Council of the Dead-Famous Last Wordsmp3下载无损flac下载
Council of the Dead-Famous Last Words在线试听免费歌词下载
[00:16.85]Settle in, won't you all take a seat?
安顿好了,莱纳你坐啊 [00:19.87]Welcome here to the Land of Deceased
欢迎来到死亡之地 [00:22.12]You breathe in, you breathe out, it all feels the same
你吸气,呼气,感觉都一样 [00:24.73]You feel you're alive, but there's no blood in your veins!
你觉得自己还活着,但你的血管里没有血液! [00:27.25]Confess to us the fable of your previous life
告诉我们你前世的寓言吧 [00:29.86]In life and in death, I'll show you how our souls survive!
无论是生是死,我都会告诉你,我们的灵魂是如何生存的! [00:32.74]Rest, rest in peace, dear deceased
安息吧,亲爱的逝者 [00:36.00]Tell us all your stories
告诉我们你所有的故事 [00:38.00]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [00:39.38](Scream, shout let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [00:41.49]It's hard to make a sound when you've all fallen asleep
当你们沉睡时都难以发出的声音 [00:44.89]Caught in a dream far from reality
陷入了一个远离现实的梦境 [00:48.52]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [00:49.95](Scream, shout, let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [00:52.62]Cause' it's all over now
因为现在一切都结束了 [00:54.33]Understand, open your eyes and you'll see
懂了吗,睁开你的眼睛,你就会明白 [00:56.59]I'm not here to judge you and I'm not here to preach
我不是来评判你,也不是来说教的 [00:59.27]My role here is to guide you as we search through your past
我在这里的角色,是在我们搜索你的过去时引导你 [01:01.85]So let's all get started, we're together at last
所以让我们开始吧,我们终于在一起了 [01:04.64]Each of you left a loved one behind
你们每个人都留下了心爱之人 [01:07.19]How long do you expect them to live on and survive?
你认为他们能够活多久? [01:09.96]Council of the dead!
死亡委会员! [01:12.69]Who do you expect will be joining us next?
你预计下一个会有谁加入我们? [01:15.50]Live your life with no fear or regret
无畏无悔地过你的生活吧 [01:18.02]Cause' once you're dead, there's no point to lament!
因为一旦你死了,就没有必要哀悼了! [01:20.65]I know this may all be hard to believe
我知道这一切可能难以相信 [01:23.13]The sooner you accept it, the sooner you'll see!
你越早接受,你就会越早明白! [01:25.70]Your relativity is buried beneath
你的相对论被埋在了下面 [01:28.49]Your deaths are the lock, but your lives are the key!
你们的死亡是一把锁,但你们的生命就是钥匙! [01:31.37]Rest, rest in peace, dear deceased
安息吧,亲爱的逝者 [01:34.55]Tell us all your stories
告诉我们你所有的故事 [01:36.60]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [01:37.98](Scream, shout let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [01:40.09]It's hard to make a sound when you've all fallen asleep
当你们沉睡时都难以发出的声音 [01:43.62]Caught in a dream far from reality
陷入了一个远离现实的梦境 [01:47.11]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [01:48.70](Scream, shout, let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [01:51.06]Cause' it's all over now
因为现在一切都结束了 [01:52.85]Everybody sit and listen
所有人都坐下来听我说 [01:55.22]There are some things I think that you should know!
有些事情我想你们应该知道! [01:58.17]Before your destiny's decided
在你的命运决定之前 [02:00.70]You must reveal where you came from!
你必须告诉我你是从何而来! [02:03.44]Loved ones and broken-hearted you left behind will suffer
你留下的心爱与伤心的人将会饱受痛苦 [02:07.81]Now you're gone!
现在你走了! [02:09.14]Let's hope in life you provided
让我们对你提供的生活抱有希望 [02:12.13]The means to live and carry on
生存和延续的手段 [02:14.44]Tell me now, what's more important?
现在告诉我,哪个更重要? [02:16.75]Time in life or time now that you're gone?
生命中的时间,还是现在你走了的时间? [02:19.93]Buried you in the cemetery
把你埋在墓地里 [02:22.42]Above your family surrounds
在你家人周围的上方 [02:24.80]Try to scream their names out loud
试着大喊出他们的名字 [02:27.59]But it's hard to make a sound
但是难以发声 [02:40.48]Council of the dead!
死亡委会员! [02:43.31]Who do you expect will be joining us next?
你预计下一个会有谁加入我们? [02:45.95]Live your life with no fear or regret
无畏无悔地过你的生活吧 [02:48.38]Cause' once you're dead, there's no point to lament!
因为一旦你死了,就没有必要哀悼了! [02:51.37]Rest, rest in peace, dear deceased
安息吧,亲爱的逝者 [02:54.73]Tell us all your stories
告诉我们你所有的故事 [02:56.64]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [02:58.03](Scream, shout let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:00.09]It's hard to make a sound when you've all fallen asleep
当你们沉睡时都难以发出的声音 [03:03.61]Caught in a dream far from reality
陷入了一个远离现实的梦境 [03:07.16]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:08.55](Scream, shout, let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:11.32]Cause' it's all over now
因为现在一切都结束了 [03:12.89]Rest, rest in peace, dear deceased
安息吧,亲爱的逝者 [03:16.15]Tell us all your stories
告诉我们你所有的故事 [03:18.00]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:19.27](Scream, shout let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:21.59]It's hard to make a sound when you've all fallen asleep
当你们沉睡时都难以发出的声音 [03:24.82]Caught in a dream far from reality
陷入了一个远离现实的梦境 [03:28.54]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:29.99](Scream, shout, let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:32.73]Cause' it's all over now
因为现在一切都结束了
安顿好了,莱纳你坐啊 [00:19.87]Welcome here to the Land of Deceased
欢迎来到死亡之地 [00:22.12]You breathe in, you breathe out, it all feels the same
你吸气,呼气,感觉都一样 [00:24.73]You feel you're alive, but there's no blood in your veins!
