Johnny-Craig Davidmp3下载无损flac下载
Johnny-Craig David在线试听免费歌词下载
[00:13.66]It's another day at school
今天又是上学的日子 [00:15.76]And he's just walking out the door
他正在出门 [00:17.11]Got his rucksack on his back
背上帆布包 [00:18.66]And his feet dragging on the floor
踏着沉重的脚步 [00:20.25]Always late for when he's questioned
老是要迟到,被问责时 [00:21.96]He can't think of what to say
却无言以对 [00:23.76]Hides the bruises from the teachers
藏着乌青不被老师发现 [00:25.35]Hoping that they'd go away
但愿身上的乌青能褪去 [00:26.85]Even though his mum and dad
连爸妈也不想让他们知道 [00:28.50]They both got problems of their own
他们都有自己的麻烦事 [00:29.95]Caught in a catch-22
他陷入左右为难的困境 [00:31.84]But he'd still rather be at home
他还是情愿待在家里 [00:33.35]Cries himself to sleep and prays
掉着眼泪直到入睡 [00:35.51]When he wakes up things might have changed
祈祷醒来后,一切可能会改变 [00:36.93]But every thing's still the same
但是一切还是照旧 [00:39.42](But didn't you say)
你们不是说过嘛 [00:41.36]You always said that I should speak up
你们老是说我不应保持沉默 [00:46.06]But it seems like all the things you said to me
可似乎你们之前说的话 [00:48.91]Before meant nothing at all, because
什么都不算,因为 [00:53.90]I keep telling you that Johnny's hitting me
每次我告诉你们强尼经常揍我 [00:56.90]That's why I'm late for school
所以我才会迟到 [00:59.09](But you never listen)
可你们从来不信 [01:00.69]Instead you always seem to end up
相反每次谈话好像 [01:02.43]Blaming me for things I didn't do
都以被你们冤枉而告终 [01:05.87](For what it's worth)
不问事实真相 [01:07.56]I didn't even want to tell you anything
我根本什么都不想告诉你们 [01:09.96]In case it made things worse
免得事情变得更糟 [01:12.41](Just so you know)
只是想让你们知道 [01:14.06]Every time I say that Johnny's hitting me
每次我说强尼经常揍我 [01:16.70]Hey mom and dad it hurts
妈咪爹地,我真的好疼 [01:25.91]Everyday keeps on repeating
每天重复上演 [01:28.45]Like the record on replay
就像磁带单曲循环 [01:29.90]Slowly getting off the bus
他拖拖拉拉地从巴士里下来 [01:31.50]With Johnny waiting at the gates
因为强尼等在校门口 [01:33.09]Like a friend who'll smile or wave
一边像见到老朋友一样冲着他招手微笑 [01:34.99]At him while calling out his name
一边呼喊着他的名字 [01:36.75]Put his arm around his neck, whisper
强尼勾住他的脖子,低语道 [01:38.30]"Now give me all your change"“
快把钱都给我” [01:39.75]Too afraid to make a scene
害怕地不敢大吵大闹 [01:41.25]Or plea with him to let him go
也不敢求强尼放过他 [01:43.10]He just takes whatever is coming
他只是逆来顺受 [01:44.74]Feels the pain with every blow
感受每一击殴打的痛楚 [01:46.29]Tries in vain to make himself be heard
试着求救,但是枉然 [01:47.93]As soon as he gets home
回到家后 [01:49.73]But every thing's still the same
什么都没有改变 [01:52.07](But didn't you say)
你们不是说过嘛 [01:53.92]You always said that I should speak up
你们老是说我不应保持沉默 [01:58.66]But it seems like all the things you said to me
可似乎你们之前说的话 [02:01.65]Before meant nothing at all, because
什么都不算,因为 [02:06.49]I keep telling you that Johnny's hitting me
