One in the Chamber-Famous Last Wordsmp3下载无损flac下载
One in the Chamber-Famous Last Words在线试听免费歌词下载
[00:25.11]
[00:30.48]I was a living soul just like the rest of you
我和你们一样,都是一个活着的灵魂 [00:33.15]A normal guy working nine to five
一个朝九晚五工作的普通人 [00:35.62]Keeping up with the bills because my mother was ill
因为我母亲病了,所以我一直在还账 [00:38.67]I lost track of time
我忘记了时间 [00:40.17]She lost her ******* mind
她失去了理智 [00:41.73]Eventually she died
最后她死了 [00:44.18]I was broken and petrified
我崩溃了,被吓懵了 [00:46.47]So I drank the medicine tonight
所以我今晚喝了药 [00:48.91]Bottoms up here’s to my shitty life
为我这糟透的生活干杯 [00:51.59] [00:51.90]Where have all my morals gone?
我的道德理念都到哪里去了? [00:54.22]Washed away with the bottle
都随着药瓶冲走了 [00:55.93]How did this all go wrong (It all went wrong)
这一切都是怎么出错的(这一切都出错了) [00:59.08]It wasn’t my intention but there’s no redemption
这不是我的本意,但也没有救赎的余地 [01:02.15]For those who take away the lives of innocent
为了那些被夺走生命的无辜人 [01:05.19]I’m inebriated, I’m dangerous I can’t (I can’t live on)
我喝醉了,我很危险,我无法(我无法活下去了) [01:10.21]So there’s one in the chamber just waiting for me to end it all
所以在房间里有一个人在等着我结束这一切 [01:14.38] [01:15.75]I drank my sorrows down and poisoned my soul to the core
我一饮而尽,毒害了我的灵魂 [01:21.11]I drove away that dreadful night, couldn’t take this life not anymore
我在那个可怕的夜晚开车走了,不能再过这样的生活了 [01:26.46]Behind the wheel, the tunnel vision, I couldn’t see them
紧随在我车后,在隧道的视野里,我看不见他们 [01:31.88]85 through the intersection
穿过85号十字路口 [01:34.55]My sick transgression, I ******* killed him
我病态的过错,我特么的杀了他 [01:37.44]I saw the blood, what had I done?
我看到血了,我做了什么? [01:39.66] [01:40.06]Where have all my morals gone?
我的道德理念都到哪里去了? [01:42.29]Washed away with the bottle
都随着药瓶冲走了 [01:43.78]How did this all go wrong (It all went wrong)
这一切都是怎么出错的(这一切都出错了) [01:47.06]It wasn’t my intention but there’s no redemption
这不是我的本意,但也没有救赎的余地 [01:50.10]For those who take away the lives of innocent
为了那些被夺走生命的无辜人 [01:53.31]I’m inebriated, I’m dangerous I can’t (I can’t live on)
我喝醉了,我很危险,我无法(我无法活下去了) [01:58.10]So there’s one in the chamber just waiting for me to end it all
所以在房间里有一个人在等着我结束这一切 [02:02.27] [02:02.74]It’s come to this
事情发展到这个地步了 [02:05.01]A pen and paper, a loaded gun
一支笔和一张纸,一把上了膛的枪 [02:07.80]I can’t live on another day with everything that I’ve done
我所做的一切,已经让我无法再活多一天 [02:12.94] [02:13.27]Dark has taken all control
黑暗控制了一切 [02:15.64]The accident had consequence, I took a father from his girl
这场事故造成的后果,就是我夺走了那个女孩父亲的生命 [02:18.56]And god can’t even save my soul
甚至连上帝都不能拯救我的灵魂 [02:21.17]This life I live is barely living hollow man I have no feelings
我现在过的生活简直就是一个植物人,我没有感受 [02:24.69]Burn in fires down below
在地狱的火焰中燃烧 [02:26.68]It’s just what I deserve cause I am evil and despicable
这是我应得的,因为我既邪恶又卑鄙 [02:29.55]One shot ready to let go
来上一枪,就准备放手 [02:32.17]I put my finger on the trigger
我把手指扣在扳机上 [02:33.19]Life I want mine to be over
我想结束我的生活 [02:35.00] [02:35.02]Where have all my morals gone?
我的道德理念都到哪里去了? [02:37.17]Washed away with the bottle
都随着药瓶冲走了 [02:38.85]How did this all go wrong (It all went wrong)
这一切都是怎么出错的(这一切都出错了) [02:41.98]It wasn’t my intention but there’s no redemption
这不是我的本意,但也没有救赎的余地 [02:44.98]For those who take away the lives of innocent
为了那些被夺走生命的无辜人 [02:48.14]I’m inebriated, I’m dangerous I can’t (I can’t live on)
我喝醉了,我很危险,我无法(我无法活下去了) [02:52.94]So there’s one in the chamber just waiting for me to end it all
所以在房间里有一个人在等着我结束这一切 [02:56.94] [03:02.64]Oh!
