ナイトウォーカー-村人Pmp3下载无损flac下载
ナイトウォーカー-村人P在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:24.98]些細な事が気に病んで
为一些琐碎事而烦恼不已 [00:27.59]家を飛び出す
离家出走 [00:30.94]涙がどうにも止まなくて
眼泪怎么也停不下来 [00:33.55]もう嫌んなっちゃうな
已经够了真的令人生厌呀 [00:36.92]今夜の夕飯何だっけ
今晚的晚饭是什么 [00:39.56]そんなの良いのに
那样的事明明怎样也好的 [00:42.91]頭ぐちゃぐちゃにされちゃって
但脑袋还是被弄得一片混乱 [00:45.57]どうしたもんかな
到底是怎么一回事呢 [00:48.23] [00:48.59]まだまだ帰れないよ
还未还未可以回家啊 [00:51.56]帰り方分かんないよ
我不知道怎样回家啊 [00:54.95]意地張りの頭じ
固执的脑袋 [00:57.61]ゃ考えられないよ
无法思考啊 [01:00.15] [01:00.46]独りぼっちは寂しいな
一个人会很寂寞呀 [01:03.95]そんなの分かってたのに
我明明是知道的 [01:06.93]電車に飛び乗った
但还是跳上了电车 [01:09.91]電車に飛び乗った
跳上了电车 [01:12.91]窓に映る自分
/窗子映照出的自己 [01:15.90]目が腫れてみっともないや
双眼红肿得不像样呀 [01:18.98]フードで顔隠そう
用兜帽把脸藏起吧 [01:21.87]フードで顔隠そう
用兜帽把脸藏起吧 [01:24.88] [01:36.75]ポケットの中のチョコレート
口袋里的巧克力 [01:39.50]少し溶けていた
有点溶化了 [01:42.92]いつの間にやら日も暮れて
不知不觉间天也入黑了 [01:45.59]もう嫌んなっちゃうな
已经够了真的令人生厌呀 [01:48.95]見たいテレビも有ったのに
明明有想看的电视节目 [01:51.51]録画してないや
但却没有录影呀 [01:54.91]頭もなんだか冴えちゃって
脑袋也总觉得好像清醒了 [01:57.52]バカみたいだな
真像个笨蛋呀 [02:00.16] [02:00.57]そろそろ帰ろうかな
差不多该回家了吧 [02:03.53]いやまだ早いだろうな
不呀还为之尚早吧 [02:06.95]
携帯電話/手提电话 [02:08.91]ずっとガタガタ震えてた
一直都在震动着 [02:11.85] [02:12.35]独りよがりは虚しいな
自以为是是徒劳无功的呀 [02:15.91]そんなの分かってたのに
我明明是知道的 [02:18.95]電話に出なかった
但我没有接电话 [02:21.96]電話に出なかった
没有接电话 [02:24.93]天邪鬼の
自分/乖张的自己 [02:27.91]心配かけちゃったけど
尽管令人挂心 [02:30.96]ごめんね言えるかな
但是能说得出对不起吗 [02:33.93]ごめんね言えるかな
能说得出对不起吗 [02:36.63] [02:48.99]終電 最寄り
駅/尾班列车 最近的车站 [02:54.93]乾いたハンバーガー
拿着干巴巴的汉堡包 [03:00.94]玄関先に立つ
看到了在家门前 [03:06.92]人影見えたんだ
站着的人影呢 [03:11.42] [03:12.39]独り言じゃ届かないな
自言自语可是无法传达心意的呀 [03:15.88]そんなの分かってたのに
我明明是知道的 [03:18.86]何も言えなかった
但却什么也说不出口 [03:21.85]何も言えなかった
什么也说不出口 [03:24.84]優しく受け止められて
被温柔地体谅了 [03:27.92]胸が痛いや
心很痛呀 [03:30.96]明日の朝になればありが
到了明天早上 [03:33.97]とう言えるかな
就能说得出谢谢的吧
为一些琐碎事而烦恼不已 [00:27.59]家を飛び出す
离家出走 [00:30.94]涙がどうにも止まなくて
眼泪怎么也停不下来 [00:33.55]もう嫌んなっちゃうな
已经够了真的令人生厌呀 [00:36.92]今夜の夕飯何だっけ
今晚的晚饭是什么 [00:39.56]そんなの良いのに
那样的事明明怎样也好的 [00:42.91]頭ぐちゃぐちゃにされちゃって
但脑袋还是被弄得一片混乱 [00:45.57]どうしたもんかな
到底是怎么一回事呢 [00:48.23] [00:48.59]まだまだ帰れないよ
还未还未可以回家啊 [00:51.56]帰り方分かんないよ
我不知道怎样回家啊 [00:54.95]意地張りの頭じ
固执的脑袋 [00:57.61]ゃ考えられないよ
无法思考啊 [01:00.15] [01:00.46]独りぼっちは寂しいな
一个人会很寂寞呀 [01:03.95]そんなの分かってたのに
我明明是知道的 [01:06.93]電車に飛び乗った
但还是跳上了电车 [01:09.91]電車に飛び乗った
跳上了电车 [01:12.91]窓に映る自分
/窗子映照出的自己 [01:15.90]目が腫れてみっともないや
双眼红肿得不像样呀 [01:18.98]フードで顔隠そう
用兜帽把脸藏起吧 [01:21.87]フードで顔隠そう
用兜帽把脸藏起吧 [01:24.88] [01:36.75]ポケットの中のチョコレート
口袋里的巧克力 [01:39.50]少し溶けていた
有点溶化了 [01:42.92]いつの間にやら日も暮れて
不知不觉间天也入黑了 [01:45.59]もう嫌んなっちゃうな
已经够了真的令人生厌呀 [01:48.95]見たいテレビも有ったのに
明明有想看的电视节目 [01:51.51]録画してないや
但却没有录影呀 [01:54.91]頭もなんだか冴えちゃって
脑袋也总觉得好像清醒了 [01:57.52]バカみたいだな
真像个笨蛋呀 [02:00.16] [02:00.57]そろそろ帰ろうかな
差不多该回家了吧 [02:03.53]いやまだ早いだろうな
不呀还为之尚早吧 [02:06.95]
携帯電話/手提电话 [02:08.91]ずっとガタガタ震えてた
一直都在震动着 [02:11.85] [02:12.35]独りよがりは虚しいな
自以为是是徒劳无功的呀 [02:15.91]そんなの分かってたのに
我明明是知道的 [02:18.95]電話に出なかった
但我没有接电话 [02:21.96]電話に出なかった
没有接电话 [02:24.93]天邪鬼の
自分/乖张的自己 [02:27.91]心配かけちゃったけど
尽管令人挂心 [02:30.96]ごめんね言えるかな
但是能说得出对不起吗 [02:33.93]ごめんね言えるかな
能说得出对不起吗 [02:36.63] [02:48.99]終電 最寄り
駅/尾班列车 最近的车站 [02:54.93]乾いたハンバーガー
拿着干巴巴的汉堡包 [03:00.94]玄関先に立つ
看到了在家门前 [03:06.92]人影見えたんだ
站着的人影呢 [03:11.42] [03:12.39]独り言じゃ届かないな
自言自语可是无法传达心意的呀 [03:15.88]そんなの分かってたのに
我明明是知道的 [03:18.86]何も言えなかった
但却什么也说不出口 [03:21.85]何も言えなかった
什么也说不出口 [03:24.84]優しく受け止められて
被温柔地体谅了 [03:27.92]胸が痛いや
心很痛呀 [03:30.96]明日の朝になればありが
到了明天早上 [03:33.97]とう言えるかな
就能说得出谢谢的吧