每次我告诉你们强尼经常揍我 [02:09.30]That's why I'm late for school
所以我才会迟到 [02:11.85](But you never listen)
可你们从来不信 [02:13.36]Instead you always seem to end up
相反每次谈话好像 [02:15.61]Blaming me for things I didn't do
都以被你们冤枉而告终 [02:18.46](For what it's worth)
不问事实真相 [02:20.35]I didn't even want to tell you anything
我根本什么都不想告诉你们 [02:22.80]In case it made things worse
免得事情变得更糟 [02:25.05](Just so you know)
只是想让你们知道 [02:26.79]Every time I say that Johnny's hitting me
每次我说强尼经常揍我 [02:29.23]Hey mom and dad it hurts
妈咪爹地,我真的好疼 [02:33.48]You always said that I should speak up
你们老是说我不应保持沉默 [02:38.52]And to never be afraid to come
不要害怕告诉你们 [02:40.67]And tell you if I needed to talk
如果你需要沟通的话 [02:44.95](If I needed to talk, yeah)
呵,这的确算的上是沟通 [02:46.82]Well I don't know the meaning of love
我真的搞不懂什么是爱了 [02:51.76]Cause it seems like all the things you said to me
因为看起来你们之前说的话 [02:54.50]Before meant nothing at all, because
没有任何意义,因为 [02:59.59]I keep telling you that Johnny's hitting me
每次我告诉你们强尼经常揍我 [03:02.68]That's why I'm late for school
才是我迟到的真正原因 [03:04.88](But you never listen)
可你们从来不信 [03:06.39]Instead you always seem to end up
相反每次谈话好像 [03:08.69]Blaming me for things I didn't do
都以被你们冤枉而告终 [03:11.34](For what it's worth)
不问事实真相 [03:13.09]I didn't even want to tell you anything
我根本什么都不想告诉你们 [03:15.59]In case it made things worse
免得事情变得更糟 [03:18.18](Just so you know)
只是想让你们知道 [03:19.73]Every time I say that Johnny's hitting me
每次我说强尼经常揍我 [03:22.27]Hey mom and dad it hurts
妈咪爹地,我真的好疼 [03:26.07]I keep telling you that Johnny's hitting me
每次我告诉你们强尼经常揍我 [03:28.86]That's why I'm late for school
才是我迟到的真正原因 [03:31.17](But you never listen)
可你们从来不信 [03:32.77]Instead you always seem to end up
相反每次谈话好像 [03:34.97]Blaming me for things I didn't do
都以被你们冤枉而告终 [03:37.62](For what it's worth)
不问事实真相 [03:39.26]I didn't even want to tell you anything
我根本什么都不想告诉你们 [03:41.86]In case it made things worse
免得事情变得更糟 [03:44.30](Just so you know)
只是想让你们知道 [03:46.24]Every time I say that Johnny's hitting me
每次我说强尼经常揍我 [03:48.55]Hey mom and dad it hurts
妈咪爹地,我真的好疼 [03:52.93]I keep telling you that Johnny's hitting me
每次我告诉你们强尼经常揍我 [03:55.33]That's why I'm late for school
才是我迟到的真正原因 [03:57.43](But you never listen)
可你们从来不听 [03:59.12]Instead you always seem to end up
相反每次谈话好像 [04:02.12]Blaming me for things I didn't do
都以被你们冤枉而告终 [04:04.27](For what it's worth)
不问事实真相 [04:05.71]I didn't even want to tell you anything
我根本什么都不想告诉你们 [04:08.37]In case it made things worse
免得事情变得更糟 [04:10.81](Just so you know)
只是想让你们知道 [04:11.42]Every time I say that Johnny's hitting me
每次我说强尼经常揍我 [04:12.80]Hey mom and dad it hurts
妈咪爹地,我真的好疼
今天又是上学的日子 [00:15.76]And he's just walking out the door