你觉得自己还活着,但你的血管里没有血液! [00:27.25]Confess to us the fable of your previous life
告诉我们你前世的寓言吧 [00:29.86]In life and in death, I'll show you how our souls survive!
无论是生是死,我都会告诉你,我们的灵魂是如何生存的! [00:32.74]Rest, rest in peace, dear deceased
安息吧,亲爱的逝者 [00:36.00]Tell us all your stories
告诉我们你所有的故事 [00:38.00]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [00:39.38](Scream, shout let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [00:41.49]It's hard to make a sound when you've all fallen asleep
当你们沉睡时都难以发出的声音 [00:44.89]Caught in a dream far from reality
陷入了一个远离现实的梦境 [00:48.52]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [00:49.95](Scream, shout, let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [00:52.62]Cause' it's all over now
因为现在一切都结束了 [00:54.33]Understand, open your eyes and you'll see
懂了吗,睁开你的眼睛,你就会明白 [00:56.59]I'm not here to judge you and I'm not here to preach
我不是来评判你,也不是来说教的 [00:59.27]My role here is to guide you as we search through your past
我在这里的角色,是在我们搜索你的过去时引导你 [01:01.85]So let's all get started, we're together at last
所以让我们开始吧,我们终于在一起了 [01:04.64]Each of you left a loved one behind
你们每个人都留下了心爱之人 [01:07.19]How long do you expect them to live on and survive?
你认为他们能够活多久? [01:09.96]Council of the dead!
死亡委会员! [01:12.69]Who do you expect will be joining us next?
你预计下一个会有谁加入我们? [01:15.50]Live your life with no fear or regret
无畏无悔地过你的生活吧 [01:18.02]Cause' once you're dead, there's no point to lament!
因为一旦你死了,就没有必要哀悼了! [01:20.65]I know this may all be hard to believe
我知道这一切可能难以相信 [01:23.13]The sooner you accept it, the sooner you'll see!
你越早接受,你就会越早明白! [01:25.70]Your relativity is buried beneath
你的相对论被埋在了下面 [01:28.49]Your deaths are the lock, but your lives are the key!
你们的死亡是一把锁,但你们的生命就是钥匙! [01:31.37]Rest, rest in peace, dear deceased
安息吧,亲爱的逝者 [01:34.55]Tell us all your stories
告诉我们你所有的故事 [01:36.60]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [01:37.98](Scream, shout let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [01:40.09]It's hard to make a sound when you've all fallen asleep
当你们沉睡时都难以发出的声音 [01:43.62]Caught in a dream far from reality
陷入了一个远离现实的梦境 [01:47.11]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [01:48.70](Scream, shout, let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [01:51.06]Cause' it's all over now
因为现在一切都结束了 [01:52.85]Everybody sit and listen
所有人都坐下来听我说 [01:55.22]There are some things I think that you should know!
有些事情我想你们应该知道! [01:58.17]Before your destiny's decided
在你的命运决定之前 [02:00.70]You must reveal where you came from!
你必须告诉我你是从何而来! [02:03.44]Loved ones and broken-hearted you left behind will suffer
你留下的心爱与伤心的人将会饱受痛苦 [02:07.81]Now you're gone!
现在你走了! [02:09.14]Let's hope in life you provided
让我们对你提供的生活抱有希望 [02:12.13]The means to live and carry on
生存和延续的手段 [02:14.44]Tell me now, what's more important?
现在告诉我,哪个更重要? [02:16.75]Time in life or time now that you're gone?
生命中的时间,还是现在你走了的时间? [02:19.93]Buried you in the cemetery
把你埋在墓地里 [02:22.42]Above your family surrounds
在你家人周围的上方 [02:24.80]Try to scream their names out loud
试着大喊出他们的名字 [02:27.59]But it's hard to make a sound
但是难以发声 [02:40.48]Council of the dead!
死亡委会员! [02:43.31]Who do you expect will be joining us next?
你预计下一个会有谁加入我们? [02:45.95]Live your life with no fear or regret
无畏无悔地过你的生活吧 [02:48.38]Cause' once you're dead, there's no point to lament!
因为一旦你死了,就没有必要哀悼了! [02:51.37]Rest, rest in peace, dear deceased
安息吧,亲爱的逝者 [02:54.73]Tell us all your stories
告诉我们你所有的故事 [02:56.64]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [02:58.03](Scream, shout let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:00.09]It's hard to make a sound when you've all fallen asleep
当你们沉睡时都难以发出的声音 [03:03.61]Caught in a dream far from reality
陷入了一个远离现实的梦境 [03:07.16]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:08.55](Scream, shout, let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:11.32]Cause' it's all over now
因为现在一切都结束了 [03:12.89]Rest, rest in peace, dear deceased
安息吧,亲爱的逝者 [03:16.15]Tell us all your stories
告诉我们你所有的故事 [03:18.00]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:19.27](Scream, shout let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:21.59]It's hard to make a sound when you've all fallen asleep
当你们沉睡时都难以发出的声音 [03:24.82]Caught in a dream far from reality
陷入了一个远离现实的梦境 [03:28.54]Scream, shout, let it out
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:29.99](Scream, shout, let it out)
尖叫吧,呼喊吧,都发泄出来 [03:32.73]Cause' it's all over now
因为现在一切都结束了