:19.500]Under May's Moon,
在五月的月光下, [01:26.500] [01:35.400]And for the first time not on my own,
我第一次不受意识控制地 [01:40.200]I touched this lifeless hand of yours,
触碰了你了无生气的手, [01:55.200] [02:57.400]Then nevermore we left this place,
我们再也不会离开这里, [03:02.000]By sun or moon or star,
在日光、月光或星光下, [03:07.600]We seemed to be trapped in a space,
我们好似被困在某地, [03:12.700]From which we couldn't get far,
使我们不能远行, [03:18.000]But every year when gone is May,
每年,当五月悄然离去, [03:22.800]And summer birds appear,
夏日的鸟儿出现, [03:28.100]Those passing by would dare not stay,
那些旅者既不会停留, [03:33.300]Nor come anywhere near.
也不会靠近。
迢迢之路带我来到此地, [00:10.000]Through hazes and mists I walked,
穿过阴霾与迷雾, [00:15.200]So many miles it putrid air,
数英里的空气中满是腐败气味, [00:20.100]Against myself I thought,
与我想象的大相径庭, [00:25.500]But then I saw your shining eyes,
但随后我看见了你明亮的眼睛 [00:30.600]Lighting the woods around,
照亮了四周的树木, [00:35.900]I stood as still as timeless eyes,
我一动不动地站着,长久地凝视, [00:40.800]From my mouth came no sound.
发不出一丝声音。 [00:48.500] [00:54.100]Long was the way that took you there,
迢迢之路带你来到此地, [00:59.000]Alone through endless nights,
独自一人穿越无尽的夜晚, [01:04.000]No matter how long grew your hair,
无论你的头发长得多长, [01:09.100]And how numerous your sights,
还是你的眼中翻涌着思绪, [01:14.500]You stood as were you made of stone,
你依然宛若一尊石像般伫立, [01:19.500]Under May's Moon,
在五月的月光下, [01:26.500] [01:35.400]And for the first time not on my own,
我第一次不受意识控制地 [01:40.200]I touched this lifeless hand of yours,
触碰了你了无生气的手, [01:55.200] [02:57.400]Then nevermore we left this place,
我们再也不会离开这里, [03:02.000]By sun or moon or star,
在日光、月光或星光下, [03:07.600]We seemed to be trapped in a space,
我们好似被困在某地, [03:12.700]From which we couldn't get far,
使我们不能远行, [03:18.000]But every year when gone is May,
每年,当五月悄然离去, [03:22.800]And summer birds appear,
夏日的鸟儿出现, [03:28.100]Those passing by would dare not stay,
那些旅者既不会停留, [03:33.300]Nor come anywhere near.
也不会靠近。