他正在出门 [00:17.11]Got his rucksack on his back
背上帆布包 [00:18.66]And his feet dragging on the floor
踏着沉重的脚步 [00:20.25]Always late for when he's questioned
老是要迟到,被问责时 [00:21.96]He can't think of what to say
却无言以对 [00:23.76]Hides the bruises from the teachers
藏着乌青不被老师发现 [00:25.35]Hoping that they'd go away
但愿身上的乌青能褪去 [00:26.85]Even though his mum and dad
连爸妈也不想让他们知道 [00:28.50]They both got problems of their own
他们都有自己的麻烦事 [00:29.95]Caught in a catch-22
他陷入左右为难的困境 [00:31.84]But he'd still rather be at home
他还是情愿待在家里 [00:33.35]Cries himself to sleep and prays
掉着眼泪直到入睡 [00:35.51]When he wakes up things might have changed
祈祷醒来后,一切可能会改变 [00:36.93]But every thing's still the same
但是一切还是照旧 [00:39.42](But didn't you say)
你们不是说过嘛 [00:41.36]You always said that I should speak up
你们老是说我不应保持沉默 [00:46.06]But it seems like all the things you said to me
可似乎你们之前说的话 [00:48.91]Before meant nothing at all, because
什么都不算,因为 [00:53.90]I keep telling you that Johnny's hitting me
每次我告诉你们强尼经常揍我 [00:56.90]That's why I'm late for school
所以我才会迟到 [00:59.09](But you never listen)
可你们从来不信 [01:00.69]Instead you always seem to end up
相反每次谈话好像 [01:02.43]Blaming me for things I didn't do
都以被你们冤枉而告终 [01:05.87](For what it's worth)
不问事实真相 [01:07.56]I didn't even want to tell you anything
我根本什么都不想告诉你们 [01:09.96]In case it made things worse
免得事情变得更糟 [01:12.41](Just so you know)
只是想让你们知道 [01:14.06]Every time I say that Johnny's hitting me
每次我说强尼经常揍我 [01:16.70]Hey mom and dad it hurts
妈咪爹地,我真的好疼 [01:25.91]Everyday keeps on repeating
每天重复上演 [01:28.45]Like the record on replay
就像磁带单曲循环 [01:29.90]Slowly getting off the bus
他拖拖拉拉地从巴士里下来 [01:31.50]With Johnny waiting at the gates
因为强尼等在校门口 [01:33.09]Like a friend who'll smile or wave
一边像见到老朋友一样冲着他招手微笑 [01:34.99]At him while calling out his name
一边呼喊着他的名字 [01:36.75]Put his arm around his neck, whisper
强尼勾住他的脖子,低语道 [01:38.30]"Now give me all your change"“
快把钱都给我” [01:39.75]Too afraid to make a scene
害怕地不敢大吵大闹 [01:41.25]Or plea with him to let him go
也不敢求强尼放过他 [01:43.10]He just takes whatever is coming
他只是逆来顺受 [01:44.74]Feels the pain with every blow
感受每一击殴打的痛楚 [01:46.29]Tries in vain to make himself be heard
试着求救,但是枉然 [01:47.93]As soon as he gets home
回到家后 [01:49.73]But every thing's still the same
什么都没有改变 [01:52.07](But didn't you say)
你们不是说过嘛 [01:53.92]You always said that I should speak up
你们老是说我不应保持沉默 [01:58.66]But it seems like all the things you said to me
可似乎你们之前说的话 [02:01.65]Before meant nothing at all, because
什么都不算,因为 [02:06.49]I keep telling you that Johnny's hitting me
每次我告诉你们强尼经常揍我 [02:09.30]That's why I'm late for school
所以我才会迟到 [02:11.85](But you never listen)
可你们从来不信 [02:13.36]Instead you always seem to end up
相反每次谈话好像 [02:15.61]Blaming me for things I didn't do