砰! [03:03.38] [03:13.20]There’s one in the chamber
房间里有一个人 [03:15.68]Waiting for me just to end it all
等着我来结束这一切 [03:20.86] [03:23.08]End it all
结束这一切 [03:25.32] [03:25.72]My mother is gone, so I guess I’ll just leave this is for whoever finds me
我母亲走了,所以我想我还是把这个留给找到我的人吧 [03:29.27]All I can really say is I’m sorry
我真正能说的就是我很抱歉 [03:32.04]I can’t live with myself with what I’ve done
我无法再忍受我的所作所为 [03:35.44]I can’t take the guilt, and the pain, the emptiness
我无法承受罪恶、痛苦和空虚 [03:38.87]It’s all just too much
这一切都太多了 [03:41.53]I’m hollow
我很空虚 [03:43.22]I can’t take life anymore
我无法再忍受生活了 [03:45.17]
我和你们一样,都是一个活着的灵魂 [00:33.15]A normal guy working nine to five
一个朝九晚五工作的普通人 [00:35.62]Keeping up with the bills because my mother was ill
因为我母亲病了,所以我一直在还账 [00:38.67]I lost track of time
我忘记了时间 [00:40.17]She lost her ******* mind
她失去了理智 [00:41.73]Eventually she died
最后她死了 [00:44.18]I was broken and petrified
我崩溃了,被吓懵了 [00:46.47]So I drank the medicine tonight
所以我今晚喝了药 [00:48.91]Bottoms up here’s to my shitty life
为我这糟透的生活干杯 [00:51.59] [00:51.90]Where have all my morals gone?
我的道德理念都到哪里去了? [00:54.22]Washed away with the bottle
都随着药瓶冲走了 [00:55.93]How did this all go wrong (It all went wrong)
这一切都是怎么出错的(这一切都出错了) [00:59.08]It wasn’t my intention but there’s no redemption
这不是我的本意,但也没有救赎的余地 [01:02.15]For those who take away the lives of innocent
为了那些被夺走生命的无辜人 [01:05.19]I’m inebriated, I’m dangerous I can’t (I can’t live on)
我喝醉了,我很危险,我无法(我无法活下去了) [01:10.21]So there’s one in the chamber just waiting for me to end it all
所以在房间里有一个人在等着我结束这一切 [01:14.38] [01:15.75]I drank my sorrows down and poisoned my soul to the core
我一饮而尽,毒害了我的灵魂 [01:21.11]I drove away that dreadful night, couldn’t take this life not anymore
我在那个可怕的夜晚开车走了,不能再过这样的生活了 [01:26.46]Behind the wheel, the tunnel vision, I couldn’t see them
紧随在我车后,在隧道的视野里,我看不见他们 [01:31.88]85 through the intersection
穿过85号十字路口 [01:34.55]My sick transgression, I ******* killed him
我病态的过错,我特么的杀了他 [01:37.44]I saw the blood, what had I done?
我看到血了,我做了什么? [01:39.66] [01:40.06]Where have all my morals gone?
我的道德理念都到哪里去了? [01:42.29]Washed away with the bottle
都随着药瓶冲走了 [01:43.78]How did this all go wrong (It all went wrong)
这一切都是怎么出错的(这一切都出错了) [01:47.06]It wasn’t my intention but there’s no redemption
这不是我的本意,但也没有救赎的余地 [01:50.10]For those who take away the lives of innocent
为了那些被夺走生命的无辜人 [01:53.31]I’m inebriated, I’m dangerous I can’t (I can’t live on)
我喝醉了,我很危险,我无法(我无法活下去了) [01:58.10]So there’s one in the chamber just waiting for me to end it all
所以在房间里有一个人在等着我结束这一切 [02:02.27] [02:02.74]It’s come to this
事情发展到这个地步了 [02:05.01]A pen and paper, a loaded gun
一支笔和一张纸,一把上了膛的枪 [02:07.80]I can’t live on another day with everything that I’ve done
我所做的一切,已经让我无法再活多一天 [02:12.94] [02:13.27]Dark has taken all control
黑暗控制了一切 [02:15.64]The accident had consequence, I took a father from his girl
这场事故造成的后果,就是我夺走了那个女孩父亲的生命 [02:18.56]And god can’t even save my soul
甚至连上帝都不能拯救我的灵魂 [02:21.17]This life I live is barely living hollow man I have no feelings
我现在过的生活简直就是一个植物人,我没有感受 [02:24.69]Burn in fires down below
在地狱的火焰中燃烧 [02:26.68]It’s just what I deserve cause I am evil and despicable
这是我应得的,因为我既邪恶又卑鄙 [02:29.55]One shot ready to let go
来上一枪,就准备放手 [02:32.17]I put my finger on the trigger
我把手指扣在扳机上 [02:33.19]Life I want mine to be over
我想结束我的生活 [02:35.00] [02:35.02]Where have all my morals gone?
我的道德理念都到哪里去了? [02:37.17]Washed away with the bottle
都随着药瓶冲走了 [02:38.85]How did this all go wrong (It all went wrong)
这一切都是怎么出错的(这一切都出错了) [02:41.98]It wasn’t my intention but there’s no redemption
这不是我的本意,但也没有救赎的余地 [02:44.98]For those who take away the lives of innocent
为了那些被夺走生命的无辜人 [02:48.14]I’m inebriated, I’m dangerous I can’t (I can’t live on)
我喝醉了,我很危险,我无法(我无法活下去了) [02:52.94]So there’s one in the chamber just waiting for me to end it all
所以在房间里有一个人在等着我结束这一切 [02:56.94] [03:02.64]Oh!
砰! [03:03.38] [03:13.20]There’s one in the chamber
房间里有一个人 [03:15.68]Waiting for me just to end it all
等着我来结束这一切 [03:20.86] [03:23.08]End it all
结束这一切 [03:25.32] [03:25.72]My mother is gone, so I guess I’ll just leave this is for whoever finds me
我母亲走了,所以我想我还是把这个留给找到我的人吧 [03:29.27]All I can really say is I’m sorry
我真正能说的就是我很抱歉 [03:32.04]I can’t live with myself with what I’ve done
我无法再忍受我的所作所为 [03:35.44]I can’t take the guilt, and the pain, the emptiness
我无法承受罪恶、痛苦和空虚 [03:38.87]It’s all just too much
这一切都太多了 [03:41.53]I’m hollow
我很空虚 [03:43.22]I can’t take life anymore
我无法再忍受生活了 [03:45.17]