都以被你们冤枉而告终 [02:18.46](For what it's worth)
不问事实真相 [02:20.35]I didn't even want to tell you anything
我根本什么都不想告诉你们 [02:22.80]In case it made things worse
免得事情变得更糟 [02:25.05](Just so you know)
只是想让你们知道 [02:26.79]Every time I say that Johnny's hitting me
每次我说强尼经常揍我 [02:29.23]Hey mom and dad it hurts
妈咪爹地,我真的好疼 [02:33.48]You always said that I should speak up
你们老是说我不应保持沉默 [02:38.52]And to never be afraid to come
不要害怕告诉你们 [02:40.67]And tell you if I needed to talk
如果你需要沟通的话 [02:44.95](If I needed to talk, yeah)
呵,这的确算的上是沟通 [02:46.82]Well I don't know the meaning of love
我真的搞不懂什么是爱了 [02:51.76]Cause it seems like all the things you said to me
因为看起来你们之前说的话 [02:54.50]Before meant nothing at all, because
没有任何意义,因为 [02:59.59]I keep telling you that Johnny's hitting me
每次我告诉你们强尼经常揍我 [03:02.68]That's why I'm late for school
才是我迟到的真正原因 [03:04.88](But you never listen)
可你们从来不信 [03:06.39]Instead you always seem to end up
相反每次谈话好像 [03:08.69]Blaming me for things I didn't do
都以被你们冤枉而告终 [03:11.34](For what it's worth)
不问事实真相 [03:13.09]I didn't even want to tell you anything
我根本什么都不想告诉你们 [03:15.59]In case it made things worse
免得事情变得更糟 [03:18.18](Just so you know)
只是想让你们知道 [03:19.73]Every time I say that Johnny's hitting me
每次我说强尼经常揍我 [03:22.27]Hey mom and dad it hurts
妈咪爹地,我真的好疼 [03:26.07]I keep telling you that Johnny's hitting me
每次我告诉你们强尼经常揍我 [03:28.86]That's why I'm late for school
才是我迟到的真正原因 [03:31.17](But you never listen)
可你们从来不信 [03:32.77]Instead you always seem to end up
相反每次谈话好像 [03:34.97]Blaming me for things I didn't do
都以被你们冤枉而告终 [03:37.62](For what it's worth)
不问事实真相 [03:39.26]I didn't even want to tell you anything
我根本什么都不想告诉你们 [03:41.86]In case it made things worse
免得事情变得更糟 [03:44.30](Just so you know)
只是想让你们知道 [03:46.24]Every time I say that Johnny's hitting me
每次我说强尼经常揍我 [03:48.55]Hey mom and dad it hurts
妈咪爹地,我真的好疼 [03:52.93]I keep telling you that Johnny's hitting me
每次我告诉你们强尼经常揍我 [03:55.33]That's why I'm late for school
才是我迟到的真正原因 [03:57.43](But you never listen)
可你们从来不听 [03:59.12]Instead you always seem to end up
相反每次谈话好像 [04:02.12]Blaming me for things I didn't do
都以被你们冤枉而告终 [04:04.27](For what it's worth)
不问事实真相 [04:05.71]I didn't even want to tell you anything
我根本什么都不想告诉你们 [04:08.37]In case it made things worse
免得事情变得更糟 [04:10.81](Just so you know)
只是想让你们知道 [04:11.42]Every time I say that Johnny's hitting me
每次我说强尼经常揍我 [04:12.80]Hey mom and dad it hurts
妈咪爹地,我真的好疼
Johnny-Craig David热门评论
第一次听的时候没发觉,只是觉得好听。后来渐渐发现原来是一首讲校园欺凌的歌曲:“我”被Johnny欺凌后回家告诉父母,却没有得到父母的重视和合理地对待。这更加让“我”身心受挫、痛苦难过。 从此听Johnny时的心情沉重不少。。。。
听了《N&N》顺手点专辑进来[呆]
从专辑来的 听了很多遍才发现这是一首讲校园欺凌的 但为什么收录在100首经典爱情里??
终于遇到一首歌没有人在这扯他们的狗屁爱情和回忆了
这首歌放到100首经典爱情歌曲这个歌单里 ,也真是离谱